At the A1 level, 'medād' is a basic noun you will learn to identify common objects. You should be able to say you have a pencil, ask for a pencil, and describe its color using simple adjectives. Focus on the sentence structure: 'Man medād dāram' (I have a pencil). You should also learn the word 'medād-tarāsh' (pencil sharpener) as these two words often go together in a classroom setting. The goal is to use 'medād' in simple subject-object-verb sentences and understand it when pointed out in a picture or a real-life situation.
At the A2 level, you begin to use 'medād' with more descriptive adjectives and in plural forms. You will learn to use the Ezafe to say 'medād-e kootāh' (short pencil) or 'medād-e zard' (yellow pencil). You should also be comfortable using possessive suffixes, like 'medādam' (my pencil) or 'medādat' (your pencil). At this stage, you might start using the word in the context of school activities, such as 'neveshtan' (writing) and 'pāk kardan' (erasing). You should also be able to distinguish between a 'medād' and a 'khodkar' (pen).
By B1, you can use 'medād' in more complex sentences involving prepositions and compound verbs. You might say, 'Lotfan bā medād benevisid tā betavānid pāk konid' (Please write with a pencil so you can erase it). You will also become familiar with 'medād-noki' (mechanical pencil) and use it in university or office contexts. Your understanding of the word expands to include common compounds like 'medād-rangi' (colored pencil) and you can describe the process of sharpening a pencil using 'medād tarāshidan'.
At the B2 level, you understand the cultural nuances of 'medād'. You know that a 'medād-e ghermez' (red pencil) is often associated with a teacher's corrections. You can use the word in more abstract ways or in idiomatic expressions. You might discuss the history of writing instruments in Iran or compare the use of 'medād' in different artistic styles. Your vocabulary includes more technical terms like 'maghz-e medād' (pencil lead) and you can handle more complex grammatical structures involving the word in passive or conditional sentences.
At the C1 level, you can appreciate the use of 'medād' in Persian literature and poetry. You understand how an author might use the image of a pencil to symbolize the fleeting nature of life or the beginning of a creative thought. You can participate in detailed discussions about art techniques involving different types of pencils. You are also aware of the etymological roots of the word and how it has evolved over time. Your usage is fluid, incorporating informal contractions and formal registers appropriately.
At the C2 level, 'medād' is a word you use with complete native-like mastery. You understand all its metaphorical implications and can use it in highly sophisticated academic or literary contexts. You might analyze the symbolism of the pencil in modern Iranian cinema or literature. You can distinguish between various grades of pencils (H, B, etc.) using Persian terminology and can explain the cultural history of the 'medād' in the Iranian educational system to others. Your command of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

مداد 30秒で

  • Medād means pencil in Persian.
  • It is a core noun for beginners (A1 level).
  • Commonly paired with sharpeners and erasers.
  • Essential for school, art, and drafting contexts.

The Persian word مداد (pronounced 'medād') is the fundamental term for a pencil. In the linguistic landscape of Iran and Persian-speaking regions, this word carries a sense of nostalgia, education, and the very beginning of one's journey into literacy. Unlike the broader term 'ghalam' which can refer to any writing instrument including pens or reeds, medād specifically denotes the graphite-based tool encased in wood. It is the first tool a child holds in an Iranian classroom, and the word itself evokes the scent of cedar shavings and the sound of a sharpener. The term is utilized across all registers of the language, from a toddler asking for a 'medād-rangi' (colored pencil) to an architect discussing the preliminary sketches of a grand structure. Historically, the word entered Persian through Arabic, where it originally referred to ink or the material used to extend a line, but in modern Persian, its identity is strictly tied to the pencil. When you walk into a 'lavāzem-ol-tahrir' (stationery store), the variety of medād available is vast, ranging from the standard 'medād-e siyāh' (black pencil) used for writing to specialized artistic grades. It is a word that bridges the gap between the simplicity of childhood and the precision of professional drafting.

Common Usage
Used primarily in educational, artistic, and professional drafting contexts to refer to a graphite writing tool.

من برای نوشتن تکالیفم به یک مداد تیز نیاز دارم.

(I need a sharp pencil to write my homework.)

In Persian culture, the 'medād-e ghermez' (red pencil) holds a specific psychological weight; it is the tool of the teacher, used to mark errors and grade papers. This cultural nuance makes the word medād more than just an object; it is a symbol of authority and correction. Furthermore, the physical act of sharpening a pencil, known as 'tarāshidan', is often associated with preparation and focus. When someone says they are 'sharpening their pencil', it can metaphorically mean they are getting ready for a difficult task or a long period of study. The word is also central to the 'Jashn-e Alefba', a celebration in Iranian schools where first graders celebrate learning the alphabet, often receiving decorative pencils as gifts. This deep-rooted connection to the first steps of education makes 'medād' one of the most resonant words for any native speaker. Whether it is a 'medād-noki' (mechanical pencil) used by a university student or a simple 'medād-e goli' (a traditional brand of Iranian pencil), the word remains a constant in the Persian lexicon, representing the enduring power of the written word and the humility of a tool that can be erased and corrected.

Material Composition
Comprising 'maghz-e medād' (pencil lead/graphite) and 'choob' (wood).

این مداد خیلی نرم می‌نویسد.

(This pencil writes very smoothly.)

