مادر بزرگ
مادر بزرگ en 30 segundos
- مادر بزرگ (mādar bozorg) means grandmother in Persian.
- It literally translates to 'great mother'.
- Used for both paternal and maternal grandmothers.
- A term of respect and affection in Persian culture.
'مادر بزرگ' (mādar bozorg) is the Persian word for 'grandmother'. It is a very common and important term of endearment and respect within Persian-speaking families. You would use this word when referring to or speaking directly to your grandmother, or when talking about her to others.
- Literal Meaning
- 'مادر' (mādar) means 'mother', and 'بزرگ' (bozorg) means 'big' or 'great'. So, literally, it translates to 'great mother', which is a beautiful and fitting description for a grandmother.
- Usage Contexts
- This term is used in everyday conversations, family gatherings, and when discussing family members. It's a fundamental part of familial vocabulary in Persian culture, reflecting the high regard often held for elders, especially grandmothers.
من عاشق مادربزرگم هستم.مادربزرگ من بهترین آشپز دنیاست.
In Persian culture, grandmothers often play a very central role in family life, providing wisdom, care, and delicious food. Therefore, the term 'مادر بزرگ' is used with a lot of warmth and affection.
It’s important to note that while 'مادر بزرگ' is the standard term, sometimes in very informal or affectionate contexts, people might use slightly different variations or pet names, but 'مادر بزرگ' is universally understood and used.
Think of it as the direct Persian equivalent of 'grandmother'. If you're discussing your family tree, telling stories about your childhood, or simply expressing love for an elder, this is the word you'll need.
The concept of a 'great mother' highlights the foundational role grandmothers have in many cultures, including Persian. They are often seen as the matriarchs, the keepers of family traditions, and a source of unconditional love. The word itself carries a sense of deep respect and familial connection.
When learning Persian, mastering familial terms like 'مادر بزرگ' is crucial for engaging in natural conversations about personal life and family. It’s a word that will be frequently encountered and used in authentic interactions.
Consider the scenarios: a child proudly telling a friend about their grandmother's visit, a parent explaining who is picking up the child from school, or an adult reminiscing about childhood holidays. In all these instances, 'مادر بزرگ' is the appropriate term.
The term is also used in literature, poetry, and songs, often symbolizing warmth, nostalgia, and the enduring bonds of family. It's a word steeped in cultural significance and emotional weight.
Understanding the literal translation, 'great mother', helps to appreciate the respect embedded in the word. It's not just 'mother's mother', but a mother who has played a 'great' role in the family lineage and continues to hold a significant position.
So, whenever you're talking about the mother of your parent in Persian, 'مادر بزرگ' is your go-to term. It's a cornerstone word for building your Persian vocabulary related to family.
Using 'مادر بزرگ' (mādar bozorg) in sentences is straightforward, much like using 'grandmother' in English. The key is understanding how to integrate it into different sentence structures and possessive forms.
- Basic Sentences
- You can use it as the subject or object of a sentence. For example:
مادربزرگ من امروز به دیدن ما میآید. (Mādarbozorg-e man emrooz be didan-e mā miāyad.) - My grandmother is coming to visit us today.
من برای مادربزرگم یک هدیه خریدم. (Man barāy-e mādarbozorg-am yek hadiyyeh kharidam.) - I bought a gift for my grandmother.
- Possessive Forms
- To indicate possession (my, your, his/her, etc.), you add suffixes. The most common is '-am' for 'my'.
مادربزرگم خیلی مهربان است. (Mādarbozorg-am kheyli mehrabān ast.) - My grandmother is very kind.
آیا مادربزرگت در تهران زندگی میکند؟ (Āyā mādarbozorg-at dar Tehrān zendegi mikonad?) - Does your grandmother live in Tehran?
