مغذی
مغذی en 30 segundos
- Maghazzi means nutritious or nourishing in Persian.
- It is used for food, soil, and even skincare.
- It comes from the Arabic root for 'nutrition'.
- It is a B1 level word essential for health discussions.
The Persian word مغذی (pronounced as 'mo-ghaz-zi') is a vital term in the Persian language, primarily used to describe something that is rich in nutrients or highly nourishing. While often categorized as an adjective, it functions as the cornerstone of discussions regarding health, diet, and biology. In a literal sense, it translates to 'nutritious' or 'nourishing.' It originates from the Arabic root 'gh-dh-y' (غذی), which pertains to food, sustenance, and the act of feeding. When you use this word in a Persian-speaking environment, you are not just talking about being full; you are talking about the quality of the substance being consumed and its ability to sustain life and health at a cellular level.
- Core Definition
- Something that provides the essential substances necessary for growth, health, and good condition.
In the context of Persian culture, which places an immense emphasis on the medicinal properties of food (often linked to the traditional 'Teb-e Sonnati' or traditional medicine), the word مغذی carries significant weight. It is used to distinguish between 'empty calories' and food that truly 'strengthens the blood' or 'invigorates the spirit.' For instance, a mother might encourage her child to eat walnuts or dates by calling them بسیار مغذی (very nutritious). This isn't just a dietary observation; it's a cultural endorsement of the food's value. You will encounter this word in scientific journals, on the back of food packaging, in doctor's consultations, and in everyday kitchen conversations.
گردو یک میانوعده بسیار مغذی برای کودکان است.
Beyond physical food, the term can occasionally be used metaphorically in more formal or poetic registers to describe something that 'feeds' the mind or the soul, though its primary domain remains the physical realm of nutrition. Understanding this word requires an appreciation for the Persian view of 'quwat' (strength/energy). A food that is مغذی is one that provides 'quwat.' It is the opposite of 'bi-khasiyat' (useless/without property). When you describe a meal as مغذی, you are complimenting the cook on the healthfulness and substance of the dish, suggesting that the ingredients were chosen with care for the body's needs.
Linguistically, the 'i' at the end of مغذی is the 'ya-ye nesbat,' which transforms the root concept of 'nourishment' into an adjective. It is worth noting that in modern scientific Persian, the term 'mavad-e maghazzi' (nutrients) is the standard way to refer to vitamins, minerals, proteins, and fats collectively. Thus, the word is indispensable for anyone interested in science, medicine, or culinary arts in Iran.
Using مغذی correctly involves understanding its role as an adjective that follows the noun it modifies, connected by the 'Ezafe' construction (the short '-e' sound). Because it describes the quality of a substance, it most frequently pairs with words like 'ghaza' (food), 'mavade' (materials/substances), or specific food items like 'shir' (milk) or 'miveh' (fruit).
- The Ezafe Construction
- In Persian, adjectives follow the noun. To say 'nutritious food,' you say 'ghazā-ye moğaz-zi.' The 'ye' acts as the bridge.
Let's look at various sentence structures. In a simple descriptive sentence, you might say: 'In ghaza maghazzi ast' (This food is nutritious). Here, the word acts as a predicate adjective. In more complex sentences, you might use it to compare different types of diets. For example: 'Regime-haye maghazzi be salamati-ye ghalb komak mikonand' (Nutritious diets help heart health). Note how the word remains stable in its form regardless of the plurality of the noun it modifies, which is a hallmark of Persian adjectives.
دانشآموزان باید صبحانهای مغذی بخورند تا انرژی کافی داشته باشند.
You can also use intensifiers with مغذی. Words like 'besyar' (very), 'kam' (little/low), or 'foghal-ade' (extraordinarily) are common. For instance, 'Mavad-e kam-maghazzi' refers to low-nutrient or junk foods. Conversely, 'Mavad-e por-maghazzi' (though less common than 'besyar maghazzi') might be used in technical contexts. In agricultural discussions, you will hear about 'khak-e maghazzi' (nutritious/fertile soil), demonstrating that the word isn't limited to human consumption but applies to any biological system requiring nourishment.
