مداد
مداد en 30 segundos
- Medād means pencil in Persian.
- It is a core noun for beginners (A1 level).
- Commonly paired with sharpeners and erasers.
- Essential for school, art, and drafting contexts.
The Persian word مداد (pronounced 'medād') is the fundamental term for a pencil. In the linguistic landscape of Iran and Persian-speaking regions, this word carries a sense of nostalgia, education, and the very beginning of one's journey into literacy. Unlike the broader term 'ghalam' which can refer to any writing instrument including pens or reeds, medād specifically denotes the graphite-based tool encased in wood. It is the first tool a child holds in an Iranian classroom, and the word itself evokes the scent of cedar shavings and the sound of a sharpener. The term is utilized across all registers of the language, from a toddler asking for a 'medād-rangi' (colored pencil) to an architect discussing the preliminary sketches of a grand structure. Historically, the word entered Persian through Arabic, where it originally referred to ink or the material used to extend a line, but in modern Persian, its identity is strictly tied to the pencil. When you walk into a 'lavāzem-ol-tahrir' (stationery store), the variety of medād available is vast, ranging from the standard 'medād-e siyāh' (black pencil) used for writing to specialized artistic grades. It is a word that bridges the gap between the simplicity of childhood and the precision of professional drafting.
- Common Usage
- Used primarily in educational, artistic, and professional drafting contexts to refer to a graphite writing tool.
من برای نوشتن تکالیفم به یک مداد تیز نیاز دارم.
In Persian culture, the 'medād-e ghermez' (red pencil) holds a specific psychological weight; it is the tool of the teacher, used to mark errors and grade papers. This cultural nuance makes the word medād more than just an object; it is a symbol of authority and correction. Furthermore, the physical act of sharpening a pencil, known as 'tarāshidan', is often associated with preparation and focus. When someone says they are 'sharpening their pencil', it can metaphorically mean they are getting ready for a difficult task or a long period of study. The word is also central to the 'Jashn-e Alefba', a celebration in Iranian schools where first graders celebrate learning the alphabet, often receiving decorative pencils as gifts. This deep-rooted connection to the first steps of education makes 'medād' one of the most resonant words for any native speaker. Whether it is a 'medād-noki' (mechanical pencil) used by a university student or a simple 'medād-e goli' (a traditional brand of Iranian pencil), the word remains a constant in the Persian lexicon, representing the enduring power of the written word and the humility of a tool that can be erased and corrected.
- Material Composition
- Comprising 'maghz-e medād' (pencil lead/graphite) and 'choob' (wood).
این مداد خیلی نرم مینویسد.
The versatility of the word is also seen in its compounds. For instance, 'medād-rangi' is not just a 'colored pencil' but a gateway to art and expression for children. In professional settings, 'medād-e tarrahi' refers to drawing pencils of varying hardness. The word even extends into the digital realm, where drawing software might feature a 'medād' tool to simulate the texture of graphite. Despite the rise of digital tablets, the physical medād remains an essential item in every Iranian household. It is common to find a small jar of pencils near the phone or in the kitchen for quick notes. The word's phonetic simplicity—two syllables with a clear 'm', 'e', 'd', 'ā', and 'd'—makes it one of the easiest words for English speakers to master early in their Persian studies. It follows standard pluralization rules (medādhā) and fits perfectly into the Ezafe construction (medād-e man, my pencil). Understanding 'medād' is not just about knowing a noun; it is about recognizing a cultural artifact that signifies the start of intellectual life in the Persian-speaking world.
آیا میتوانی به من یک مداد قرض بدهی؟
- Educational Milestone
- In Iran, students transition from pencils to pens in the third or fourth grade, a major growing-up moment.
نوک این مداد شکسته است.
Using مداد in a sentence requires an understanding of basic Persian syntax, particularly the Ezafe construction and the placement of verbs. Since 'medād' is a concrete noun, it often serves as the direct object of verbs like 'neveshtan' (to write), 'tarāshidan' (to sharpen), and 'gom kardan' (to lose). For beginners, the most common pattern is 'Subject + Object + Verb'. For example, 'Man medād dāram' (I have a pencil). As you progress, you will begin to add adjectives to describe the pencil's state. In Persian, adjectives follow the noun they modify, connected by the Ezafe short vowel 'e'. Thus, 'a sharp pencil' becomes 'medād-e teez'. This rule is crucial for learners to internalize, as it differs from the English 'Adjective + Noun' order. When describing the color of the pencil, you would say 'medād-e zard' (yellow pencil) or 'medād-e ābi' (blue pencil). If you are referring to a specific pencil, you might use the suffix '-rā' to indicate the definite direct object: 'Medād-rā be man bede' (Give me the pencil).