- Describing Grandmothers
- You can add adjectives to describe her:
مادربزرگ پیر و دوستداشتنی من همیشه داستانهای جالبی تعریف میکند. (Mādarbozorg-e pir va dustdāshtani-ye man hamisheh dāstānhā-ye jālebi tarīf mikonad.) - My old and lovely grandmother always tells interesting stories.
- Referring to Grandparents
- You can also use it in conjunction with 'پدربزرگ' (pedarbozorg - grandfather) to refer to grandparents in general:
پدربزرگ و مادربزرگم در شمال زندگی میکنند. (Pedarbozorg va mādarbozorg-am dar shamāl zendegi mikonand.) - My grandfather and grandmother live in the north.
- Expressing Gratitude
- Sentences can express gratitude or affection:
از مادربزرگم برای تمام حمایتهایش ممنونم. (Az mādarbozorg-am barāy-e tamām-e hemāyat-hāyash mamnoonam.) - I am thankful to my grandmother for all her support.
- Questions
- Forming questions is also simple:
آیا مادربزرگ شما غذاهای خوشمزه میپزد؟ (Āyā mādarbozorg-e shomā ghazāhā-ye khoshmaze mipazad?) - Does your grandmother cook delicious food?
- In Compound Subjects/Objects
- When 'مادر بزرگ' is part of a longer phrase or clause:
دختر مادربزرگ من، مادرم است. (Dokhtar-e mādarbozorg-e man, mādar-am ast.) - My grandmother's daughter is my mother.
- Cultural Nuances
- The way you refer to your grandmother can also reflect the closeness of your relationship. Using her name after 'مادربزرگ' is also common.
مادربزرگ فاطمه امروز کیک پخته است. (Mādarbozorg-e Fātemeh emrooz keyk pokhteh ast.) - Grandmother Fatemeh has baked a cake today.
- Future Tense
- Using the word in future tense constructions:
من قول میدهم که هفته آینده به ملاقات مادربزرگم بروم. (Man qowl midaham keh hafteh-ye āyandeh be molāqāt-e mādarbozorg-am beravam.) - I promise that I will go to visit my grandmother next week.
- Past Tense
- And in the past tense:
وقتی کوچک بودم، مادربزرگم برایم قصه میخواند. (Vaqti koochak boodam, mādarbozorg-am barāyam qesseh mikhaand.) - When I was little, my grandmother used to read me stories.
- Direct Address
- When speaking directly to her, you would use 'مادربزرگ' followed by your address or question:
مادربزرگ جان، حال شما چطور است؟ (Mādarbozorg-e jān, hāl-e shomā chetor ast?) - Dear Grandmother, how are you?
- Describing Actions
- Describing what she does:
مادربزرگ من در باغچه گل میکارد. (Mādarbozorg-e man dar bāghcheh gol mikārad.) - My grandmother plants flowers in the garden.
- Expressing Desire
- Expressing a wish related to her:
کاش مادربزرگم اینجا بود تا او را بغل کنم. (Kāsh mādarbozorg-am injā bood tā oo rā baghal konam.) - I wish my grandmother were here so I could hug her.
- Talking about Her Home
- Referencing her residence:
خانه مادربزرگ من همیشه پر از عطر گل است. (Khāneh-ye mādarbozorg-e man hamisheh por az atr-e gol ast.) - My grandmother's house is always full of the scent of flowers.
- Family Gatherings
- In the context of family events:
ما هر سال عید دیدنی به خانه مادربزرگمان میرویم. (Mā har sāl 'Eid didani beh khāneh-ye mādarbozorg-emān miroim.) - We visit our grandmother's house every New Year.
You will hear 'مادر بزرگ' (mādar bozorg) frequently in various everyday situations in Persian-speaking communities. It's a word deeply embedded in the fabric of family life and social interaction.