In formal writing, such as health reports or academic papers, مغذی is often paired with 'arzesh' (value) to form the phrase 'arzesh-e ghazayi-ye maghazzi' (nutritional value). This level of precision is expected in professional settings. However, in a casual setting, simply saying 'In kheyli maghazziye' (This is very nutritious) is perfectly natural and common when talking about a home-cooked meal like 'Abgoosht' or 'Fesenjan,' which are traditionally viewed as power-packed dishes.
The word مغذی is ubiquitous in Iranian daily life, appearing in diverse environments from the high-tech hospitals of Tehran to the bustling traditional bazaars. If you turn on the television in Iran during the morning hours, you are almost certain to hear health experts on talk shows discussing 'taghziye' (nutrition) and emphasizing the importance of 'ghazaha-ye maghazzi' (nutritious foods). It is a staple of the public health discourse in the country.
- Media and Advertising
- Food commercials often use 'maghazzi' to market products like milk, cereals, and supplements to parents, emphasizing growth and vitality.
In the educational system, children learn about 'mavad-e maghazzi' in their science textbooks (oloom). They are taught to categorize foods into proteins, carbohydrates, and vitamins, all under the umbrella of nutritious substances. Consequently, even young students are familiar with the term. In a pharmacy (darookhaneh), you might hear a customer asking for 'mokammel-haye maghazzi' (nutritional supplements) to boost their immune system or energy levels.
پزشک به او توصیه کرد که از مواد مغذی بیشتری در رژیم غذایی خود استفاده کند.
Another interesting place you'll hear this word is in the beauty and skincare industry. Persian speakers often talk about 'kerem-haye maghazzi' (nourishing creams) or 'mask-haye maghazzi-ye poost' (nourishing skin masks). This usage extends the concept of nutrition from internal consumption to external care, implying that the skin, like the stomach, needs to be 'fed' with beneficial ingredients to remain healthy and glowing.
Finally, in the agricultural sector, farmers and gardeners discuss 'kood-haye maghazzi' (nutritious fertilizers). They look for products that provide the necessary 'mavad-e maghazzi' to the soil to ensure a bountiful harvest. This wide range of applications—from human health to skincare and agriculture—makes مغذی one of the most versatile and essential adjectives in the Persian lexicon for anyone wishing to discuss well-being and growth.
For English speakers learning Persian, the most frequent mistake with مغذی is confusing it with other words that share the same root or similar meanings, such as 'ghazayi' or 'salem.' While they are related, they are not interchangeable, and using them incorrectly can make your Persian sound unnatural or technically inaccurate.
- Mistake: Maghazzi vs. Salem
- 'Salem' means 'healthy' (safe to eat), while 'Maghazzi' means 'nutritious' (rich in benefits). An apple is both, but a plain salad might be 'salem' without being particularly 'maghazzi' if it lacks dense nutrients.
Another common error is the pronunciation of the 'gh' (ق/غ) and the 'th' (ذ) sounds. In Persian, 'zal' (ذ) is pronounced exactly like 'ze' (ز), but learners often try to give it an English 'th' sound, which is incorrect. The word should sound like 'mo-ghaz-zi,' with a voiced uvular fricative for the 'gh' and a simple 'z' sound for the 'th.' Furthermore, the double 'z' (tashdid) must be emphasized; it is not 'mo-gha-zi,' but 'mo-ghaz-zi' with a slight hold on the 'z' sound.
Incorrect: این غذا خیلی غذایی است. (This food is very food-related.)
Correct: این غذا خیلی مغذی است. (This food is very nutritious.)
Grammatically, learners sometimes forget the Ezafe when using مغذی as an attributive adjective. You cannot say 'maghazzi ghaza'; it must be 'ghaza-ye maghazzi.' Also, avoid using 'maghazzi' to describe a person's health directly. You wouldn't say 'man maghazzi hastam' to mean 'I am healthy'; you would say 'man salem hastam.' 'Maghazzi' describes the *source* of nutrition, not the state of the person (unless you are being very poetic about being 'well-fed' with knowledge).