- Verbal Pairings
- Commonly used with verbs like 'bar-dāshtan' (to pick up), 'gozāshtan' (to put down), and 'kharidan' (to buy).
او همیشه با مداد طراحی میکند.
In more complex sentences, 'medād' can be part of prepositional phrases. 'Bā medād' (with a pencil) is a very frequent construction, used to describe the instrument of an action. For instance, 'Lotfan bā medād benevisid' (Please write with a pencil). This is especially common in instructions for exams or forms where erasing might be necessary. Speaking of erasing, the word for eraser is 'medād-pāk-kon', literally 'pencil-cleaner-maker'. This compound noun shows how 'medād' serves as the root for many related stationery items. Another important compound is 'medād-tarāsh' (pencil sharpener). When you want to say 'I am sharpening my pencil', you use the compound verb 'medād tarāshidan': 'Dāram medādam-rā mitarāsham'. Notice how the possessive suffix '-am' (my) is attached directly to 'medād', creating 'medādam'. This is a hallmark of colloquial and formal Persian alike, simplifying the sentence structure while maintaining clarity.
- Descriptive Adjectives
- Teer (dark), Rowshan (light), Boland (long), Kootāh (short), Ghermez (red).
این مداد برای نقاشی مناسب نیست.
Advanced learners should also be aware of how 'medād' is used in passive or impersonal constructions. For example, 'Medād peydā shod' (The pencil was found). In poetic or literary contexts, 'medād' might be used to symbolize the act of creation or the fleeting nature of thoughts that can be rubbed away. In academic writing, you might encounter 'medād' in discussions about early childhood development or the history of education in Iran. When pluralizing, 'medādhā' is the standard form, but in casual speech, you might hear 'medādā'. For example, 'Medādā-to jam kon' (Gather your pencils). This informal contraction is common in everyday household interactions. Whether you are asking a classmate for a spare or describing an artist's tools, 'medād' is a versatile noun that fits into a wide array of grammatical structures, making it a perfect word for practicing Ezafe, possessive suffixes, and verb conjugations.
چرا مدادت را گم کردی؟
- Plural Forms
- Formal: مدادها (medādhā) | Informal: مدادا (medādā).
او با یک مداد کوچک یادداشت برمیداشت.
The word مداد is ubiquitous in daily Iranian life, echoing through hallways of schools, the quiet aisles of bookstores, and the busy desks of offices. If you visit a primary school in Tehran or Shiraz, you will hear teachers constantly reminding students: 'Medādhā-rā dar biyārid' (Take out your pencils). In this context, 'medād' is synonymous with learning and discipline. It is the tool used for the 'Mashgh' (homework) that every Iranian child remembers vividly. Beyond the classroom, 'medād' is a staple in the 'lavāzem-ol-tahrir' (stationery shop), which are cultural hubs in Iran. You might hear a customer asking, 'Medād-e narm dārid?' (Do you have a soft pencil?) or 'In medād chand ast?' (How much is this pencil?). These shops often carry a wide variety of pencils, from the iconic yellow-and-black striped ones to imported German brands that are highly prized for their quality. Hearing the word in these settings connects you to the local economy and the high value placed on education and calligraphy.
- Artistic Settings
- Galleries, art classes, and studios where 'medād-e tarrahi' (drawing pencil) is the primary tool.
توی کیفم فقط یک مداد دارم.
In the world of art and design, 'medād' is spoken with a different kind of reverence. In an 'amoozeshgāh-e naghghāshi' (painting school), you will hear instructors discuss the 'maghz-e medād' (the pencil lead) and how to use different pressures to create shade. Terms like 'medād-rangi' are used to describe the vibrant sets of colored pencils that are popular for both children and professional illustrators. You might also hear 'medād-e konte' referring to charcoal pencils. In more modern contexts, 'medād-noki' is the word you will hear most among university students and engineers. It refers to mechanical pencils, which are preferred for their precision and the fact that they don't need sharpening. If you are in a library or a shared workspace, you might hear someone whisper, 'Medād-at rā be man midahi?' (Will you give me your pencil?), a common social interaction that shows the word's utility in everyday favors. The word is also featured in many children's songs and stories, often personified as a character that loves to draw and create, further embedding it into the cultural consciousness from a young age.
- Commercial Context
- Advertisements for school supplies and back-to-school sales in late September (Shahrivar).