- Family Gatherings
- At weddings, birthdays, Nowruz (Persian New Year) celebrations, and other family events, 'مادر بزرگ' is a central figure. People will often refer to her, ask about her well-being, or seek her blessings. For example, someone might say, 'Where is Grandmother?' (مادربزرگ کجاست؟ - Mādarbozorg kojāst?) or 'Grandmother is so happy today.' (مادربزرگ امروز خیلی خوشحال است. - Mādarbozorg emrooz kheyli khoshhāl ast.).
- Conversations Between Family Members
- Siblings, parents, and children will often discuss their grandmothers. 'My grandmother is coming to visit.' (مادربزرگ من میآید. - Mādarbozorg-e man miāyad.), 'Did you call Grandmother?' (مادربزرگ را صدا زدی؟ - Mādarbozorg rā sedā zadi?), or 'Grandmother sent me a gift.' (مادربزرگم به من هدیه فرستاد. - Mādarbozorg-am beh man hadiyyeh ferestād.) are common phrases.
- When Asking for Advice or Blessings
- In many traditional families, grandmothers are revered for their wisdom and experience. Younger family members might seek advice from their 'مادر بزرگ' or ask for her blessings before making important decisions.
- In Children's Stories and Songs
- Children's literature and songs in Persian often feature grandmothers as loving, nurturing figures. The word 'مادر بزرگ' will be used to describe these characters, often accompanied by terms of endearment.
- In Casual Encounters
- If you're speaking with someone about your family, they might ask, 'How is your grandmother?' (مادربزرگ شما چطور است؟ - Mādarbozorg-e shomā chetor ast?). Or if you're talking about your childhood, you might say, 'My grandmother used to take me to the park.' (مادربزرگم مرا به پارک میبرد. - Mādarbozorg-am marā beh park mibord.).
- When Referring to Ancestry
- When discussing family history or lineage, 'مادر بزرگ' is the term used to trace back generations.
- In Media and Literature
- Persian films, TV shows, novels, and poetry frequently depict grandmothers. The character of the 'مادر بزرگ' is often portrayed as a source of comfort, tradition, and unconditional love.
- In Shops or Public Places (Indirectly)
- You might overhear conversations like: 'I need to buy some special tea for my grandmother.' (من باید چای مخصوصی برای مادربزرگم بخرم. - Man bāyad chāy-e makhsoosi barāy-e mādarbozorg-am bekharam.).
- When Discussing Family Recipes
- Many traditional Persian dishes are passed down through generations. When someone mentions a specific recipe, they might say, 'This is my grandmother's recipe.' (این دستور پخت مادربزرگ من است. - In dastoore pokht-e mādarbozorg-e man ast.).
- When Talking About Childhood Memories
- Recalling fond memories often involves grandmothers: 'I remember my grandmother's garden.' (باغچه مادربزرگم را به یاد دارم. - Bāghcheh-ye mādarbozorg-am rā beh yād dāram.).
When learning to use 'مادر بزرگ' (mādar bozorg), English speakers might make a few common errors, primarily related to possessives, pronunciation, and direct translation pitfalls.
- Confusing with 'Mother' or 'Big Mother' Literally
- While the literal translation is 'great mother', it's important to understand that 'مادر بزرگ' functions as a single, unified concept for 'grandmother'. Trying to use 'مادر' (mother) or 'بزرگ' (big) separately in contexts where 'grandmother' is needed will be incorrect. For example, saying 'مادر من' (my mother) when you mean 'my grandmother' is a mistake.
- Incorrect Possessive Suffixes
- Persian uses suffixes to indicate possession. A common mistake is to forget these or use them incorrectly. For instance, saying 'مادر بزرگ من' (mādar bozorg-e man) is grammatically correct but less natural than using the possessive suffix '-am' directly attached to the word: 'مادربزرگم' (mādarbozorgam). Omitting the suffix or attaching it incorrectly can lead to confusion.
- Pronunciation Errors
- The Persian 'r' sound can be tricky for English speakers. The 'r' in 'بزرگ' (bozorg) is a rolled or trilled 'r', which is different from the English 'r'. Also, the vowels might be pronounced differently. Incorrect pronunciation can make the word unrecognizable to native speakers.