The versatility of the word is also seen in its compounds. For instance, 'medād-rangi' is not just a 'colored pencil' but a gateway to art and expression for children. In professional settings, 'medād-e tarrahi' refers to drawing pencils of varying hardness. The word even extends into the digital realm, where drawing software might feature a 'medād' tool to simulate the texture of graphite. Despite the rise of digital tablets, the physical medād remains an essential item in every Iranian household. It is common to find a small jar of pencils near the phone or in the kitchen for quick notes. The word's phonetic simplicity—two syllables with a clear 'm', 'e', 'd', 'ā', and 'd'—makes it one of the easiest words for English speakers to master early in their Persian studies. It follows standard pluralization rules (medādhā) and fits perfectly into the Ezafe construction (medād-e man, my pencil). Understanding 'medād' is not just about knowing a noun; it is about recognizing a cultural artifact that signifies the start of intellectual life in the Persian-speaking world.

آیا می‌توانی به من یک مداد قرض بدهی؟

(Can you lend me a pencil?)
Educational Milestone
In Iran, students transition from pencils to pens in the third or fourth grade, a major growing-up moment.

نوک این مداد شکسته است.

(The tip of this pencil is broken.)

Using مداد in a sentence requires an understanding of basic Persian syntax, particularly the Ezafe construction and the placement of verbs. Since 'medād' is a concrete noun, it often serves as the direct object of verbs like 'neveshtan' (to write), 'tarāshidan' (to sharpen), and 'gom kardan' (to lose). For beginners, the most common pattern is 'Subject + Object + Verb'. For example, 'Man medād dāram' (I have a pencil). As you progress, you will begin to add adjectives to describe the pencil's state. In Persian, adjectives follow the noun they modify, connected by the Ezafe short vowel 'e'. Thus, 'a sharp pencil' becomes 'medād-e teez'. This rule is crucial for learners to internalize, as it differs from the English 'Adjective + Noun' order. When describing the color of the pencil, you would say 'medād-e zard' (yellow pencil) or 'medād-e ābi' (blue pencil). If you are referring to a specific pencil, you might use the suffix '-rā' to indicate the definite direct object: 'Medād-rā be man bede' (Give me the pencil).

Verbal Pairings
Commonly used with verbs like 'bar-dāshtan' (to pick up), 'gozāshtan' (to put down), and 'kharidan' (to buy).

او همیشه با مداد طراحی می‌کند.

(He always sketches with a pencil.)

In more complex sentences, 'medād' can be part of prepositional phrases. 'Bā medād' (with a pencil) is a very frequent construction, used to describe the instrument of an action. For instance, 'Lotfan bā medād benevisid' (Please write with a pencil). This is especially common in instructions for exams or forms where erasing might be necessary. Speaking of erasing, the word for eraser is 'medād-pāk-kon', literally 'pencil-cleaner-maker'. This compound noun shows how 'medād' serves as the root for many related stationery items. Another important compound is 'medād-tarāsh' (pencil sharpener). When you want to say 'I am sharpening my pencil', you use the compound verb 'medād tarāshidan': 'Dāram medādam-rā mitarāsham'. Notice how the possessive suffix '-am' (my) is attached directly to 'medād', creating 'medādam'. This is a hallmark of colloquial and formal Persian alike, simplifying the sentence structure while maintaining clarity.

Descriptive Adjectives
Teer (dark), Rowshan (light), Boland (long), Kootāh (short), Ghermez (red).

این مداد برای نقاشی مناسب نیست.

(This pencil is not suitable for painting.)

Advanced learners should also be aware of how 'medād' is used in passive or impersonal constructions. For example, 'Medād peydā shod' (The pencil was found). In poetic or literary contexts, 'medād' might be used to symbolize the act of creation or the fleeting nature of thoughts that can be rubbed away. In academic writing, you might encounter 'medād' in discussions about early childhood development or the history of education in Iran. When pluralizing, 'medādhā' is the standard form, but in casual speech, you might hear 'medādā'. For example, 'Medādā-to jam kon' (Gather your pencils). This informal contraction is common in everyday household interactions. Whether you are asking a classmate for a spare or describing an artist's tools, 'medād' is a versatile noun that fits into a wide array of grammatical structures, making it a perfect word for practicing Ezafe, possessive suffixes, and verb conjugations.

چرا مدادت را گم کردی؟

(Why did you lose your pencil?)
Plural Forms
Formal: مدادها (medādhā) | Informal: مدادا (medādā).

او با یک مداد کوچک یادداشت برمی‌داشت.

(He was taking notes with a small pencil.)

The word مداد is ubiquitous in daily Iranian life, echoing through hallways of schools, the quiet aisles of bookstores, and the busy desks of offices. If you visit a primary school in Tehran or Shiraz, you will hear teachers constantly reminding students: 'Medādhā-rā dar biyārid' (Take out your pencils). In this context, 'medād' is synonymous with learning and discipline. It is the tool used for the 'Mashgh' (homework) that every Iranian child remembers vividly. Beyond the classroom, 'medād' is a staple in the 'lavāzem-ol-tahrir' (stationery shop), which are cultural hubs in Iran. You might hear a customer asking, 'Medād-e narm dārid?' (Do you have a soft pencil?) or 'In medād chand ast?' (How much is this pencil?). These shops often carry a wide variety of pencils, from the iconic yellow-and-black striped ones to imported German brands that are highly prized for their quality. Hearing the word in these settings connects you to the local economy and the high value placed on education and calligraphy.

