B1 noun Formal 1 min de lectura

مقر

maqarr /mæqɒr/

Headquarters, base; the main administrative office of an organization.

The 'Maqarr' is the central command or administrative hub of an organization or group.

Palabra en 30 segundos

  • Headquarters or main base of an organization.
  • Implies a central point for command and administration.
  • Commonly used in formal, military, and business contexts.

Summary

The 'Maqarr' is the central command or administrative hub of an organization or group.

  • Headquarters or main base of an organization.
  • Implies a central point for command and administration.
  • Commonly used in formal, military, and business contexts.

Understand 'Maqarr' as Headquarters

Think of 'Maqarr' as the main office, command center, or base where important decisions are made and operations are coordinated.

Avoid informal usage

'Maqarr' is a formal term. Avoid using it in casual conversations unless referring to a recognized official headquarters.

Importance of Centralization

The concept of a 'Maqarr' reflects the cultural importance placed on having a clear, central point of authority and administration in organizations.

Ejemplos

4 de 4
1

مقر اصلی این سازمان مردم‌نهاد در شهر پاریس قرار دارد.

The headquarters of this NGO is located in Paris.

2

نیروهای نظامی پس از عقب‌نشینی، در مقرهای جدید خود مستقر شدند.

The military forces, after retreating, were stationed at their new bases.

3

دفتر مرکزی یا مقر این استارتاپ خیلی کوچیکه.

The main office or headquarters of this startup is very small.

4

تحقیقات نشان داد که مقر گروه‌های تروریستی در مناطق کوهستانی بوده است.

Investigations revealed that the headquarters of the terrorist groups were in the mountainous regions.

Familia de palabras

Sustantivo
مقر
Verbo
قرار گرفتن (to be situated/located)
Adjetivo
مستقر (stationed, settled)

Truco para recordar

Imagine a 'Maqarr' as a majestic castle, the main seat of power and administration for a kingdom or organization.

Overview

واژه «مقر» در زبان فارسی به معنای مرکز، پایگاه اصلی، یا محل استقرار یک سازمان، ارگان، یا حتی یک گروه است. این کلمه بار معنایی رسمی دارد و بیشتر در متون اداری، نظامی و خبری به کار می‌رود. مقر جایی است که فعالیت‌های کلیدی یک مجموعه از آنجا سازماندهی و هدایت می‌شود.

«مقر» معمولاً به صورت اسمی به کار می‌رود و می‌تواند به مکان‌های فیزیکی (مانند ساختمان مرکزی یک شرکت) یا به یک موقعیت استراتژیک (مانند مقر فرماندهی نیروهای مسلح) اشاره کند. این کلمه اغلب با عباراتی مانند «مقر اصلی»، «مقر فرماندهی»، «مقر سازمان ملل» و غیره همراه می‌شود.

این واژه به طور گسترده در زمینه‌های نظامی (مقر لشکر، مقر فرماندهی)، اداری و تجاری (مقر شرکت، دفتر مرکزی)، و سازمان‌های بین‌المللی (مقر سازمان بهداشت جهانی) استفاده می‌شود. همچنین در اخبار و گزارش‌ها برای اشاره به محل استقرار گروه‌ها یا سازمان‌های خبری نیز به کار می‌رود.

کلماتی مانند «مرکز»، «پایگاه»، «دفتر» و «مرکزیت» شباهت معنایی با «مقر» دارند. با این حال، «مقر» معمولاً بر جنبه فرماندهی، استراتژیک و اصلی بودن تأکید بیشتری دارد. «مرکز» معنای عام‌تری دارد و می‌تواند به هر نقطه کانونی اشاره کند. «پایگاه» بیشتر بر جنبه نظامی یا حمایتی دلالت دارد. «دفتر» معمولاً به فضایی اداری و اجرایی اشاره می‌کند و «مرکزیت» یک مفهوم انتزاعی‌تر است.

Notas de uso

The word 'Maqarr' is primarily used in formal contexts, especially in news reports, official documents, and military or business settings. It denotes a place of authority and significant administrative activity.

Errores comunes

Using 'Maqarr' in very casual conversation can sound overly formal or even slightly militaristic. Ensure the context calls for a term implying a central command or administrative base.

Truco para recordar

Imagine a 'Maqarr' as a majestic castle, the main seat of power and administration for a kingdom or organization.