- Using 'مادر' and 'بزرگ' as Separate Words
- Some learners might try to say 'مادر' (mother) and then describe her as 'بزرگ' (big). While grammatically possible in some contexts, it doesn't convey the specific meaning of 'grandmother'. For example, 'مادر که بزرگ است' (mādar keh bozorg ast - a mother who is big) is not the same as 'مادربزرگ' (grandmother).
- Overuse of 'من' (man - my)
- While 'مادر بزرگ من' is correct, it's more common and natural to use the suffix '-am'. Overusing 'من' might sound a bit formal or less fluid in casual conversation.
- Confusing with Maternal vs. Paternal Grandmother
- In Persian, 'مادر بزرگ' refers to both the paternal and maternal grandmother. There isn't a separate, commonly used single word for each. If distinction is needed, context or additional phrases like 'مادر پدرم' (my father's mother) or 'مادر مادرم' (my mother's mother) would be used, but 'مادر بزرگ' is the general term.
- Misplacing the Word in a Sentence
- Like any noun, 'مادر بزرگ' needs to be placed correctly within sentence structure, usually as a subject or object. Incorrect placement can make a sentence grammatically incorrect or nonsensical.
- Forgetting the 'Bozorg' Part
- Some learners might mistakenly just say 'مادر' (mother) when they intend to say 'grandmother'. This is a fundamental error in meaning. The 'بزرگ' (bozorg) is essential to distinguish her as the 'great mother' or grandmother.
- Using Informal Terms Inappropriately
- While there might be affectionate nicknames for grandmothers, 'مادر بزرگ' is the standard and always appropriate term. Relying solely on informal terms without understanding the standard word can lead to misunderstandings in formal or unfamiliar settings.
- Incorrect Pluralization (if applicable)
- While 'مادر بزرگ' is typically used for one grandmother, if referring to multiple grandmothers (e.g., both paternal and maternal), the plural form 'مادربزرگها' (mādarbozorg-hā) would be used. Forgetting this plural marker when necessary is a potential mistake.
While 'مادر بزرگ' (mādar bozorg) is the standard and most common term for grandmother, there are related terms and ways to refer to grandmothers in Persian, depending on context and regional variations.
- پدربزرگ (Pedarbozorg)
- This is the word for 'grandfather'. It follows the same structure: 'پدر' (father) + 'بزرگ' (big/great) = 'great father'. It's often used in conjunction with 'مادر بزرگ' when referring to grandparents in general.
Example: پدربزرگ و مادربزرگم به شمال سفر کردهاند. (Pedarbozorg va mādarbozorg-am beh shamāl safar kardeh-and.) - My grandfather and grandmother have traveled north.
- Mother's Mother vs. Father's Mother
- In standard Persian, 'مادر بزرگ' is used for both maternal and paternal grandmothers. If there is a need to distinguish, one would use descriptive phrases:
مادرِ پدرم (mādar-e pedaram) - My father's mother (paternal grandmother)
مادرِ مادرم (mādar-e mādaram) - My mother's mother (maternal grandmother)
However, these phrases are more formal or specific and not typically used in everyday casual conversation unless clarification is absolutely necessary.
- Informal and Affectionate Terms
- In some families, especially when speaking to children or in very close relationships, affectionate nicknames might be used. These are highly personal and vary greatly from family to family. They are not standard vocabulary but are used within specific familial contexts.
Examples might include variations of 'مامان بزرگ' (māmān bozorg - a softer version of mother) or entirely unique pet names. These are learned through direct family interaction.
- Naneh (نانه)
- In some dialects or older usage, 'ننه' (naneh) can be used to refer to one's mother or grandmother, often in a more colloquial or rural context. It carries a sense of familiarity and warmth.