Finally, be careful with the word 'maghz' (brain/nut kernel). While 'maghazzi' comes from the same root as 'ghaza' (food), the word 'maghz' is often used in the context of 'ajil' (nuts). A learner might think 'maghazzi' means 'brainy' or 'nutty.' While nuts *are* 'maghazzi,' the word itself specifically means 'nourishing.' This confusion is common because 'maghz-e gerdoo' (walnut kernel) is a 'ghaza-ye maghazzi' (nutritious food). Keep the concepts distinct to avoid confusion in scientific or culinary discussions.
To truly master Persian, you need to know the synonyms and nuances of مغذی. Depending on the register and the specific benefit you are highlighting, several other words might be more appropriate. Understanding these alternatives will help you navigate both formal medical texts and casual dinner conversations.
- Synonym: مقوی (Moghavy)
- This means 'strengthening' or 'tonic.' While 'maghazzi' refers to the nutrient content, 'moghavy' refers to the effect of giving physical strength. Meat and honey are often called 'moghavy.'
Another alternative is نیروبخش (niroo-bakhsh), which literally means 'energy-giving.' This is more common in the context of sports drinks, caffeine, or a quick snack that gives an immediate boost. While 'maghazzi' implies a long-term health benefit, 'niroo-bakhsh' is about the immediate feeling of power. Then there is پرمایه (por-mayeh), a more literary term often used to describe rich soups or stews that are thick and substantial, though it can also be used metaphorically for a 'rich' piece of literature.
این سوپ بسیار مقوی است و برای سرماخوردگی خوب است.
For a more scientific tone, you might use غنیشده (ghani-shodeh), which means 'fortified.' This is used on labels like 'shir-e ghani-shodeh ba vitamin D' (milk fortified with vitamin D). While 'maghazzi' is a general quality, 'ghani-shodeh' indicates a specific process of adding nutrients. On the opposite end, 'bi-khasiyat' (without property/useless) is the most common antonym used in daily speech to describe junk food or overcooked vegetables that have lost their nutritional value.
Finally, in the context of traditional Persian medicine, you might hear the term کثیرالغذا (kasir-ol-ghaza), a very formal, Arabic-rooted term used to describe foods that produce a lot of 'substance' in the body. While you won't hear this in a supermarket, you will find it in old medical manuscripts or when talking to a traditional 'Hakim.' For the modern learner, sticking to مغذی and مقوی will cover 95% of all situations involving healthy and nourishing food.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'gh-dh-y' is also the source of the word 'ghaza' (food), which is the most common word for a meal in modern Persian.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'gh' as a hard English 'g'.
- Missing the 'tashdid' (doubled 'z') and saying 'mo-gha-zi'.
- Pronouncing the 'th' (ذ) as an English 'th' instead of 'z'.
- Putting stress on the first syllable.
- Making the 'o' too long like 'moooo'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize once you know the root 'ghaza'.
The 'ghayn' and 'zal' can be tricky for beginners to remember.
Requires mastering the 'gh' sound and the double 'z'.
Distinctive sound, usually clear in health contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Ezafe Construction
غذایِ مغذی (Ghazā-ye moğaz-zi)
Tashdid (Gemination)
مغذی (Double Z sound)
Adjective Comparison
مغذیتر (More nutritious)
Substantivized Adjectives
مغذیها (The nutritious ones/nutrients)
Arabic Roots in Persian
غذی (Root of maghazzi and ghaza)
Ejemplos por nivel
این شیر مغذی است.
This milk is nutritious.
Simple predicate adjective.
سیب یک میوه مغذی است.
Apple is a nutritious fruit.
Attributive adjective with Ezafe.
غذا باید مغذی باشد.
Food must be nutritious.
Using the verb 'to be' in subjunctive.
تخممرغ مغذی است.
Egg is nutritious.
Subject-Adjective-Verb.
من غذای مغذی دوست دارم.
I like nutritious food.
Direct object with adjective.
آیا این غذا مغذی است؟
Is this food nutritious?