Artistic Settings
Galleries, art classes, and studios where 'medād-e tarrahi' (drawing pencil) is the primary tool.

توی کیفم فقط یک مداد دارم.

(I only have one pencil in my bag.)

In the world of art and design, 'medād' is spoken with a different kind of reverence. In an 'amoozeshgāh-e naghghāshi' (painting school), you will hear instructors discuss the 'maghz-e medād' (the pencil lead) and how to use different pressures to create shade. Terms like 'medād-rangi' are used to describe the vibrant sets of colored pencils that are popular for both children and professional illustrators. You might also hear 'medād-e konte' referring to charcoal pencils. In more modern contexts, 'medād-noki' is the word you will hear most among university students and engineers. It refers to mechanical pencils, which are preferred for their precision and the fact that they don't need sharpening. If you are in a library or a shared workspace, you might hear someone whisper, 'Medād-at rā be man midahi?' (Will you give me your pencil?), a common social interaction that shows the word's utility in everyday favors. The word is also featured in many children's songs and stories, often personified as a character that loves to draw and create, further embedding it into the cultural consciousness from a young age.

Commercial Context
Advertisements for school supplies and back-to-school sales in late September (Shahrivar).

این جعبه مداد رنگی مال کیست؟

(Whose colored pencil box is this?)

In Iranian households, 'medād' is a word that parents use frequently when talking to their children about schoolwork. 'Medādat-rā tarāshidi?' (Did you sharpen your pencil?) is a classic parental question. You might also hear it in the context of games, such as 'esm-o-fāmil' (a popular word game), where everyone needs a 'medād' and a piece of paper to play. Even in the digital age, the word 'medād' is used in Iranian tech circles to describe stylus pens for tablets, often referred to as 'medād-e hoshmand' (smart pencil). This shows the word's adaptability. Whether it is being called out in a busy bazaar or whispered in a quiet classroom, 'medād' is a word that signals preparation, creativity, and the fundamental human desire to record thoughts. By paying attention to these various contexts, a learner can appreciate how a simple noun like 'medād' serves as a thread running through many different aspects of Persian life, from the most mundane tasks to the highest forms of artistic expression.

او همیشه یک مداد پشت گوشش می‌گذارد.

(He always puts a pencil behind his ear.)
Colloquial Expressions
'Medād-e goli' (literally 'flower pencil') is a nostalgic term for a specific brand of red/black pencils.

یک مداد بردار و شروع به نوشتن کن.

(Pick up a pencil and start writing.)

One of the most common mistakes English speakers make when learning the word مداد is confusing it with other writing instruments like 'khodkar' (ballpoint pen) or 'khodnevis' (fountain pen). In English, we sometimes use 'pen' as a catch-all term, but in Persian, the distinction is quite strict. Using 'medād' when you actually mean a pen can lead to confusion, especially in official settings where a permanent ink signature is required. Another frequent error involves the Ezafe construction. Learners often forget to add the short 'e' sound when describing the pencil. For example, saying 'medād ghermez' instead of the correct 'medād-e ghermez'. This small vowel is essential for the grammatical integrity of the phrase. Additionally, when using possessive suffixes, beginners might say 'medād-e man' (which is correct but formal) but struggle with the colloquial 'medādam'. Practice attaching the suffixes directly to the noun to sound more like a native speaker.

The 'Ghalam' Confusion
Don't use 'ghalam' for a standard pencil; 'ghalam' is more for calligraphy or a general 'writing tool'.

اشتباه: من با خودکار مداد می‌کشم.

(Mistake: I draw a pencil with a pen - confusing the tool with the action.)

Pronunciation can also be a hurdle. The 'ā' in 'medād' is a long vowel, similar to the 'a' in 'father'. English speakers sometimes shorten it, making it sound like 'medad' (with a short 'a' as in 'cat'). This can change the rhythm of the word and make it harder for native speakers to understand. Another area of confusion is the pluralization. While 'medādhā' is the standard plural, learners often forget that in Persian, after a number, the noun remains singular. For example, 'do medād' (two pencils) is correct, while 'do medādhā' is a common grammatical error. Furthermore, the word 'medād-noki' (mechanical pencil) is often mispronounced or forgotten in favor of just 'medād'. However, in a university or professional setting, being specific is important. Using the wrong word for the type of pencil might lead to someone handing you a wooden pencil when you needed a lead refill for your mechanical one.

Vowel Length
The 'ā' in 'medād' must be held longer than the initial 'e'.

درست: پنج مداد روی میز است.

(Correct: Five pencils are on the table - singular noun after a number.)

Finally, learners often overlook the cultural significance of the 'medād-e ghermez'. In an Iranian context, if you ask for a 'medād-e ghermez', people will immediately think of a teacher grading a paper. If you just want a red colored pencil for art, it is better to say 'medād-rangi-ye ghermez'. This subtle distinction shows a deeper understanding of Persian social norms. Also, be careful with the verb 'tarāshidan'. While it means to sharpen a pencil, it can also mean to shave (like a beard). Context usually prevents confusion, but saying 'I am shaving my pencil' (medādam-rā rish-tarāsh mikonam) would be a humorous but incorrect use of the root. Stick to 'medād-tarāsh' for the sharpener and 'tarāshidan' for the action. By avoiding these common pitfalls, you will not only speak more accurately but also demonstrate a more nuanced appreciation for the Persian language and its specific vocabulary for everyday objects.