Example: ننه جان، برایم چای بیاور. (Naneh jān, barāyam chāy biyāvar.) - Dear Naneh, bring me tea. (This could refer to mother or grandmother depending on context).
- Jān (جان) as a Term of Endearment
- The word 'جان' (jān) means 'life' or 'soul' and is commonly added to familial terms to show affection. So, you might hear 'مادربزرگ جان' (mādarbozorg jān), which is like saying 'Dear Grandmother' or 'Grandmother, my life'.
Example: مادربزرگ جان، شما بهترین هستید. (Mādarbozorg jān, shomā behtarin hastid.) - Dear Grandmother, you are the best.
- Grandma (in English)
- In modern, urban, or more Westernized Iranian families, especially those with exposure to English, the English word 'Grandma' might sometimes be used, particularly by younger generations.
Example: 'Grandma, can you help me?' (گرندما، میشه کمکم کنی؟ - Grandma, misheh komakam koni? - Note: This is a very informal and mixed-language usage).
- Mother's Mother's Mother / Father's Mother's Mother etc.
- For great-grandmothers, the term becomes 'مادرِ مادرِ بزرگ' (mādar-e mādarbozorg) or 'مادرِ پدربزرگ' (mādar-e pedarbozorg) if referring to the mother of the paternal grandmother, and so on. The structure builds upon the existing terms.
Example: او مادرِ مادرِ بزرگ من است. (Oo mādar-e mādarbozorg-e man ast.) - She is my mother's grandmother (great-grandmother).
Ejemplos por nivel
مامانم گفت مادربزرگم میاد.
Mom said my grandmother is coming.
Simple present tense, basic family terms.
من مادربزرگم را دوست دارم.
I love my grandmother.
Object pronoun usage, simple verb 'love'.
مادربزرگ کیک پخت.
Grandmother baked a cake.
Past tense verb 'baked'.
مادربزرگ پیر است.
Grandmother is old.
Adjective describing a noun.
این مادربزرگ من است.
This is my grandmother.
Demonstrative pronoun 'this'.
مادربزرگ مهربان است.
Grandmother is kind.
Adjective 'kind'.
مادربزرگ داستان گفت.
Grandmother told a story.
Past tense verb 'told'.
سلام مادربزرگ!
Hello, Grandmother!
Direct address, greeting.
من هر هفته به دیدن مادربزرگم میروم.
I visit my grandmother every week.
Frequency adverb 'every week', present tense verb 'visit'.
مادربزرگ من در شهر دیگری زندگی میکند.
My grandmother lives in another city.
Possessive pronoun, prepositional phrase of location.
آیا مادربزرگ شما غذاهای خوشمزه میپزد؟
Does your grandmother cook delicious food?
Question formation, adjective 'delicious'.
وقتی کوچک بودم، مادربزرگم برایم شعر میخواند.
When I was little, my grandmother used to read me poems.
Past continuous/habitual action, indirect object 'for me'.
مادربزرگ همیشه مرا راهنمایی میکند.
My grandmother always guides me.
Adverb of frequency 'always', verb 'guide'.
من برای مادربزرگم یک شال بافتم.
I knitted a scarf for my grandmother.
Past tense verb 'knitted', prepositional phrase indicating recipient.
خانه مادربزرگ همیشه پر از گل است.
My grandmother's house is always full of flowers.
Possessive construction, descriptive phrase.
پدربزرگ و مادربزرگ من در باغشان کار میکنند.
My grandfather and grandmother work in their garden.
Compound subject, possessive pronoun for plural.
مادربزرگ من از دوران کودکیاش برایم خاطرات جالبی تعریف میکند.
My grandmother tells me interesting stories from her childhood.
Possessive pronoun, past tense reference, adjective 'interesting'.
ما تصمیم گرفتیم برای تولد مادربزرگمان یک جشن غافلگیرانه بگیریم.
We decided to throw a surprise party for our grandmother's birthday.