Interrogative sentence.
مادرم غذای مغذی میپزد.
My mother cooks nutritious food.
Subject-Object-Verb.
خرما خیلی مغذی است.
Dates are very nutritious.
Use of intensifier 'kheyli'.
خوردن غذاهای مغذی برای بدن خوب است.
Eating nutritious foods is good for the body.
Gerund phrase as subject.
بچهها به مواد مغذی نیاز دارند.
Children need nutrients.
Plural noun with adjective.
این سوپ مغذی و خوشمزه است.
This soup is nutritious and delicious.
Compound adjectives.
او همیشه میانعدههای مغذی میخورد.
She always eats nutritious snacks.
Frequency adverb with plural object.
آجیل یک خوراکی مغذی است.
Nuts are a nutritious snack.
Identifying a category.
ما باید مواد مغذی بیشتری بخوریم.
We must eat more nutrients.
Comparative 'bishtar' with noun phrase.
شیر مادر بسیار مغذی است.
Mother's milk is very nourishing.
Possessive construction.
صبحانه مغذی به شما انرژی میدهد.
A nutritious breakfast gives you energy.
Subject-Indirect Object-Direct Object-Verb.
رژیم غذایی مغذی خطر بیماری را کاهش میدهد.
A nutritious diet reduces the risk of disease.
Formal vocabulary like 'kahesh'.
او درباره مواد مغذی موجود در میوهها تحقیق میکند.
He is researching the nutrients found in fruits.
Relative clause implied with 'mojood'.
آیا میدانید کدام سبزیجات مغذیتر هستند؟
Do you know which vegetables are more nutritious?
Interrogative with comparative adjective.
پزشکان مصرف غذاهای مغذی را توصیه میکنند.
Doctors recommend the consumption of nutritious foods.
Formal verb 'tosiye kardan'.
این غلات با مواد مغذی غنی شده است.
This cereal is enriched with nutrients.
Passive construction.
حبوبات منبعی ارزان و مغذی از پروتئین هستند.
Legumes are an inexpensive and nutritious source of protein.
Complex noun phrase.
بدون مواد مغذی کافی، بدن ضعیف میشود.
Without enough nutrients, the body becomes weak.
Conditional context with 'bedoon'.
والدین باید میانعدههای مغذی برای مدرسه تهیه کنند.
Parents should prepare nutritious snacks for school.
Modal verb 'bayad'.
ارزش غذایی این محصول به دلیل مواد مغذی آن بالاست.
The nutritional value of this product is high due to its nutrients.
Abstract nouns 'arzesh' and 'mahsool'.
خاک مغذی برای رشد گیاهان سالم ضروری است.
Nutritious soil is essential for the growth of healthy plants.
Usage outside of human food.
این کرم حاوی ترکیبات مغذی برای پوست است.
This cream contains nourishing compounds for the skin.
Biological/Cosmetic context.
کمبود مواد مغذی میتواند منجر به مشکلات جدی شود.
Nutrient deficiency can lead to serious problems.
Complex verb 'monjar shodan'.
یک برنامه غذایی مغذی شامل تمام گروههای غذایی است.
A nutritious meal plan includes all food groups.
Formal definition style.
تکنولوژیهای جدید به حفظ مواد مغذی در غذا کمک میکنند.
New technologies help preserve nutrients in food.
Infinitive phrase 'hefz-e mavad'.
او به دنبال جایگزینهای مغذی برای گوشت است.
She is looking for nutritious alternatives to meat.
Plural noun with 'jaygozin'.
ورزشکاران به رژیمهای بسیار مغذی نیاز دارند.
Athletes need very nutritious diets.
Specific professional context.
توزیع ناعادلانه مواد مغذی یک بحران جهانی است.
The unfair distribution of nutrients is a global crisis.
Socio-political context.
این مقاله به بررسی اثرات مواد مغذی بر عملکرد مغز میپردازد.
This article examines the effects of nutrients on brain function.
Academic register.
غذاهای فرآوری شده اغلب فاقد عناصر مغذی ضروری هستند.