او مدادش را با چاقو تراشید.

(He sharpened his pencil with a knife - a common sight in some rural or artistic contexts.)
Word Order
Remember: Noun + Ezafe + Adjective. (medād-e narm, not narm medād).

نباید با مداد روی دیوار نوشت.

(One should not write on the wall with a pencil.)

While مداد is the specific term for a pencil, there are several related words that a learner should be familiar with to broaden their vocabulary. The most prominent alternative is 'ghalam'. In historical and literary Persian, 'ghalam' was the general term for any writing instrument, often referring to the reed pens used for calligraphy. Today, it is still used in a general sense, but 'medād' remains the specific choice for graphite. Another important word is 'khodkar', which means a ballpoint pen. Unlike a 'medād', the marks made by a 'khodkar' are permanent and cannot be easily erased. For those who prefer fountain pens, the word is 'khodnevis', which literally translates to 'self-writer'. Understanding these distinctions is crucial for everyday communication in Iran, where stationary is a significant part of social and academic life.

Comparison: Medād vs. Khodkar
Medād: Erasable, graphite-based, used by students. Khodkar: Permanent, ink-based, used for signatures and official work.

من مداد را به خودکار ترجیح می‌دهم.

(I prefer a pencil to a pen.)

In more specialized contexts, you might encounter 'medād-noki'. As mentioned before, this refers to a mechanical pencil. Younger generations and professionals often use this word almost exclusively. Another term is 'māker' (marker) or 'māžik' (felt-tip pen/marker), borrowed from European languages. For artistic purposes, 'pāstel' (pastel) and 'medād-e sham'i' (crayon, literally 'wax pencil') are common alternatives. Each of these tools has its own specific use-case, and knowing when to use 'medād' versus 'medād-e sham'i' shows a high level of proficiency. For example, you wouldn't use a 'medād' to color a large poster; you would use a 'māžik' or 'medād-rangi'. The word 'zoghāl' (charcoal) is also used by artists for sketching, providing a darker, more textured alternative to the standard 'medād'.

Specialized Tools
Medād-e Abrū (eyebrow pencil), Medād-e Chashm (eyeliner pencil) - used in cosmetics.

او برای خط چشم از مداد مشکی استفاده می‌کند.

(She uses a black pencil for eyeliner.)

Interestingly, 'medād' also appears in the beauty industry. 'Medād-e abrū' (eyebrow pencil) and 'medād-e chashm' (eyeliner) are standard terms in any Persian makeup kit. This demonstrates the word's versatility beyond the classroom. When comparing 'medād' to 'ghalam-e dars' (a lesson pen), the former implies a stage of learning where mistakes are allowed and expected, while the latter implies a more permanent record of knowledge. In modern Persian literature, authors might use 'medād' to describe the fragility of memory or the early stages of a thought. By exploring these synonyms and related terms, learners can see that 'medād' is not just a static noun but a living part of a vast network of words related to writing, art, and even personal grooming. This holistic view of the vocabulary helps in building a more natural and fluid command of the Persian language.

این مداد نوکی خیلی گران است.

(This mechanical pencil is very expensive.)
Summary of Alternatives
Khodkar (Pen), Māžik (Marker), Medād-noki (Mechanical Pencil), Ghalam (Writing Tool/Calligraphy Pen).

او با مداد رنگی یک گل کشید.

(She drew a flower with a colored pencil.)

How Formal Is It?

豆知識

While the root means 'ink' in Arabic, Persian specifically adopted it for 'pencil', while using 'morakkab' for ink.

発音ガイド

UK /meˈdɒːd/
US /meˈdæd/
The stress is on the second syllable (dād).
韻が合う語
bād (wind) shād (happy) yād (memory) dād (gave) ziyād (much) faryād (shout) e'temād (trust) eqtesād (economy)
よくある間違い
  • Pronouncing 'ā' like the 'a' in 'cat'.
  • Stress on the first syllable.
  • Making the 'd' sound too soft or like a 'th'.
  • Shortening the long 'ā' vowel.
  • Aspirating the final 'd' too much.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize with its distinct four letters.

ライティング 2/5

Simple to write, though the 'd' at the end requires focus.

スピーキング 1/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

リスニング 1/5

Easily distinguishable in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

من (I) داشتن (To have) این (This) است (Is) نوشتن (To write)

次に学ぶ

کاغذ (Paper) دفتر (Notebook) خودکار (Pen) کتاب (Book) تراشیدن (To sharpen)

上級

طراحی (Design/Sketching) گرافیت (Graphite) سایه‌زنی (Shading) هاشور (Hatching) خطاطی (Calligraphy)

知っておくべき文法

Ezafe Construction

مدادِ من (medād-e man) - My pencil.

Pluralization with -hā

مدادها (medādhā) - Pencils.

Singular after Numbers

سه مداد (se medād) - Three pencils.

Direct Object Marker -rā

مداد را آوردم (medād-rā āvardam) - I brought the pencil.

