At the A1 level, the word 'پربازده' (por-bāz-deh) is quite advanced, but you can understand it by breaking it down. 'Por' means 'a lot' or 'full'. 'Bazdeh' is like 'giving back'. So, it means 'gives a lot back'. Imagine a tree that gives many apples. That tree is 'por-bazdeh'. You might not use this word in daily greetings, but you might see it on a poster for a school or a shop. It's a positive word. If you do a lot of homework in one hour, you are being 'por-bazdeh'. It's like saying 'good work' or 'very busy and good'. At this stage, focus on the 'por' part, which you already know from words like 'por-rang' (colorful) or 'por-shoor' (passionate). Just remember: 'por-bazdeh' = high results. It is an adjective, so it describes things. You put it after the thing you are talking about. For example: 'seeb-e por-bazdeh' (a high-yield apple). It's a useful word to know if you want to talk about doing a good job.
For A2 learners, 'پربازده' is a great word to add to your vocabulary for talking about work and school. It is a compound adjective. This means it's made of two words joined together. You can use it to describe your study habits. For example, 'Man dars-e por-bazdeh mikhanam' (I study productively). In A2, you are starting to talk more about your routines. Using 'por-bazdeh' shows that you care about the quality of your time. You can also use it to talk about simple investments or gardening. If you have a small garden and get many vegetables, you can say 'Bagh-e man por-bazdeh ast'. Notice how the word comes at the end of the sentence after 'ast' (is). This is a common way to use it. It's much better than just saying 'khoob' (good) because it explains *why* it is good—because it produced a lot of results.
At the B1 level, you should start using 'پربازده' in more formal contexts, such as writing emails or giving short presentations. This word is very common in the Iranian workplace. If you are describing a project, you can say 'In projeh por-bazdeh bood' (This project was productive/high-yield). It's also very useful for discussing the economy or business. You will hear it in news reports about agriculture or industry. At this level, you should also learn its opposite: 'kam-bazdeh' (low-yield). Comparing things is a key B1 skill. You can say 'In ravesh por-bazdeh-tar az an ravesh ast' (This method is more productive than 그 method). Remember that 'por-bazdeh' implies efficiency. It's not just about working hard; it's about getting results. Using this word correctly will make your Persian sound much more professional and precise.
B2 is the target level for 'پربازده'. At this stage, you should understand the nuance between this word and its synonyms like 'kar-amad' (efficient) or 'sud-avar' (profitable). 'Porbāzdeh' is specifically about the ratio of output to input. In a B2 essay about the environment, you might discuss 'energy-yielding' systems or 'high-yield' agriculture as a solution to food shortages. In a business context, you would use it to describe 'high-performance' teams. You should also be comfortable using the superlative form 'por-bazdeh-tarin' (the most productive). For example, 'Tehran por-bazdeh-tarin markaz-e eqtesadi-ye Iran ast' (Tehran is the most productive economic center of Iran). You should be able to identify this word in complex news articles and understand that it carries a strong positive connotation of success and optimization.
At the C1 level, you are expected to use 'پربازده' with total fluency in academic and professional settings. You should be able to use it in complex sentence structures and understand its implications in specialized fields like macroeconomics, biotechnology, or cognitive psychology. For instance, you might discuss 'por-bazdeh' cognitive strategies for long-term memory retention. You should also be aware of how the word is used in political rhetoric to justify certain economic policies (e.g., 'creating a productive economy'). At this level, you can also use the word metaphorically. You might describe a 'por-bazdeh' period in Iranian literature where many great works were produced. Your understanding should include the historical development of such compound terms in modern Persian and how they replaced older, more cumbersome Arabic-derived phrases.
For C2 mastery, 'پربازده' is a tool for precise and nuanced expression. You can use it to critique economic models, discussing the difference between 'nominal productivity' and 'por-bazdeh' outcomes in real terms. You should be able to use it in high-level debates about sustainability, where 'por-bazdeh' systems are contrasted with those that are merely 'high-output' but destructive. You'll recognize its use in classical-style modern poetry or high-brow journalism where the word might be used to describe an era or a mind. At this level, you don't just know the word; you know its weight, its social value in modern Iran, and how to use it to influence an audience in a speech or a scholarly article. You can seamlessly switch between 'por-bazdeh' and its more literary synonyms like 'mosmar-e samar' depending on the desired register and tone.

پربازده en 30 segundos

  • Porbāzdeh means high-yield or highly productive.
  • It is a compound of 'por' (full) and 'bazdeh' (yield).
  • It is commonly used in business, finance, and agriculture.
  • It describes something that gives great results for the effort.