Past tense verb 'decided', noun phrase 'surprise party'.
هر وقت که به خانهاش میروم، مادربزرگ همیشه با بهترین غذاها از من پذیرایی میکند.
Whenever I go to her house, my grandmother always hosts me with the best food.
Subordinating conjunction 'whenever', verb 'hosts', superlative adjective 'best'.
مادربزرگ معتقد است که صبر و حوصله کلید موفقیت است.
My grandmother believes that patience and perseverance are the key to success.
Verb 'believes', abstract nouns 'patience', 'perseverance'.
با وجود بیماری، مادربزرگ روحیه قوی خود را حفظ کرده است.
Despite her illness, my grandmother has maintained her strong spirit.
Prepositional phrase 'despite', noun phrase 'strong spirit'.
پدر و مادرم همیشه از زحمات مادربزرگم قدردانی میکنند.
My parents always appreciate my grandmother's efforts.
Abstract noun 'efforts', verb 'appreciate'.
یادگاریهای مادربزرگ، مانند عکسهای قدیمی، برایم بسیار ارزشمند هستند.
My grandmother's keepsakes, like old photos, are very valuable to me.
Noun phrase 'keepsakes', comparative adjective 'valuable'.
در تابستان، اغلب اوقات مادربزرگ ما را به باغ میبرد تا میوه بچینیم.
In the summer, my grandmother often takes us to the orchard to pick fruit.
Frequency adverb 'often', infinitive phrase of purpose.
مادربزرگ من، با وجود سن زیاد، هنوز هم در فعالیتهای اجتماعی محله مشارکت فعال دارد.
My grandmother, despite her advanced age, still actively participates in the neighborhood's social activities.
Appositive phrase, abstract noun 'participation'.
تجربیات و دیدگاههای مادربزرگ همواره منبع الهامبخشی برای نسل جوان خانواده بوده است.
My grandmother's experiences and perspectives have always been a source of inspiration for the younger generation of the family.
Abstract nouns 'experiences', 'perspectives', noun phrase 'source of inspiration'.
ما به یاد مادربزرگمان که در جوانی یک معلم برجسته بود، یک کتابخانه کوچک در خانه تاسیس کردیم.
In memory of our grandmother, who was a distinguished teacher in her youth, we established a small library at home.
Relative clause, past tense verb 'established', adjective 'distinguished'.
میگویند که صفات شخصیتی مادربزرگ، مانند صبر و بردباری، به طور ژنتیکی به نوههایش منتقل شده است.
It is said that my grandmother's personality traits, such as patience and tolerance, have been genetically passed down to her grandchildren.
Passive voice, abstract nouns 'traits', 'patience', 'tolerance'.
نقش مادربزرگ در حفظ و انتقال سنتهای خانوادگی بسیار حائز اهمیت است.
The grandmother's role in preserving and transmitting family traditions is of great importance.
Abstract nouns 'role', 'preservation', 'transmission', adjective 'important'.
تمام اعضای خانواده در مورد دانش و خرد مادربزرگشان اتفاق نظر دارند.
All family members agree on their grandmother's knowledge and wisdom.
Abstract nouns 'knowledge', 'wisdom', verb 'agree'.
علیرغم فواصل جغرافیایی، ارتباط ما با مادربزرگ همواره مستحکم باقی مانده است.
Despite geographical distances, our connection with my grandmother has always remained strong.
Prepositional phrase 'despite', adjective 'strong', noun 'connection'.
داستانهایی که مادربزرگ از گذشته روایت میکند، دریچهای به تاریخ و فرهنگ ما میگشاید.
The stories my grandmother narrates from the past open a window to our history and culture.
Relative clause, metaphor 'open a window', abstract nouns 'history', 'culture'.
مادربزرگ، با دیدگاه عمیق و تجربههای زیستهاش، همواره راهنمای قابل اعتمادی در بزنگاههای زندگی بوده است.