Processed foods often lack essential nourishing elements.
Use of 'faghad' (lacking).
در طب سنتی، برخی غذاها به عنوان مواد بسیار مغذی و مقوی شناخته میشوند.
In traditional medicine, some foods are known as highly nourishing and strengthening substances.
Cultural-historical context.
بهینهسازی محتوای مغذی محصولات کشاورزی اولویت ماست.
Optimizing the nutrient content of agricultural products is our priority.
Technical/Business register.
تنوع زیستی برای تامین مواد مغذی مورد نیاز بشر حیاتی است.
Biodiversity is vital for providing the nutrients needed by humanity.
Environmental science context.
استفاده از کودهای مغذی میتواند کیفیت محصول را دوچندان کند.
Using nutritious fertilizers can double the product quality.
Agricultural terminology.
این سرم مغذی به بازسازی بافتهای آسیبدیده کمک میکند.
This nourishing serum helps in the regeneration of damaged tissues.
Medical/Biological register.
پارادایمهای نوین در علوم تغذیه بر تعامل پیچیده مواد مغذی با ژنتیک تمرکز دارند.
New paradigms in nutritional sciences focus on the complex interaction of nutrients with genetics.
High-level academic discourse.
استحصال مواد مغذی از منابع غیرمتعارف، راهکاری برای مقابله با گرسنگی است.
Extracting nutrients from unconventional sources is a solution to combat hunger.
Advanced vocabulary 'estehsal'.
فلسفه تغذیه سالم تنها به مصرف مواد مغذی محدود نمیشود.
The philosophy of healthy eating is not limited solely to the consumption of nutrients.
Philosophical register.
تحلیل بیوشیمیایی نشاندهنده غنای مواد مغذی در این گونه گیاهی نادر است.
Biochemical analysis indicates the richness of nutrients in this rare plant species.
Scientific precision.
سینرژی میان مواد مغذی مختلف در رژیم غذایی مدیترانهای مشهود است.
The synergy between various nutrients is evident in the Mediterranean diet.
Use of loanwords in academic Persian.
عدم دسترسی به بستر مغذی برای رشد فکری، فقر فرهنگی را در پی دارد.
Lack of access to a nourishing substrate for intellectual growth results in cultural poverty.
Metaphorical usage.
پایداری سیستمهای غذایی در گرو حفظ چرخه مواد مغذی در طبیعت است.
The sustainability of food systems depends on maintaining the nutrient cycle in nature.
Complex prepositional phrase 'dar gerov-e'.
مداخلات تغذیهای باید بر اساس پروفایل مغذی هر فرد طراحی شوند.
Nutritional interventions must be designed based on each individual's nutrient profile.
Technical medical planning.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Nutritious packaging (metaphorical for dense food).
موز یک بستهبندی مغذی طبیعی است.
Se confunde a menudo con
Means 'brain' or 'kernel'. Related root but different meaning.
Means 'food-related'. A dietary supplement is a 'mokammel-e ghazayi', but it is also 'maghazzi'.
Means 'strengthening'. Often used together, but 'maghazzi' is about nutrients.
Modismos y expresiones
— Food for the soul; something intellectually nourishing.
کتاب خواندن غذای روح است.
Literary— To have a strong physical constitution (from good nutrition).
او بچهای خوشبنیه است.
Informal— To gain strength after eating something nourishing.
بعد از خوردن سوپ، جون گرفتم.
Slang— To look healthier/fleshier due to better nutrition.
ماشاالله آب زیر پوستش رفته.
Informal— To get color back in one's face after eating well.
بعد از غذا رنگ و رو گرفت.
InformalFácil de confundir
Both relate to health.
Salem means safe/healthy; Maghazzi means nutrient-dense.
آب سالم است اما مغذی نیست.
Both mean 'rich' in context.
Ghani is more formal and often specifies a substance (rich in X).
خاک غنی.
Fresh food is usually nutritious.
Taze means fresh (time-based); Maghazzi is nutrient-based.
نان تازه.
A 'complete' meal is usually nutritious.