این جعبه مداد رنگی مال کیست؟
In Iranian households, 'medād' is a word that parents use frequently when talking to their children about schoolwork. 'Medādat-rā tarāshidi?' (Did you sharpen your pencil?) is a classic parental question. You might also hear it in the context of games, such as 'esm-o-fāmil' (a popular word game), where everyone needs a 'medād' and a piece of paper to play. Even in the digital age, the word 'medād' is used in Iranian tech circles to describe stylus pens for tablets, often referred to as 'medād-e hoshmand' (smart pencil). This shows the word's adaptability. Whether it is being called out in a busy bazaar or whispered in a quiet classroom, 'medād' is a word that signals preparation, creativity, and the fundamental human desire to record thoughts. By paying attention to these various contexts, a learner can appreciate how a simple noun like 'medād' serves as a thread running through many different aspects of Persian life, from the most mundane tasks to the highest forms of artistic expression.
او همیشه یک مداد پشت گوشش میگذارد.
- Colloquial Expressions
- 'Medād-e goli' (literally 'flower pencil') is a nostalgic term for a specific brand of red/black pencils.
یک مداد بردار و شروع به نوشتن کن.
One of the most common mistakes English speakers make when learning the word مداد is confusing it with other writing instruments like 'khodkar' (ballpoint pen) or 'khodnevis' (fountain pen). In English, we sometimes use 'pen' as a catch-all term, but in Persian, the distinction is quite strict. Using 'medād' when you actually mean a pen can lead to confusion, especially in official settings where a permanent ink signature is required. Another frequent error involves the Ezafe construction. Learners often forget to add the short 'e' sound when describing the pencil. For example, saying 'medād ghermez' instead of the correct 'medād-e ghermez'. This small vowel is essential for the grammatical integrity of the phrase. Additionally, when using possessive suffixes, beginners might say 'medād-e man' (which is correct but formal) but struggle with the colloquial 'medādam'. Practice attaching the suffixes directly to the noun to sound more like a native speaker.
- The 'Ghalam' Confusion
- Don't use 'ghalam' for a standard pencil; 'ghalam' is more for calligraphy or a general 'writing tool'.
اشتباه: من با خودکار مداد میکشم.
Pronunciation can also be a hurdle. The 'ā' in 'medād' is a long vowel, similar to the 'a' in 'father'. English speakers sometimes shorten it, making it sound like 'medad' (with a short 'a' as in 'cat'). This can change the rhythm of the word and make it harder for native speakers to understand. Another area of confusion is the pluralization. While 'medādhā' is the standard plural, learners often forget that in Persian, after a number, the noun remains singular. For example, 'do medād' (two pencils) is correct, while 'do medādhā' is a common grammatical error. Furthermore, the word 'medād-noki' (mechanical pencil) is often mispronounced or forgotten in favor of just 'medād'. However, in a university or professional setting, being specific is important. Using the wrong word for the type of pencil might lead to someone handing you a wooden pencil when you needed a lead refill for your mechanical one.
- Vowel Length
- The 'ā' in 'medād' must be held longer than the initial 'e'.
درست: پنج مداد روی میز است.
Finally, learners often overlook the cultural significance of the 'medād-e ghermez'. In an Iranian context, if you ask for a 'medād-e ghermez', people will immediately think of a teacher grading a paper. If you just want a red colored pencil for art, it is better to say 'medād-rangi-ye ghermez'. This subtle distinction shows a deeper understanding of Persian social norms. Also, be careful with the verb 'tarāshidan'. While it means to sharpen a pencil, it can also mean to shave (like a beard). Context usually prevents confusion, but saying 'I am shaving my pencil' (medādam-rā rish-tarāsh mikonam) would be a humorous but incorrect use of the root. Stick to 'medād-tarāsh' for the sharpener and 'tarāshidan' for the action. By avoiding these common pitfalls, you will not only speak more accurately but also demonstrate a more nuanced appreciation for the Persian language and its specific vocabulary for everyday objects.
او مدادش را با چاقو تراشید.
- Word Order
- Remember: Noun + Ezafe + Adjective. (medād-e narm, not narm medād).
نباید با مداد روی دیوار نوشت.
While مداد is the specific term for a pencil, there are several related words that a learner should be familiar with to broaden their vocabulary. The most prominent alternative is 'ghalam'. In historical and literary Persian, 'ghalam' was the general term for any writing instrument, often referring to the reed pens used for calligraphy. Today, it is still used in a general sense, but 'medād' remains the specific choice for graphite. Another important word is 'khodkar', which means a ballpoint pen. Unlike a 'medād', the marks made by a 'khodkar' are permanent and cannot be easily erased. For those who prefer fountain pens, the word is 'khodnevis', which literally translates to 'self-writer'. Understanding these distinctions is crucial for everyday communication in Iran, where stationary is a significant part of social and academic life.