The Persian word پربازده (por-bāz-deh) is a sophisticated compound adjective that plays a critical role in modern Persian discourse, particularly within professional, economic, and academic spheres. Etymologically, it is constructed from two distinct parts: the prefix پر (por), meaning 'full' or 'high', and the noun بازده (bāz-deh), which translates to 'yield', 'output', or 'efficiency'. When combined, they describe something that produces a significant result, return, or output relative to the input provided. In English, we might translate this as 'high-yield', 'highly productive', 'efficient', or 'fruitful'. This word is not merely about working hard; it is about the quality and quantity of the result. It captures the essence of optimization. For instance, in an agricultural context, a پربازده crop is one that produces a large amount of food per acre. In finance, a پربازده investment is one that returns a high percentage of profit. In the realm of personal development, a پربازده study session is one where a student masters a large amount of material in a short time. The term carries a very positive connotation, suggesting intelligence, resourcefulness, and success.

Economic Context
In the world of finance and business, this word is ubiquitous. Analysts use it to describe stocks, bonds, or business models that outperform the market. It implies a high Return on Investment (ROI).
Agricultural Context
Farmers and scientists use this term to refer to genetically improved seeds or farming techniques that maximize the harvest from a limited plot of land.
Educational Context
Teachers and students use it to describe study habits or learning resources that lead to rapid mastery of a subject.

سرمایه‌گذاری در آموزش همیشه یک فعالیت پربازده است. (Investing in education is always a high-yield activity.)

کشاورزان به دنبال بذرهای پربازده برای افزایش تولید هستند. (Farmers are looking for high-yield seeds to increase production.)

استفاده از تکنولوژی جدید باعث شد کارخانه بسیار پربازده شود. (Using new technology made the factory very productive.)

یک روز پربازده با برنامه‌ریزی دقیق شروع می‌شود. (A productive day starts with careful planning.)

این شرکت به خاطر کارمندان پربازده‌اش معروف است. (This company is famous for its productive employees.)

Beyond its literal meanings, the word also carries a sense of sustainability and smart work over hard work. It is often contrasted with being 'busy' (sholoogh). A busy person might not be پربازده if their efforts do not result in significant achievements. Therefore, when you describe a method or a person as پربازده, you are complimenting their effectiveness and the tangible results of their labor. It is a word that bridges the gap between effort and outcome, making it an essential term for anyone looking to discuss professional or personal success in Persian-speaking environments.

Using پربازده correctly requires an understanding of its grammatical role as an adjective and its semantic flexibility. In Persian, adjectives typically follow the noun they modify, connected by the 'Ezafe' construction (a short 'e' sound). For example, to say 'a productive employee', you would say kārmand-e porbāzdeh. Because it is a compound word, it remains stable in its form, though it can take plural markers or comparative suffixes if necessary, although پربازده‌تر (more productive) and پربازده‌ترین (most productive) are the more common variations you will encounter in academic and professional writing. When using it in a sentence, it often functions as the predicate, describing the subject through a linking verb like 'is' (ast) or 'became' (shod). Understanding the nuances of these placements will help you sound more like a native speaker.

Attributive Usage
This is when the adjective directly follows the noun. Example: 'روش‌های پربازده' (High-yield methods). Here, it qualifies the type of methods being discussed.
Predicative Usage
This is when the adjective describes the subject through a verb. Example: 'این باغ پربازده است' (This orchard is high-yielding). This is common in reports and evaluations.
Comparative Usage
To compare two things, add 'tar'. Example: 'این دستگاه از آن یکی پربازده‌تر است' (This machine is more productive than that one).

ما باید به دنبال راه‌های پربازده‌تری برای مدیریت زمان باشیم. (We must look for more productive ways to manage time.)

تحقیقات نشان می‌دهد که استراحت کوتاه می‌تواند کارمندان را پربازده نگه دارد. (Research shows that short breaks can keep employees productive.)

بورس تهران شاهد حضور صنایع پربازده در سال گذشته بود. (The Tehran Stock Exchange witnessed the presence of high-yield industries last year.)

کدام درس برای شما پربازده‌ترین بود؟ (Which lesson was the most productive for you?)

او یکی از پربازده‌ترین نویسندگان عصر خود است. (He is one of the most productive writers of his era.)

In more advanced contexts, پربازده can be part of complex noun phrases. For instance, in scientific journals, you might see 'گونه‌های گیاهی پربازده' (high-yield plant species). In management jargon, 'تیم‌های پربازده' (high-performance teams) is a common phrase. The key is to remember that this word implies a ratio: high output divided by input. If something takes a lot of energy but produces a lot, it is productive. If it takes very little energy but still produces a lot, it is even more پربازده. Mastering this word allows you to participate in high-level discussions about efficiency and success in any Persian-speaking professional environment.