Kamel means complete/full.
یک وعده کامل.
Some think fatty food is 'rich'.
Charb means oily/fatty, which can be the opposite of healthy.
غذای چرب.
Patrones de oraciones
[Noun] [Adjective] ast.
این سیب مغذی است.
[Noun]-e [Adjective] bokhor.
غذای مغذی بخور.
Man be [Noun]-e [Adjective] niaz daram.
من به مواد مغذی نیاز دارم.
[Noun] daraye [Noun]-e maghazzi ast.
این میوه دارای مواد مغذی است.
Arzesh-e [Noun] be dalil-e [Adjective] boodan ast.
ارزش این غذا به دلیل مغذی بودن است.
Sinerji-ye mavad-e maghazzi dar [Context]...
سینرژی مواد مغذی در رژیم غذایی...
Chera [Noun] maghazzi ast?
چرا گردو مغذی است؟
[Noun] kheyli maghazziye.
شیر خیلی مغذییه.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in health, culinary, and scientific contexts.
-
Pronouncing it 'mo-ga-zi'
→
mo-ghaz-zi
You must use the 'gh' sound and the double 'z'.
-
Using 'ghazayi' instead of 'maghazzi'
→
In ghaza maghazzi ast.
'Ghazayi' means food-related, not nutritious.
-
Missing the Ezafe
→
Ghazaye maghazzi
Adjectives need the Ezafe to connect to the noun.
-
Spelling with 'ze' (ز)
→
مغذی (with ذ)
The word uses the letter 'zal'.
-
Using it for a person's health
→
Man salem hastam.
'Maghazzi' describes the food, not the person.
Consejos
The 'Mo-Ghaz' Link
Link 'Mo' (More) + 'Ghaz' (Food). You want 'More Food' that is 'Maghazzi'!
Watch the Ezafe
Don't forget the 'ye' sound: Ghazā-ye maghazzi.
Traditional Medicine
Iranians love 'maghazzi' foods like honey and nuts for healing.
The Double Z
Ensure you pause slightly on the 'z' sound (tashdid).
Not just for food
Use it for soil and skincare too!
The 'Zal' trap
Remember to use 'ذ' not 'ز'.
TV Health
Listen for this word on Iranian health channels.
Synonym Power
Learn 'moghavy' alongside 'maghazzi' to sound more native.
Nutrient List
'Mavad-e maghazzi' is your go-to for 'nutrients'.
Scientific Persian
This is a key word for biology students in Iran.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'Mug' (مغـ) of 'Ghaz' (غذا) that makes you 'Zippy' (ذی). A mug of food makes you nutritious and zippy!
Asociación visual
Visualize a glowing green apple or a handful of walnuts with a 'plus' sign over them to represent added value/nutrients.
Word Web
Desafío
Try to label five items in your fridge as 'maghazzi' or 'bi-khasiyat' (useless) in Persian today.
Origen de la palabra
Borrowed from Arabic 'muḡadhdhī' (مغذّي), which is the active participle of the verb 'ghadhdhā' (غذّى) meaning 'to nourish' or 'to feed'.
Significado original: That which provides nourishment or sustenance.
Semitic (root) / Indo-European (Persian usage).Contexto cultural
No specific sensitivities, but avoid calling someone's gift of food 'non-maghazzi' as it is impolite.
Similar to the English obsession with 'superfoods,' Iranians use 'maghazzi' to label high-value traditional items.
Practica en la vida real
Contextos reales
At the Doctor
- چه مواد مغذیای نیاز دارم؟
- آیا این رژیم مغذی است؟
- کمبود مواد مغذی دارم؟
- غذاهای مغذی بخورید.
Cooking
- یک غذای مغذی درست کردم.
- چطور مغذیترش کنیم؟
- این ترکیب خیلی مغذی است.
- سبزیجات مغذی هستند.
Grocery Shopping
- این محصول مغذی است؟
- دنبال مواد مغذی هستم.
- ارزش مغذیاش چقدر است؟
- شیر مغذی بخرید.
Gardening
- خاک به مواد مغذی نیاز دارد.