- Comparison: Medād vs. Khodkar
- Medād: Erasable, graphite-based, used by students. Khodkar: Permanent, ink-based, used for signatures and official work.
من مداد را به خودکار ترجیح میدهم.
In more specialized contexts, you might encounter 'medād-noki'. As mentioned before, this refers to a mechanical pencil. Younger generations and professionals often use this word almost exclusively. Another term is 'māker' (marker) or 'māžik' (felt-tip pen/marker), borrowed from European languages. For artistic purposes, 'pāstel' (pastel) and 'medād-e sham'i' (crayon, literally 'wax pencil') are common alternatives. Each of these tools has its own specific use-case, and knowing when to use 'medād' versus 'medād-e sham'i' shows a high level of proficiency. For example, you wouldn't use a 'medād' to color a large poster; you would use a 'māžik' or 'medād-rangi'. The word 'zoghāl' (charcoal) is also used by artists for sketching, providing a darker, more textured alternative to the standard 'medād'.
- Specialized Tools
- Medād-e Abrū (eyebrow pencil), Medād-e Chashm (eyeliner pencil) - used in cosmetics.
او برای خط چشم از مداد مشکی استفاده میکند.
Interestingly, 'medād' also appears in the beauty industry. 'Medād-e abrū' (eyebrow pencil) and 'medād-e chashm' (eyeliner) are standard terms in any Persian makeup kit. This demonstrates the word's versatility beyond the classroom. When comparing 'medād' to 'ghalam-e dars' (a lesson pen), the former implies a stage of learning where mistakes are allowed and expected, while the latter implies a more permanent record of knowledge. In modern Persian literature, authors might use 'medād' to describe the fragility of memory or the early stages of a thought. By exploring these synonyms and related terms, learners can see that 'medād' is not just a static noun but a living part of a vast network of words related to writing, art, and even personal grooming. This holistic view of the vocabulary helps in building a more natural and fluid command of the Persian language.
این مداد نوکی خیلی گران است.
- Summary of Alternatives
- Khodkar (Pen), Māžik (Marker), Medād-noki (Mechanical Pencil), Ghalam (Writing Tool/Calligraphy Pen).
او با مداد رنگی یک گل کشید.
How Formal Is It?
Dato curioso
While the root means 'ink' in Arabic, Persian specifically adopted it for 'pencil', while using 'morakkab' for ink.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'ā' like the 'a' in 'cat'.
- Stress on the first syllable.
- Making the 'd' sound too soft or like a 'th'.
- Shortening the long 'ā' vowel.
- Aspirating the final 'd' too much.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize with its distinct four letters.
Simple to write, though the 'd' at the end requires focus.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Easily distinguishable in conversation.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Ezafe Construction
مدادِ من (medād-e man) - My pencil.
Pluralization with -hā
مدادها (medādhā) - Pencils.
Singular after Numbers
سه مداد (se medād) - Three pencils.
Direct Object Marker -rā
مداد را آوردم (medād-rā āvardam) - I brought the pencil.
Possessive Suffixes
مدادت (medādat) - Your pencil.
Ejemplos por nivel
این یک مداد است.
This is a pencil.
Simple identification using the verb 'ast' (is).
من مداد دارم.
I have a pencil.
Using the verb 'dāshtan' (to have).
مداد کجاست؟
Where is the pencil?
Asking a location question with 'kojāst'.
مداد زرد است.
The pencil is yellow.
Basic adjective use after the verb.
یک مداد بده.
Give (me) a pencil.
Imperative form of 'dādan' (to give).
این مداد من است.
This is my pencil.
Using Ezafe for possession ('medād-e man').
مداد کوچک است.
The pencil is small.
Using the adjective 'koochak' (small).
او مداد میخواهد.
He/She wants a pencil.
Using the verb 'khāstan' (to want).
او با مداد مینویسد.
He writes with a pencil.
Using the preposition 'bā' (with).
مدادهای من در کیف هستند.
My pencils are in the bag.
Plural form 'medādhā'.
یک مداد قرمز به من بده.
Give me a red pencil.
Adjective 'ghermez' following the noun with Ezafe.
مدادم را پیدا نمیکنم.
I can't find my pencil.
Using the possessive suffix '-am'.
این مداد خیلی تیز است.
This pencil is very sharp.
Using the intensifier 'kheyli' (very).
آیا مداد تراش داری؟
Do you have a pencil sharpener?
Compound noun 'medād-tarāsh'.
مداد را روی میز بگذار.
Put the pencil on the table.
Imperative 'bogzār' and definite object '-rā'.
او دو مداد جدید خرید.