Possessive Suffixes

مدادت (medādat) - Your pencil.

レベル別の例文

1

این یک مداد است.

This is a pencil.

Simple identification using the verb 'ast' (is).

2

من مداد دارم.

I have a pencil.

Using the verb 'dāshtan' (to have).

3

مداد کجاست؟

Where is the pencil?

Asking a location question with 'kojāst'.

4

مداد زرد است.

The pencil is yellow.

Basic adjective use after the verb.

5

یک مداد بده.

Give (me) a pencil.

Imperative form of 'dādan' (to give).

6

این مداد من است.

This is my pencil.

Using Ezafe for possession ('medād-e man').

7

مداد کوچک است.

The pencil is small.

Using the adjective 'koochak' (small).

8

او مداد می‌خواهد.

He/She wants a pencil.

Using the verb 'khāstan' (to want).

1

او با مداد می‌نویسد.

He writes with a pencil.

Using the preposition 'bā' (with).

2

مدادهای من در کیف هستند.

My pencils are in the bag.

Plural form 'medādhā'.

3

یک مداد قرمز به من بده.

Give me a red pencil.

Adjective 'ghermez' following the noun with Ezafe.

4

مدادم را پیدا نمی‌کنم.

I can't find my pencil.

Using the possessive suffix '-am'.

5

این مداد خیلی تیز است.

This pencil is very sharp.

Using the intensifier 'kheyli' (very).

6

آیا مداد تراش داری؟

Do you have a pencil sharpener?

Compound noun 'medād-tarāsh'.

7

مداد را روی میز بگذار.

Put the pencil on the table.

Imperative 'bogzār' and definite object '-rā'.

8

او دو مداد جدید خرید.

He bought two new pencils.

Singular noun after the number 'do'.

1

باید مدادت را بتراشی.

You must sharpen your pencil.

Using the modal 'bāyad' (must) with the subjunctive.

2

من همیشه با مداد نوکی طراحی می‌کنم.

I always sketch with a mechanical pencil.

Using 'medād-noki' for mechanical pencil.

3

اگر مداد داشتم، نقاشی می‌کشیدم.

If I had a pencil, I would draw.

Conditional sentence structure.

4

این مداد رنگی‌ها خیلی باکیفیت هستند.

These colored pencils are very high quality.

Compound 'medād-rangi' in plural form.

5

مدادم را به دوستم قرض دادم.

I lent my pencil to my friend.

Compound verb 'gharz dādan' (to lend).

6

نوک مداد در حین نوشتن شکست.

The pencil tip broke while writing.

Using 'dar hine' (during/while).

7

او با یک مداد ساده شاهکار خلق کرد.

He created a masterpiece with a simple pencil.

Using 'khalgh kardan' (to create).

8

لطفاً با مداد بنویسید که بتوانید اصلاح کنید.

Please write with a pencil so you can correct it.

Using 'tā' (so that) with the subjunctive.

1

معلم با مداد قرمز اشتباهات را مشخص کرد.

The teacher marked the mistakes with a red pencil.

Cultural context of the 'red pencil'.

2

او مداد را چنان محکم فشار می‌داد که کاغذ پاره شد.

He pressed the pencil so hard that the paper tore.

Result clause with 'chonān... ke'.

3

طراحی با مداد پایه و اساس هنرهای تجسمی است.

Pencil drawing is the foundation of visual arts.

Academic tone using 'pāye o asās'.

4

او مدادش را پشت گوشش گذاشته بود و فراموش کرده بود.

He had put his pencil behind his ear and forgotten it.

Past perfect 'gozāshte bood'.

5

مدادهای اچ‌بی برای نوشتن معمولی مناسب‌ترین هستند.

HB pencils are the most suitable for regular writing.

Superlative 'monāseb-tarin'.

6

او تمام خاطراتش را با مداد در دفترش ثبت می‌کرد.

He recorded all his memories in his notebook with a pencil.

Using 'sabt kardan' (to record/register).

7

این مداد تراش برقی خیلی سریع کار می‌کند.

This electric pencil sharpener works very quickly.

Compound 'medād-tarāsh-e barghi'.

8

او با مداد لب، خط دور لبش را کشید.

She drew her lip line with a lip pencil.

Cosmetic term 'medād-e lab'.

1

نویسنده با هر حرکت مداد، دنیای جدیدی خلق می‌کرد.

With every stroke of the pencil, the writer created a new world.

Literary use of 'harekat-e medād'.

2

در این نقاشی، ظرافت خطوط مداد خیره‌کننده است.

In this painting, the delicacy of the pencil lines is stunning.

Using 'zerāfat' (delicacy) and 'khire-konandeh' (stunning).

3

او مداد را به عنوان ابزاری برای بیان افکار ناپایدار می‌دید.

He saw the pencil as a tool for expressing fleeting thoughts.

Abstract usage of 'abzār' (tool).

4

تاریخچه تولید مداد در ایران به دهه‌های گذشته برمی‌گردد.

The history of pencil production in Iran goes back decades.

Historical/Academic register.

5

او با استفاده از مدادهای کنته، سایه‌روشن‌های عمیقی ایجاد کرد.

Using Conte pencils, he created deep highlights and shadows.

Technical art terminology.