- کود مغذی برای گلها.
- این گیاه مغذی است؟
- تقویت خاک مغذی.
Skincare
- کرم مغذی شب.
- ماسک مغذی صورت.
- پوست به مواد مغذی نیاز دارد.
- سرم مغذی مو.
Inicios de conversación
"به نظر شما مغذیترین میوه چیست؟"
"آیا رژیم غذایی شما به اندازه کافی مغذی هست؟"
"چگونه میتوانیم میانعدههای مغذیتری بخوریم؟"
"آیا غذاهای ایرانی را مغذی میدانید؟"
"برای صبحانه چه چیز مغذیای میخورید؟"
Temas para diario
امروز چه مواد مغذیای به بدن خود رساندید؟
چرا خوردن غذای مغذی برای شما مهم است؟
یک دستور پخت برای یک غذای بسیار مغذی بنویسید.
تفاوت بین غذای خوشمزه و غذای مغذی از نظر شما چیست؟
چگونه میتوانید به دیگران کمک کنید تا غذای مغذیتری بخورند؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is primarily an adjective meaning 'nutritious.' However, in the plural 'maghazzi-ha,' it can refer to 'nutrients,' though 'mavad-e maghazzi' is preferred.
The most common way is 'مواد مغذی' (mavad-e maghazzi).
Yes, 'خاک مغذی' (khak-e maghazzi) is a common term for fertile, nutrient-rich soil.
'Maghazzi' refers to the vitamins and minerals (nutrition), while 'moghavy' refers to the strength or energy the food provides.
Yes, it has Arabic roots but is fully integrated into Persian with Persian pronunciation and grammar rules.
It is spelled Mem-Ghayn-Zal-Ye (مغذی).
Not really; it's a bit too formal for street slang, where people might say 'por-ghovat'.
Metaphorically, yes. You can say 'ketab-e maghazzi' to mean a book that provides a lot of 'food for thought,' though it's poetic.
No, Persian adjectives do not have gender.
It is considered B1 (Intermediate) because it is essential for discussing health and daily life.
Ponte a prueba 180 preguntas
یک پاراگراف کوتاه درباره غذای مورد علاقه مغذی خود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا کودکان باید مواد مغذی بخورند؟ (۳ جمله)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت غذای مغذی و غذای خوشمزه را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
لیستی از ۵ خوراکی مغذی تهیه کنید و دلیل آن را بگویید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه کوتاه به دوستتان بنویسید و او را به خوردن غذای مغذی تشویق کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره اهمیت خاک مغذی برای محیط زیست بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا فستفود میتواند مغذی باشد؟ بحث کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک تبلیغ برای یک محصول مغذی جدید بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش مواد مغذی در یادگیری دانشآموزان چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوانیم رژیم غذایی خود را مغذیتر کنیم؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید که 'غذای روح' برای شما چیست.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره مکملهای مغذی و ضرورت آنها بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک دستور پخت سوپ مغذی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تاثیر مواد مغذی بر سلامت پوست چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا میوههای ارگانیک مغذیتر هستند؟ چرا؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اهمیت صبحانه مغذی را برای یک ورزشکار شرح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه فقر بر دسترسی به مواد مغذی اثر میگذارد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک مقاله کوتاه درباره 'تغذیه در دوران پیری' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا تکنولوژی میتواند مواد مغذی غذا را از بین ببرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا شیر مادر بهترین منبع مغذی برای نوزاد است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره یک غذای مغذی که بلدید بپزید صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