Origen de la palabra

The word 'Maqarr' comes from the Arabic root 'q-r-r', meaning 'to settle', 'to stay', or 'to be firm'. It signifies a place where something is firmly established or settled.

Contexto cultural

In many cultures, the concept of a central headquarters ('Maqarr') signifies stability, authority, and the organized structure of a group or institution.

Ejemplos

1

مقر اصلی این سازمان مردم‌نهاد در شهر پاریس قرار دارد.

everyday

The headquarters of this NGO is located in Paris.

2

نیروهای نظامی پس از عقب‌نشینی، در مقرهای جدید خود مستقر شدند.

formal

The military forces, after retreating, were stationed at their new bases.

3

دفتر مرکزی یا مقر این استارتاپ خیلی کوچیکه.

informal

The main office or headquarters of this startup is very small.

4

تحقیقات نشان داد که مقر گروه‌های تروریستی در مناطق کوهستانی بوده است.

academic

Investigations revealed that the headquarters of the terrorist groups were in the mountainous regions.

Familia de palabras

Sustantivo
مقر
Verbo
قرار گرفتن (to be situated/located)
Adjetivo
مستقر (stationed, settled)

Colocaciones comunes

مقر اصلی Main headquarters
مقر فرماندهی Command headquarters
مقر سازمان ملل UN headquarters
مقر ارتش Army headquarters

Frases Comunes

در مقر خود مستقر شدن

To be stationed at one's headquarters

مقر سازمان‌های بین‌المللی

Headquarters of international organizations

مقر فرماندهی ارتش

Army command headquarters

Se confunde a menudo con

مقر vs مرکز

'Markaz' (center) is a more general term. 'Maqarr' specifically implies a headquarters or base, often with administrative or command functions.

مقر vs دفتر

'Daftar' (office) usually refers to a room or a set of rooms used for business. 'Maqarr' denotes the primary, central location of an entire organization.

Patrones gramaticales

مقر + اسم (مانند: مقر فرماندهی) مقر + حرف اضافه + اسم (مانند: مقر در تهران) اسم + ی + مقر (مانند: مقرّی نظامی)

Understand 'Maqarr' as Headquarters

Think of 'Maqarr' as the main office, command center, or base where important decisions are made and operations are coordinated.

Avoid informal usage

'Maqarr' is a formal term. Avoid using it in casual conversations unless referring to a recognized official headquarters.

Importance of Centralization

The concept of a 'Maqarr' reflects the cultural importance placed on having a clear, central point of authority and administration in organizations.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

____ اصلی این سازمان در شهر پایتخت قرار دارد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: مقر

کلمه «مقر» به بهترین شکل به محل اصلی و اداری یک سازمان اشاره دارد.

multiple choice

بهترین معنی برای کلمه «مقر» در جمله زیر کدام است؟

فرماندهی کل نیروهای مسلح در مقر خود مستقر شد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محل استقرار و فرماندهی

در این جمله، «مقر» به محل اصلی استقرار و فرماندهی نیروهای نظامی اشاره دارد.

sentence building

با کلمات داده شده، جمله‌ای بسازید که معنی «مقر» را نشان دهد:

شرکت، ساخت، جدید، مقر، خود، در، ساخت.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: شرکت مقر جدید خود را ساخت.

این جمله نشان می‌دهد که شرکت، محل اصلی و مرکزی خود را بنا کرده است.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

خیر، «مقر» می‌تواند به محل اصلی هر نوع سازمان، شرکت، یا نهادی اطلاق شود، نه فقط مکان‌های نظامی. این کلمه بر مرکزیت و اهمیت اداری یا فرماندهی آن مکان تأکید دارد.

«مقر» معمولاً به محل اصلی و مرکز فرماندهی یا اداری یک سازمان اشاره دارد و بار معنایی رسمی‌تری دارد. «مرکز» معنای عام‌تری دارد و می‌تواند به هر نقطه کانونی یا اصلی اشاره کند، حتی غیررسمی.

معمولاً «مقر» به یک مکان دائمی و اصلی اشاره دارد. برای مکان‌های موقت یا استقرارهای کوتاه‌مدت، کلمات دیگری مانند «اردوگاه» یا «قرارگاه موقت» استفاده می‌شود.

شما می‌توانید بگویید: «مقر اصلی این شرکت در تهران است» یا «نیروهای امنیتی مقر دشمن را محاصره کردند». این کلمه برای بیان محل اصلی فعالیت یا فرماندهی به کار می‌رود.

Esta palabra en otros idiomas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!