He bought two new pencils.
Singular noun after the number 'do'.
باید مدادت را بتراشی.
You must sharpen your pencil.
Using the modal 'bāyad' (must) with the subjunctive.
من همیشه با مداد نوکی طراحی میکنم.
I always sketch with a mechanical pencil.
Using 'medād-noki' for mechanical pencil.
اگر مداد داشتم، نقاشی میکشیدم.
If I had a pencil, I would draw.
Conditional sentence structure.
این مداد رنگیها خیلی باکیفیت هستند.
These colored pencils are very high quality.
Compound 'medād-rangi' in plural form.
مدادم را به دوستم قرض دادم.
I lent my pencil to my friend.
Compound verb 'gharz dādan' (to lend).
نوک مداد در حین نوشتن شکست.
The pencil tip broke while writing.
Using 'dar hine' (during/while).
او با یک مداد ساده شاهکار خلق کرد.
He created a masterpiece with a simple pencil.
Using 'khalgh kardan' (to create).
لطفاً با مداد بنویسید که بتوانید اصلاح کنید.
Please write with a pencil so you can correct it.
Using 'tā' (so that) with the subjunctive.
معلم با مداد قرمز اشتباهات را مشخص کرد.
The teacher marked the mistakes with a red pencil.
Cultural context of the 'red pencil'.
او مداد را چنان محکم فشار میداد که کاغذ پاره شد.
He pressed the pencil so hard that the paper tore.
Result clause with 'chonān... ke'.
طراحی با مداد پایه و اساس هنرهای تجسمی است.
Pencil drawing is the foundation of visual arts.
Academic tone using 'pāye o asās'.
او مدادش را پشت گوشش گذاشته بود و فراموش کرده بود.
He had put his pencil behind his ear and forgotten it.
Past perfect 'gozāshte bood'.
مدادهای اچبی برای نوشتن معمولی مناسبترین هستند.
HB pencils are the most suitable for regular writing.
Superlative 'monāseb-tarin'.
او تمام خاطراتش را با مداد در دفترش ثبت میکرد.
He recorded all his memories in his notebook with a pencil.
Using 'sabt kardan' (to record/register).
این مداد تراش برقی خیلی سریع کار میکند.
This electric pencil sharpener works very quickly.
Compound 'medād-tarāsh-e barghi'.
او با مداد لب، خط دور لبش را کشید.
She drew her lip line with a lip pencil.
Cosmetic term 'medād-e lab'.
نویسنده با هر حرکت مداد، دنیای جدیدی خلق میکرد.
With every stroke of the pencil, the writer created a new world.
Literary use of 'harekat-e medād'.
در این نقاشی، ظرافت خطوط مداد خیرهکننده است.
In this painting, the delicacy of the pencil lines is stunning.
Using 'zerāfat' (delicacy) and 'khire-konandeh' (stunning).
او مداد را به عنوان ابزاری برای بیان افکار ناپایدار میدید.
He saw the pencil as a tool for expressing fleeting thoughts.
Abstract usage of 'abzār' (tool).
تاریخچه تولید مداد در ایران به دهههای گذشته برمیگردد.
The history of pencil production in Iran goes back decades.
Historical/Academic register.
او با استفاده از مدادهای کنته، سایهروشنهای عمیقی ایجاد کرد.
Using Conte pencils, he created deep highlights and shadows.
Technical art terminology.
مداد در دست او، گویی زبانی برای سخن گفتن داشت.
The pencil in his hand seemed to have a language of its own to speak.
Poetic personification.
او ترجیح میداد پیشنویسهایش را با مداد بنویسد تا جای تغییر باقی بماند.
He preferred to write his drafts with a pencil so that room for change remained.
Complex sentence with 'pish-nevis' (draft).
تراشههای مداد روی زمین، نشان از تلاش شبانهروزی او داشت.
The pencil shavings on the floor were a sign of his round-the-clock effort.
Metaphorical use of 'tarāshe-hā'.
فلسفه مداد در این است که هر خطایی قابل جبران و پاک کردن است.
The philosophy of the pencil lies in the fact that every error is compensable and erasable.
Philosophical/Abstract register.
او با مهارتی بینظیر، تضاد میان سیاهی مداد و سفیدی کاغذ را به تصویر کشید.
With unparalleled skill, he depicted the contrast between the pencil's blackness and the paper's whiteness.
Sophisticated art criticism vocabulary.
در متون کلاسیک، واژه مداد گاه به معنای مرکب و مایه دوات به کار رفته است.
In classical texts, the word 'medād' has sometimes been used to mean ink or the substance of the inkwell.
Etymological/Historical analysis.