6

مداد در دست او، گویی زبانی برای سخن گفتن داشت.

The pencil in his hand seemed to have a language of its own to speak.

Poetic personification.

7

او ترجیح می‌داد پیش‌نویس‌هایش را با مداد بنویسد تا جای تغییر باقی بماند.

He preferred to write his drafts with a pencil so that room for change remained.

Complex sentence with 'pish-nevis' (draft).

8

تراشه‌های مداد روی زمین، نشان از تلاش شبانه‌روزی او داشت.

The pencil shavings on the floor were a sign of his round-the-clock effort.

Metaphorical use of 'tarāshe-hā'.

1

فلسفه مداد در این است که هر خطایی قابل جبران و پاک کردن است.

The philosophy of the pencil lies in the fact that every error is compensable and erasable.

Philosophical/Abstract register.

2

او با مهارتی بی‌نظیر، تضاد میان سیاهی مداد و سفیدی کاغذ را به تصویر کشید.

With unparalleled skill, he depicted the contrast between the pencil's blackness and the paper's whiteness.

Sophisticated art criticism vocabulary.

3

در متون کلاسیک، واژه مداد گاه به معنای مرکب و مایه دوات به کار رفته است.

In classical texts, the word 'medād' has sometimes been used to mean ink or the substance of the inkwell.

Etymological/Historical analysis.

4

او معتقد بود که مداد، صمیمی‌ترین ابزار برای پیوند ذهن و کاغذ است.

He believed that the pencil is the most intimate tool for linking the mind and the paper.

Using 'samimi-tarin' (most intimate).

5

ظرافت‌های فنی در ساخت مغز مداد، تعیین‌کننده کیفیت نهایی اثر هنری است.

Technical nuances in the construction of the pencil lead are decisive for the final quality of the artwork.

Technical/Scientific register.

6

او در جستار خود به بررسی نقش مداد در تحول نظام آموزشی نوین پرداخت.

In his essay, he examined the role of the pencil in the evolution of the modern educational system.

Using 'jostār' (essay) and 'tahavvol' (evolution).

7

مداد، به مثابه سلاحی در دست شاعر، علیه فراموشی می‌جنگید.

The pencil, as a weapon in the poet's hand, fought against oblivion.

Highly metaphorical/Literary.

8

او با استفاده از تکنیک‌های هاشورزنی با مداد، حجم و بعد را القا کرد.

Using pencil hatching techniques, he suggested volume and dimension.

Artistic technical terminology 'hāshoor-zani'.

よく使う組み合わせ

مداد تیز کردن
نوک مداد
مغز مداد
مداد تراش
مداد پاک‌کن
جعبه مداد
مداد کشیدن
اثر مداد
فشار مداد
مداد سیاه

よく使うフレーズ

با مداد نوشتن

— To write with a pencil. Used in instructions.

لطفاً با مداد بنویسید.

مداد دست گرفتن

— To pick up a pencil; often implies starting to learn or write.

او تازه مداد دست گرفتن را یاد گرفته است.

مداد رنگی‌های من

— My colored pencils. A very common phrase for children.

مداد رنگی‌های من را ندیدی؟

یک عدد مداد

— One pencil (formal counting).

یک عدد مداد در جامدادی هست.

مداد تیز

— A sharp pencil.

همیشه با مداد تیز بنویس.

مداد نرم

— A soft pencil (like a B grade).

برای طراحی به مداد نرم نیاز داری.

مداد زبر

— A hard/rough pencil (like an H grade).

این مداد خیلی زبر است.

مداد تراشیدن

— To sharpen a pencil.

دارم مدادم را می‌تراشم.

مداد نوکی

— Mechanical pencil.

مداد نوکی بهتر از مداد معمولی است.

مداد قرمز

— Red pencil (often for grading).

معلم با مداد قرمز صحیح کرد.

よく混同される語

مداد vs مدال

Means 'medal'. Sounds similar but ends in 'l' instead of 'd'.

مداد vs مدار

Means 'orbit' or 'circuit'. Ends in 'r'.

مداد vs میدان

Means 'square' (like a city square). Starts similarly.

慣用句と表現

"مداد به دست بودن"

— To be ready to write or record something immediately.

خبرنگار همیشه مداد به دست است.

Neutral
"خط کشیدن با مداد"

— To plan something tentatively (metaphorically).

این برنامه‌ها را با مداد کشیده‌ایم، شاید تغییر کنند.

Informal
"مدادش را تراشیدن"

— To prepare oneself thoroughly for a task.

او برای امتحان مدادش را خوب تراشیده است.

Informal/Metaphorical
"با مداد نوشتن و با پاک‌کن پاک کردن"

— To be indecisive or to keep changing one's mind.

او حرف‌هایش را با مداد می‌نویسد و با پاک‌کن پاک می‌کند.

Informal
"مداد سیاه روزگار"

— The 'black pencil of fate' (poetic/rare); refers to destiny writing one's life.

مداد سیاه روزگار تقدیر ما را نوشت.

Literary
"سرِ مداد"

— The tip of the pencil; can refer to the point of an argument.

سرِ مداد را بگیر و بیا.

Informal
"مداد انداختن"

— To drop the pencil; can mean to stop working or give up.

او از خستگی مداد انداخت.

Informal
"مداد در گوش گذاشتن"

— To be a craftsman or busy worker (visual idiom).