سه دلیل بیاورید که چرا میوه مغذی است.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه به بچهها بگوییم غذای مغذی بخورند؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نظرتان درباره فستفود و مواد مغذی چیست؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک صبحانه مغذی را توصیف کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اهمیت ویتامینها را توضیح دهید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا در کشور شما مردم غذای مغذی میخورند؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت مغذی و بدمزه را بگویید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره فواید شیر صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا ورزشکاران رژیم خاصی دارند؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نقش سبزیجات در سلامت بدن چیست؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا حاضرید فقط غذای مغذی بخورید؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره خاک مغذی و گیاهان صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چه غذاهایی برای مغز مغذی هستند؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تاثیر پختن بر مواد مغذی چیست؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوان در سفر غذای مغذی خورد؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره مکملهای غذایی نظر بدهید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا شکر برای بدن مغذی نیست؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک میانعده مغذی برای محل کار پیشنهاد دهید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
رابطه بین شادی و تغذیه مغذی چیست؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید: 'مادرم همیشه میگوید سیب مغذی است.' مادر چه میگوید؟
گوش دهید: 'برای رشد بهتر، مواد مغذی بخورید.' هدف چیست؟
گوش دهید: 'این شیر با ویتامین د غنی شده.' شیر چه دارد؟
گوش دهید: 'کمبود آهن یک مشکل مغذی است.' مشکل چیست؟
گوش دهید: 'رژیم غذایی او بسیار مغذی است.' رژیم او چگونه است؟
گوش دهید: 'خاک این باغچه بسیار مغذی است.' درباره چیست؟
گوش دهید: 'ارزش مغذی حبوبات بالا است.' ارزش چه چیزی بالا است؟
گوش دهید: 'کرمهای مغذی برای پوست مفیدند.' چه چیزی مفید است؟
گوش دهید: 'آیا این غذا مواد مغذی دارد؟' سوال درباره چیست؟
گوش دهید: 'صبحانه مغذی انرژی میدهد.' صبحانه چه میکند؟
گوش دهید: 'گردو مغذیترین آجیل است.' گردو چیست؟
گوش دهید: 'پزشک به او رژیم مغذی داد.' پزشک چه کرد؟
گوش دهید: 'سبزیجات تازه مغذی هستند.' کدام سبزیجات؟
گوش دهید: 'جذب مواد مغذی مهم است.' چه چیزی مهم است؟
گوش دهید: 'سوپ جو یک غذای مغذی است.' سوپ جو چیست؟
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word مغذی (maghazzi) is the standard Persian term for 'nutritious.' It is used to describe anything that provides essential health benefits, especially food. For example: 'گردو مغذی است' (Walnuts are nutritious).
- Maghazzi means nutritious or nourishing in Persian.
- It is used for food, soil, and even skincare.
- It comes from the Arabic root for 'nutrition'.
- It is a B1 level word essential for health discussions.
The 'Mo-Ghaz' Link
Link 'Mo' (More) + 'Ghaz' (Food). You want 'More Food' that is 'Maghazzi'!
Watch the Ezafe
Don't forget the 'ye' sound: Ghazā-ye maghazzi.
Traditional Medicine
Iranians love 'maghazzi' foods like honey and nuts for healing.
The Double Z
Ensure you pause slightly on the 'z' sound (tashdid).
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de health
عارضه
B1Una complicación médica o efecto secundario.
اعصاب
B1Fibras o haces de fibras que transmiten impulsos de sensación y movimiento. (Los nervos son esenciales para que tu cuerpo pueda sentir y moverse.)
عضلات
A2Tejidos del cuerpo que pueden contraerse para producir movimiento. Los músculos son necesarios para el ejercicio.
عضله
A2Músculo: El tejido del cuerpo que permite el movimiento. El músculo cardíaco es vital. Hay que tener cuidado con los músculos durante el ejercicio intenso.
عفونت
A2La invasión de los tejidos de un organismo por agentes causantes de enfermedades. 'Tiene una infección en la garganta.'
علائم
A2¿Cuáles son los síntomas del virus? (What are the symptoms of the virus?)
عمل
A1Un procedimiento quirúrgico; una operación. 'Tengo una cirugía mañana' se dice 'من فردا عمل دارم'.
عمل جراحی
A2Una operación quirúrgica. El paciente necesita una cirugía de emergencia.
عموماً
B1Generalmente; por lo general.
عمیقاً
B1Estoy profundamente (amighan) conmovido por tu historia. (I am deeply moved by your story.)