او معتقد بود که مداد، صمیمیترین ابزار برای پیوند ذهن و کاغذ است.
He believed that the pencil is the most intimate tool for linking the mind and the paper.
Using 'samimi-tarin' (most intimate).
ظرافتهای فنی در ساخت مغز مداد، تعیینکننده کیفیت نهایی اثر هنری است.
Technical nuances in the construction of the pencil lead are decisive for the final quality of the artwork.
Technical/Scientific register.
او در جستار خود به بررسی نقش مداد در تحول نظام آموزشی نوین پرداخت.
In his essay, he examined the role of the pencil in the evolution of the modern educational system.
Using 'jostār' (essay) and 'tahavvol' (evolution).
مداد، به مثابه سلاحی در دست شاعر، علیه فراموشی میجنگید.
The pencil, as a weapon in the poet's hand, fought against oblivion.
Highly metaphorical/Literary.
او با استفاده از تکنیکهای هاشورزنی با مداد، حجم و بعد را القا کرد.
Using pencil hatching techniques, he suggested volume and dimension.
Artistic technical terminology 'hāshoor-zani'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To pick up a pencil; often implies starting to learn or write.
او تازه مداد دست گرفتن را یاد گرفته است.
— My colored pencils. A very common phrase for children.
مداد رنگیهای من را ندیدی؟
Se confunde a menudo con
Means 'medal'. Sounds similar but ends in 'l' instead of 'd'.
Means 'orbit' or 'circuit'. Ends in 'r'.
Means 'square' (like a city square). Starts similarly.
Modismos y expresiones
— To be ready to write or record something immediately.
خبرنگار همیشه مداد به دست است.
Neutral— To plan something tentatively (metaphorically).
این برنامهها را با مداد کشیدهایم، شاید تغییر کنند.
Informal— To prepare oneself thoroughly for a task.
او برای امتحان مدادش را خوب تراشیده است.
Informal/Metaphorical— To be indecisive or to keep changing one's mind.
او حرفهایش را با مداد مینویسد و با پاککن پاک میکند.
Informal— The 'black pencil of fate' (poetic/rare); refers to destiny writing one's life.
مداد سیاه روزگار تقدیر ما را نوشت.
Literary— The tip of the pencil; can refer to the point of an argument.
سرِ مداد را بگیر و بیا.
Informal— To drop the pencil; can mean to stop working or give up.
او از خستگی مداد انداخت.
Informal— To be a craftsman or busy worker (visual idiom).
نجار مداد در گوش گذاشته بود.
Neutral— A colorful, happy, or idealistic view of the world.
او در دنیای مداد رنگی خودش زندگی میکند.
InformalFácil de confundir
Both are writing tools.
Medād is graphite and erasable; Khodkar is ink and permanent.
مشقها را با مداد بنویس و امضا را با خودکار بزن.
General term for writing tools.
Ghalam is more formal or refers to calligraphy/reed pens; Medād is specifically a graphite pencil.
او قلم توانایی در نوشتن دارد.
Used for drawing.
Māžik is a felt-tip marker; Medād is a wooden pencil.
روی تخته سفید با ماژیک مینویسند.
Type of pencil.
Medād is usually the standard black pencil; Medād-rangi is for coloring.
برای رنگآمیزی از مداد رنگی استفاده کن.
Type of pencil.
Medād is wooden; Medād-noki is mechanical with refillable leads.
مهندسان معمولاً از مداد نوکی استفاده میکنند.
Patrones de oraciones
این [اسم] است.
این مداد است.
من [اسم] دارم.
من مداد دارم.
[اسم] + [صفت] است.
مداد سبز است.
[اسم] + را + [فعل].
مداد را بردار.
با [اسم] + [فعل].
با مداد بنویس.
[عدد] + [اسم].
چهار مداد.
[اسم] + [پسوند ملکی].
مدادش کجاست؟
اگر [اسم] داشتم...
اگر مداد داشتم نقاشی میکردم.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high; among the top 500 most used nouns in Persian.
-
Using 'ghalam' for a pencil in daily life.
→
medād
While 'ghalam' is a writing tool, it's too general or formal for a pencil.
-
Saying 'do medādhā'.
→
do medād
Nouns stay singular after numbers in Persian.
-
Pronouncing it 'medad' (short a).
→
medād (long ā)
The rhythm is 'me-DAAD'.
-
Forgetting the Ezafe: 'medād zard'.
→
medād-e zard
Adjectives need the Ezafe link.
-
Using 'medād' for a pen.
→
khodkar
A pen uses ink; a pencil uses graphite.