My grandmother, with her profound perspective and lived experiences, has always been a reliable guide during life's critical junctures.
Appositive phrase, abstract nouns 'perspective', 'experiences', noun phrase 'critical junctures'.
نقش محوری مادربزرگ در شکلگیری هویت فرهنگی نسلهای جدید غیرقابل انکار است.
The pivotal role of the grandmother in shaping the cultural identity of new generations is undeniable.
Adjective 'pivotal', abstract nouns 'role', 'shaping', 'identity'.
میراث معنوی و اخلاقی که مادربزرگ از خود بر جای گذاشته، چراغ راهنمای آیندگان خواهد بود.
The spiritual and ethical legacy my grandmother has left behind will be a guiding light for future generations.
Abstract nouns 'legacy', 'spiritual', 'ethical', metaphor 'guiding light'.
فرهنگ غنی و آداب و رسوم دیرینه، اغلب از طریق روایتهای مادربزرگ از نسلی به نسل دیگر منتقل میشود.
Rich culture and ancient customs are often transmitted from one generation to another through the grandmother's narratives.
Abstract nouns 'culture', 'customs', 'transmission', noun phrase 'grandmother's narratives'.
حکمت نهفته در سخنان مادربزرگ، گویی گنجینهای است که ارزش آن با گذر زمان افزایش مییابد.
The wisdom embedded in my grandmother's words is like a treasure whose value increases with the passage of time.
Metaphor 'treasure', abstract noun 'wisdom', noun phrase 'passage of time'.
روابط خانوادگی مستحکم، اغلب مرهون درایت و تلاشهای بیوقفه مادربزرگ برای ایجاد صمیمیت است.
Strong family ties are often indebted to the grandmother's foresight and tireless efforts to foster intimacy.
Abstract nouns 'foresight', 'efforts', 'intimacy', adjective 'tireless'.
در مواجهه با چالشهای زندگی، استقامت و دیدگاه مثبت مادربزرگ همواره الهامبخش بوده است.
In facing life's challenges, my grandmother's resilience and positive outlook have always been inspiring.
Abstract nouns 'resilience', 'outlook', adjective 'inspiring'.
یادآوری خاطرات شیرین دوران کودکی با حضور مادربزرگ، حس نوستالژی عمیقی را در دل برمیانگیزد.
Recalling sweet childhood memories with my grandmother evokes a deep sense of nostalgia.
Abstract nouns 'memories', 'nostalgia', verb 'evokes'.
مادربزرگ، به مثابه ستون فقرات خانواده، با درایت و شفقت بیبدیل خود، انسجام و هارمونی را در میان اعضا تضمین میکرد.
My grandmother, as the backbone of the family, ensured cohesion and harmony among its members with her unparalleled wisdom and compassion.
Metaphor 'backbone of the family', abstract nouns 'cohesion', 'harmony', 'compassion', adjective 'unparalleled'.
میراث فرهنگی و سنتهای ریشهدار، غالباً به واسطه روایتهای شفاهی و تجربیات گرانبهای مادربزرگ، از گزند فراموشی مصون میمانند.
Cultural heritage and deep-rooted traditions are often preserved from the ravages of oblivion through the oral narratives and invaluable experiences of the grandmother.
Abstract nouns 'heritage', 'traditions', 'narratives', 'experiences', noun phrase 'ravages of oblivion'.
دیدگاههای فلسفی و جهانبینی مادربزرگ، که ریشه در سنتهای کهن و تأملات عمیق داشت، همواره راهگشای نسلهای بعدی در مواجهه با پیچیدگیهای زندگی بوده است.
My grandmother's philosophical viewpoints and worldview, rooted in ancient traditions and profound contemplation, have always been a guide for subsequent generations in confronting life's complexities.
Abstract nouns 'viewpoints', 'worldview', 'contemplation', 'complexities', adjective 'profound'.