نجار مداد در گوش گذاشته بود.

Neutral
"مدادِ معلم"

— Symbol of authority and grading.

از مدادِ معلم نترس.

Informal
"دنیای مداد رنگی"

— A colorful, happy, or idealistic view of the world.

او در دنیای مداد رنگی خودش زندگی می‌کند.

Informal

間違えやすい

مداد vs خودکار

Both are writing tools.

Medād is graphite and erasable; Khodkar is ink and permanent.

مشق‌ها را با مداد بنویس و امضا را با خودکار بزن.

مداد vs قلم

General term for writing tools.

Ghalam is more formal or refers to calligraphy/reed pens; Medād is specifically a graphite pencil.

او قلم توانایی در نوشتن دارد.

مداد vs ماژیک

Used for drawing.

Māžik is a felt-tip marker; Medād is a wooden pencil.

روی تخته سفید با ماژیک می‌نویسند.

مداد vs مداد رنگی

Type of pencil.

Medād is usually the standard black pencil; Medād-rangi is for coloring.

برای رنگ‌آمیزی از مداد رنگی استفاده کن.

مداد vs مداد نوکی

Type of pencil.

Medād is wooden; Medād-noki is mechanical with refillable leads.

مهندسان معمولاً از مداد نوکی استفاده می‌کنند.

文型パターン

A1

این [اسم] است.

این مداد است.

A1

من [اسم] دارم.

من مداد دارم.

A2

[اسم] + [صفت] است.

مداد سبز است.

A2

[اسم] + را + [فعل].

مداد را بردار.

B1

با [اسم] + [فعل].

با مداد بنویس.

B1

[عدد] + [اسم].

چهار مداد.

B2

[اسم] + [پسوند ملکی].

مدادش کجاست؟

C1

اگر [اسم] داشتم...

اگر مداد داشتم نقاشی می‌کردم.

語族

名詞

مداد-تراش (sharpener)
مداد-پاک‌کن (eraser)
مداد-رنگ (colored pencil set)
جامدادی (pencil case)

動詞

تراشیدن (to sharpen)
نوشتن (to write)
کشیدن (to draw)

形容詞

مدادی (pencil-like/graphite-colored)

関連

کاغذ (paper)
دفتر (notebook)
تراشه (shaving)
مغز (lead/core)
چوب (wood)

使い方

frequency

Extremely high; among the top 500 most used nouns in Persian.

よくある間違い
  • Using 'ghalam' for a pencil in daily life. medād

    While 'ghalam' is a writing tool, it's too general or formal for a pencil.

  • Saying 'do medādhā'. do medād

    Nouns stay singular after numbers in Persian.

  • Pronouncing it 'medad' (short a). medād (long ā)

    The rhythm is 'me-DAAD'.

  • Forgetting the Ezafe: 'medād zard'. medād-e zard

    Adjectives need the Ezafe link.

  • Using 'medād' for a pen. khodkar

    A pen uses ink; a pencil uses graphite.

ヒント

Singular after Numbers

Always remember that in Persian, nouns remain singular after a number. Say 'panj medād' (five pencils), not 'panj medādhā'.

Artistic Varieties

If you are an artist, learn the terms 'medād-e narm' (soft pencil) and 'medād-e khoshk' (hard pencil) to describe your tools.

Long Vowel 'ā'

The 'ā' in 'medād' is like the 'a' in 'father'. Don't make it short like the 'a' in 'cat'.

School Milestones

Mentioning 'medād-e ghermez' (red pencil) will instantly make you sound like you know Iranian school culture.

Buying Pencils

When buying pencils, ask for 'yek baste medād' if you want a whole pack.

Ezafe Usage

Always use the Ezafe 'e' sound when adding an adjective: 'medād-e man', 'medād-e zard'.

Ready to Write

Use the phrase 'medād be dast' to describe someone who is ready to take notes or start a task.

Ghalam vs Medād

Use 'ghalam' for a more poetic or general sense of 'writing tool', but 'medād' for the actual object.

Final Dal

The letter 'd' (د) at the end of 'medād' doesn't connect to the next letter. This makes it easy to spot.

Daily Object

Since pencils are everywhere, try to name them 'medād' every time you see one to build muscle memory.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'MED'ical student 'AD'ding notes with a pencil. MED-AD.

視覚的連想

Imagine a wooden pencil with a bright red 'M' carved into it.

Word Web

School Homework Graphite Wood Eraser Sharpener Drawing Draft

チャレンジ

Try to label every pencil in your house with a small sticker that says 'مداد'.

語源

The word 'medād' originates from the Arabic root 'm-d-d', which relates to extending or stretching.

元の意味: In Arabic, 'midād' originally referred to ink, as it was the substance that 'extended' the pen's reach onto paper.

Semitic root (Arabic) adopted into Indo-European (Persian).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid using 'medād' in formal legal contexts where 'khodkar' (ink) is required for signatures.

English speakers often use 'pencil' and 'pen' interchangeably in casual speech, but Persian speakers are very precise about 'medād' vs 'khodkar'.

The song 'Medād-e Rangi' by Googoosh. The short story 'Medād-e Siyāh' in children's literature. Iranian school textbooks often feature 'Medād' as a character.