Consejos
Singular after Numbers
Always remember that in Persian, nouns remain singular after a number. Say 'panj medād' (five pencils), not 'panj medādhā'.
Artistic Varieties
If you are an artist, learn the terms 'medād-e narm' (soft pencil) and 'medād-e khoshk' (hard pencil) to describe your tools.
Long Vowel 'ā'
The 'ā' in 'medād' is like the 'a' in 'father'. Don't make it short like the 'a' in 'cat'.
School Milestones
Mentioning 'medād-e ghermez' (red pencil) will instantly make you sound like you know Iranian school culture.
Buying Pencils
When buying pencils, ask for 'yek baste medād' if you want a whole pack.
Ezafe Usage
Always use the Ezafe 'e' sound when adding an adjective: 'medād-e man', 'medād-e zard'.
Ready to Write
Use the phrase 'medād be dast' to describe someone who is ready to take notes or start a task.
Ghalam vs Medād
Use 'ghalam' for a more poetic or general sense of 'writing tool', but 'medād' for the actual object.
Final Dal
The letter 'd' (د) at the end of 'medād' doesn't connect to the next letter. This makes it easy to spot.
Daily Object
Since pencils are everywhere, try to name them 'medād' every time you see one to build muscle memory.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'MED'ical student 'AD'ding notes with a pencil. MED-AD.
Asociación visual
Imagine a wooden pencil with a bright red 'M' carved into it.
Word Web
Desafío
Try to label every pencil in your house with a small sticker that says 'مداد'.
Origen de la palabra
The word 'medād' originates from the Arabic root 'm-d-d', which relates to extending or stretching.
Significado original: In Arabic, 'midād' originally referred to ink, as it was the substance that 'extended' the pen's reach onto paper.
Semitic root (Arabic) adopted into Indo-European (Persian).Contexto cultural
No specific sensitivities, but avoid using 'medād' in formal legal contexts where 'khodkar' (ink) is required for signatures.
English speakers often use 'pencil' and 'pen' interchangeably in casual speech, but Persian speakers are very precise about 'medād' vs 'khodkar'.
Practica en la vida real
Contextos reales
Classroom
- مدادتو بتراش
- مداد داری؟
- با مداد بنویس
- مداد پاککن کجاست؟
Stationery Shop
- مداد سیاه میخوام
- قیمت این مداد چنده؟
- مداد رنگی دارید؟
- نوک مداد نوکی دارین؟
Art Studio
- مداد نرم برای طراحی
- مداد کنته مشکی
- سایه زدن با مداد
- فشار مداد روی کاغذ
Office
- یک مداد بردار
- یادداشت با مداد
- مداد نوکی نیم میلیمتر
- مداد برای چکنویس
Home
- مدادتو جمع کن
- مداد رنگیهات کو؟
- با مداد رو دیوار نکش
- مداد برای جدول
Inicios de conversación
"ببخشید، شما یک مداد اضافی دارید؟ (Excuse me, do you have an extra pencil?)"
"کدام مارک مداد برای طراحی بهتر است؟ (Which brand of pencil is better for drawing?)"
"آیا بچهها در مدرسه هنوز از مداد استفاده میکنند؟ (Do children still use pencils in school?)"
"این مداد خیلی خوشدست است، از کجا خریدید؟ (This pencil is very comfortable to hold, where did you buy it?)"
"میتوانم مداد رنگیهای شما را ببینم؟ (Can I see your colored pencils?)"
Temas para diario
اولین خاطرهای که از استفاده از مداد در مدرسه داری چیست؟ (What is the first memory you have of using a pencil in school?)
چرا بعضیها ترجیح میدهند با مداد بنویسند تا خودکار؟ (Why do some people prefer writing with a pencil over a pen?)
اگر یک مداد جادویی داشتی که هر چه میکشیدی واقعی میشد، چه میکشیدی؟ (If you had a magic pencil that made everything you drew real, what would you draw?)
تفاوت بین نوشتن با مداد و تایپ کردن در کامپیوتر برای تو چیست؟ (What is the difference for you between writing with a pencil and typing on a computer?)
یک توصیف کوتاه از مداد مورد علاقهات بنویس. (Write a short description of your favorite pencil.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, in modern Persian, 'medād' specifically refers to a graphite pencil. However, it is also used in compounds like 'medād-e abrū' for eyebrow pencils in makeup.
The formal term is 'medād-noki', but many people, especially students, call it 'atod' after a famous brand.
Persian does not have grammatical gender, so 'medād' is neutral like all other nouns.
No, that would be incorrect. A pen is 'khodkar'. Using 'medād' for a pen might confuse people, especially if you need to sign a document.