در تلاقی سنت و مدرنیته، نقش مادربزرگ به عنوان پلی میان نسلها، در حفظ تعادل و انتقال ارزشهای بنیادین حیاتی است.
At the crossroads of tradition and modernity, the grandmother's role as a bridge between generations is vital in maintaining balance and transmitting fundamental values.
Metaphor 'crossroads', 'bridge', abstract nouns 'balance', 'values', adjective 'fundamental'.
استقامت و تابآوری مادربزرگ در برابر ناملایمات روزگار، الگویی الهامبخش برای تمامی اعضای خانواده بوده و هست.
My grandmother's resilience and fortitude in the face of life's adversities have been and continue to be an inspiring model for all family members.
Abstract nouns 'resilience', 'fortitude', 'adversities', adjective 'inspiring'.
خرد جمعی و تجارب انباشته مادربزرگ، سرمایهای معنوی است که غنای فرهنگی خانواده را تضمین میکند.
The collective wisdom and accumulated experiences of my grandmother are a spiritual asset that guarantees the cultural richness of the family.
Abstract nouns 'wisdom', 'experiences', 'asset', 'richness', adjective 'accumulated'.
در مواجهه با تغییرات شگرف اجتماعی، مادربزرگ همواره توانسته است با انعطافپذیری و درک عمیق، جایگاه خود را به عنوان محور عاطفی خانواده حفظ کند.
In the face of profound social changes, my grandmother has always managed to maintain her position as the emotional anchor of the family through flexibility and deep understanding.
Abstract nouns 'flexibility', 'understanding', 'anchor', adjective 'profound', 'emotional'.
میتوان گفت که مادربزرگ، تجسم زندهای از تاریخ شفاهی خانواده است که با روایتهای خود، گذشته را به حال پیوند میزند.
It can be said that my grandmother is a living embodiment of the family's oral history, connecting the past to the present through her narratives.
Metaphor 'living embodiment', abstract noun 'history', noun phrase 'oral history'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— My grandmother. This is the most common way to refer to one's own grandmother.
مادربزرگم امروز به خانه ما آمد.
— Your grandmother. Used when asking about someone else's grandmother.
مادربزرگ شما در کجا زندگی میکند؟
— Grandfather and grandmother. Often used together to refer to grandparents.
پدربزرگ و مادربزرگ من بسیار مهربان هستند.
— Grandmother's memories. Refers to stories or recollections from the grandmother's past.
خاطرات مادربزرگ من بسیار شنیدنی است.
— Grandmother's food. Implies food cooked by the grandmother, often associated with deliciousness and tradition.
غذای مادربزرگ همیشه خوشمزه است.
— Grandmother's house. A place often associated with warmth, comfort, and family gatherings.
من عاشق رفتن به خانه مادربزرگم هستم.
Summary
The Persian word 'مادر بزرگ' (mādar bozorg) directly translates to 'grandmother' and is a fundamental term of endearment and respect within Persian families, used for both paternal and maternal grandmothers.
- مادر بزرگ (mādar bozorg) means grandmother in Persian.
- It literally translates to 'great mother'.
- Used for both paternal and maternal grandmothers.
- A term of respect and affection in Persian culture.
Ejemplo
مادر بزرگم کیک خیلی خوشمزهای پخت.
Contenido relacionado
Más palabras de family
عاقد
B1El oficiante de bodas que realiza la ceremonia legal.
عضو بودن
B1Ser miembro de una familia o un grupo.
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1Casarse oficialmente mediante la firma de un contrato de matrimonio.
عمه
A1La palabra 'عمه' se refiere a la tía paterna, la hermana del padre.
عمه زاده
B1Primo paterno (hijo de la tía paterna).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Tío paterno; el hermano del padre. Mi tío paterno me dio un regalo.
عموزاده
A2Un primo paterno (el hijo o hija del hermano del padre). 'Mi amuzāde vive en Madrid.'
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.