実生活で練習する

実際の使用場面

Classroom

  • مدادتو بتراش
  • مداد داری؟
  • با مداد بنویس
  • مداد پاک‌کن کجاست؟

Stationery Shop

  • مداد سیاه می‌خوام
  • قیمت این مداد چنده؟
  • مداد رنگی دارید؟
  • نوک مداد نوکی دارین؟

Art Studio

  • مداد نرم برای طراحی
  • مداد کنته مشکی
  • سایه زدن با مداد
  • فشار مداد روی کاغذ

Office

  • یک مداد بردار
  • یادداشت با مداد
  • مداد نوکی نیم میلی‌متر
  • مداد برای چک‌نویس

Home

  • مدادتو جمع کن
  • مداد رنگی‌هات کو؟
  • با مداد رو دیوار نکش
  • مداد برای جدول

会話のきっかけ

"ببخشید، شما یک مداد اضافی دارید؟ (Excuse me, do you have an extra pencil?)"

"کدام مارک مداد برای طراحی بهتر است؟ (Which brand of pencil is better for drawing?)"

"آیا بچه‌ها در مدرسه هنوز از مداد استفاده می‌کنند؟ (Do children still use pencils in school?)"

"این مداد خیلی خوش‌دست است، از کجا خریدید؟ (This pencil is very comfortable to hold, where did you buy it?)"

"می‌توانم مداد رنگی‌های شما را ببینم؟ (Can I see your colored pencils?)"

日記のテーマ

اولین خاطره‌ای که از استفاده از مداد در مدرسه داری چیست؟ (What is the first memory you have of using a pencil in school?)

چرا بعضی‌ها ترجیح می‌دهند با مداد بنویسند تا خودکار؟ (Why do some people prefer writing with a pencil over a pen?)

اگر یک مداد جادویی داشتی که هر چه می‌کشیدی واقعی می‌شد، چه می‌کشیدی؟ (If you had a magic pencil that made everything you drew real, what would you draw?)

تفاوت بین نوشتن با مداد و تایپ کردن در کامپیوتر برای تو چیست؟ (What is the difference for you between writing with a pencil and typing on a computer?)

یک توصیف کوتاه از مداد مورد علاقه‌ات بنویس. (Write a short description of your favorite pencil.)

よくある質問

10 問

Yes, in modern Persian, 'medād' specifically refers to a graphite pencil. However, it is also used in compounds like 'medād-e abrū' for eyebrow pencils in makeup.

The formal term is 'medād-noki', but many people, especially students, call it 'atod' after a famous brand.

Persian does not have grammatical gender, so 'medād' is neutral like all other nouns.

No, that would be incorrect. A pen is 'khodkar'. Using 'medād' for a pen might confuse people, especially if you need to sign a document.

The plural is 'medādhā' (مدادها). In casual speech, it is often shortened to 'medādā' (مدادا).

It is 'medād-tarāsh' (مداد‌تراش). It's a compound word made of 'medād' and the root of 'tarāshidan' (to sharpen).

It was originally borrowed from Arabic 'midād', but it has been a core part of the Persian language for centuries.

Literally 'flower pencil', it refers to a classic brand of red and black pencils that are very nostalgic for Iranians.

It is 'medād-rangi' (مداد‌رنگی). Usually, it is used in the plural 'medād-rangihā'.

Yes, modern tech terms use 'medād-e hoshmand' (smart pencil) for a tablet stylus.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence in Persian saying 'I have a red pencil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Give me the pencil, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a pencil in three Persian adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your school supplies using 'medād'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How do you ask 'Do you have a pencil sharpener?' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the plural form of 'pencil' and use it in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is drawing a flower with colored pencils.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'medād-noki'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The pencil tip is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the word 'medādam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please write with a pencil.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'medād-e ghermez'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I need a new pencil.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'medād' and 'pāk-kon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Whose pencil is this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about sharpening a pencil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There are five pencils in the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'medād-e abrū'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The pencil is on the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'medād' as a metaphor for learning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have a pencil' in Persian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask your friend for a pencil.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This pencil is sharp' in Persian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to sharpen their pencil.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I like drawing with pencils'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask the price of a pencil in a shop.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I lost my mechanical pencil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please give me a red pencil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your favorite pencil's color and size.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My pencil is in the pencil case'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't write with a pencil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have five colored pencils'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The pencil tip is broken'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Where is the pencil sharpener?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am writing with a pencil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This pencil is too short'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I bought a box of pencils'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need an eraser for my pencil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The teacher marked with a red pencil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Pencils are made of wood'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and select the word: 'Medād'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Man medād dāram'. What does the speaker have?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Medādat-rā betarāsh'. What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'In medād-e ghermez ast'. What color is the pencil?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Medādam gom shod'. What happened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Bā medād benevisid'. How should you write?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Noke medād shekast'. What part of the pencil is broken?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Medād-noki dāri?'. What is the person asking for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Medād-e goli yādet hast?'. What is the speaker feeling?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Yek baste medād-rangi'. How many/what is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Medād-rā rooye miz bogzār'. Where to put it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'In medād kheyli teez ast'. Is the pencil blunt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Medādhā-rā jam kon'. What to do with the pencils?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Medād-e abrū-ye siyah'. What is it for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Dāram medād mitarāsham'. What is the action?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!