The plural is 'medādhā' (مدادها). In casual speech, it is often shortened to 'medādā' (مدادا).
It is 'medād-tarāsh' (مدادتراش). It's a compound word made of 'medād' and the root of 'tarāshidan' (to sharpen).
It was originally borrowed from Arabic 'midād', but it has been a core part of the Persian language for centuries.
Literally 'flower pencil', it refers to a classic brand of red and black pencils that are very nostalgic for Iranians.
It is 'medād-rangi' (مدادرنگی). Usually, it is used in the plural 'medād-rangihā'.
Yes, modern tech terms use 'medād-e hoshmand' (smart pencil) for a tablet stylus.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence in Persian saying 'I have a red pencil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Give me the pencil, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a pencil in three Persian adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your school supplies using 'medād'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Do you have a pencil sharpener?' in Persian?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural form of 'pencil' and use it in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is drawing a flower with colored pencils.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'medād-noki'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The pencil tip is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'medādam'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please write with a pencil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'medād-e ghermez'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a new pencil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'medād' and 'pāk-kon'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Whose pencil is this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about sharpening a pencil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are five pencils in the box.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'medād-e abrū'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The pencil is on the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'medād' as a metaphor for learning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a pencil' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your friend for a pencil.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This pencil is sharp' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to sharpen their pencil.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like drawing with pencils'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the price of a pencil in a shop.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost my mechanical pencil'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me a red pencil'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite pencil's color and size.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My pencil is in the pencil case'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't write with a pencil'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have five colored pencils'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pencil tip is broken'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the pencil sharpener?'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am writing with a pencil'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This pencil is too short'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a box of pencils'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need an eraser for my pencil'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher marked with a red pencil'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pencils are made of wood'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and select the word: 'Medād'.
Listen to the sentence: 'Man medād dāram'. What does the speaker have?
Listen: 'Medādat-rā betarāsh'. What should you do?
Listen: 'In medād-e ghermez ast'. What color is the pencil?
Listen: 'Medādam gom shod'. What happened?
Listen: 'Bā medād benevisid'. How should you write?
Listen: 'Noke medād shekast'. What part of the pencil is broken?
Listen: 'Medād-noki dāri?'. What is the person asking for?
Listen: 'Medād-e goli yādet hast?'. What is the speaker feeling?
Listen: 'Yek baste medād-rangi'. How many/what is it?
Listen: 'Medād-rā rooye miz bogzār'. Where to put it?
Listen: 'In medād kheyli teez ast'. Is the pencil blunt?
Listen: 'Medādhā-rā jam kon'. What to do with the pencils?
Listen: 'Medād-e abrū-ye siyah'. What is it for?
Listen: 'Dāram medād mitarāsham'. What is the action?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'medād' is the specific Persian term for a pencil. It is used in all levels of society, especially in education and art. Example: 'Bā medād benevis' (Write with a pencil).
- Medād means pencil in Persian.
- It is a core noun for beginners (A1 level).
- Commonly paired with sharpeners and erasers.
- Essential for school, art, and drafting contexts.
Singular after Numbers
Always remember that in Persian, nouns remain singular after a number. Say 'panj medād' (five pencils), not 'panj medādhā'.
Artistic Varieties
If you are an artist, learn the terms 'medād-e narm' (soft pencil) and 'medād-e khoshk' (hard pencil) to describe your tools.
Long Vowel 'ā'
The 'ā' in 'medād' is like the 'a' in 'father'. Don't make it short like the 'a' in 'cat'.
School Milestones
Mentioning 'medād-e ghermez' (red pencil) will instantly make you sound like you know Iranian school culture.
Ejemplo
با مداد نقاشی کشید.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de education
آموختن
A2Aprender o adquirir conocimientos.
آموزگار
A1A person whose job is to teach students, especially in a school.
آموزش
A1Educación o entrenamiento. Ejemplo: El entrenamiento de fútbol empieza a las cinco.
آموزش دادن
A1Enseñar o instruir a alguien de manera sistemática.
آموزش دیدن
A2Recibir instrucción o capacitación en una habilidad o materia. 'Recibió capacitación en primeros auxilios.'
آموزش و پرورش
B1El sistema de educación pública y el Ministerio de Educación. Abarca tanto la instrucción académica como la formación moral.
آموزشدیده
B2Having received instruction or training.
آموزشگاه
A2Un instituto de enseñanza especializada o centro de formación.
آموزشی
A2Relativo a la educación; que sirve para enseñar o instruir. Esta palabra se usa para describir cualquier cosa relacionada con el aprendizaje o la enseñanza.
امتحان
A1El examen fue muy difícil para los estudiantes.