If you are spending time in Iran or engaging with Persian media, you will encounter پربازده in several specific environments. First and foremost is the financial news. On channels like IRINN or in newspapers like 'Donya-e-Eqtesad', analysts frequently discuss 'سرمایه‌گذاری‌های پربازده' (high-yield investments) or 'سهام پربازده' (high-yield stocks). This is especially relevant in the context of the fluctuating Iranian economy, where people are constantly looking for ways to protect and grow their capital. Secondly, you will hear it in the tech and startup ecosystem. Tehran's 'Azadi Innovation Factory' and similar hubs are full of talk about 'استارتاپ‌های پربازده' (productive/high-yield startups) and 'فرآیندهای پربازده' (efficient processes). Entrepreneurs use this word to attract investors by proving that their business model can deliver significant results.

News Media
Watch the evening economic news. You will hear reporters talking about the 'most productive' sectors of the economy during the quarterly reports.
University Lectures
In engineering, agriculture, and business classes, professors use this term to describe optimal systems and high-performing variables.
Self-Help and Podcasts
Persian podcasts focused on productivity often use 'پربازده' to describe life hacks and time-management strategies.

گزارش امروز درباره صنایع پربازده در بازار بورس است. (Today's report is about high-yield industries in the stock market.)

چگونه یک صبح پربازده داشته باشیم؟ (How to have a productive morning?)

این بذرها برای مناطق خشک بسیار پربازده هستند. (These seeds are very high-yielding for arid regions.)

مدیران موفق همیشه به دنبال نیروهای پربازده می‌گردند. (Successful managers always look for productive personnel.)

استفاده از این نرم‌افزار، کار ما را پربازده‌تر کرده است. (Using this software has made our work more productive.)

Another place you'll find this word is in government reports and policy documents. When the Iranian government discusses agricultural reforms or industrial goals, 'تولید پربازده' (productive production) is a key phrase. It signifies a move away from traditional, inefficient methods toward modern, data-driven approaches. Even in the kitchen, a Persian cook might describe a 'دستور پخت پربازده' (a high-yield recipe) that feeds many people with few ingredients. This versatility makes پربازده a powerful tool in your vocabulary, allowing you to discuss everything from national economics to daily chores with precision and sophistication.

While پربازده is a useful word, learners often make several common errors when using it. The most frequent mistake is confusing it with کارآمد (kār-āmad), which means 'efficient' or 'effective'. While they are related, پربازده specifically emphasizes the *output* or *yield*, whereas کارآمد emphasizes the *method* or the *functioning* of a system. For example, a machine might be کارآمد (it works well without breaking), but if it doesn't produce many items, it isn't پربازده. Another common error is using it to describe feelings or abstract concepts where 'productive' might work in English but sounds odd in Persian. For instance, in English, you might say 'I had a productive talk with my friend'. In Persian, using پربازده here might sound too clinical or financial; instead, you might say مفید (mofid), meaning 'useful'.

Confusing with 'Busy'
Do not use 'por-bazdeh' to mean 'busy'. A busy person is 'mashghool' or 'sholoogh'. 'Por-bazdeh' is about the results, not the state of being active.
Incorrect Ezafe
Forgetting the 'e' sound when connecting to a noun. It must be 'shoghl-e porbazdeh', not 'shoghl porbazdeh'.
Over-formalization
Using it in very casual slang. While not 'wrong', it can sound a bit like you're giving a business presentation at a dinner party.

اشتباه: من امروز خیلی پربازده بودم (به معنی شلوغ بودن). درست: من امروز کارهای زیادی انجام دادم. (Mistake: Using it to mean 'busy'.)

اشتباه: این یک صحبت پربازده بود. بهتر است بگوییم: این یک صحبت مفید بود. (Correction: Use 'mofid' for conversations.)

اشتباه: بذر کارآمد. بهتر است بگوییم: بذر پربازده. (Correction: Seeds are high-yielding, not 'efficient'.)

اشتباه: او خیلی پربازده کار می‌کند (اگر فقط منظورتان سخت کار کردن است). (Correction: Use 'sakht-koosh' for hard-working.)

اشتباه: سیستم پربازده (اگر منظورتان فقط این است که سیستم درست کار می‌کند). (Correction: Use 'kar-amad' for a system that works well.)

Lastly, be careful with the word سودآور (sud-āvar). While پربازده and سودآور (profitable) are often interchangeable in finance, پربازده is broader. An education can be پربازده (you learned a lot), but we wouldn't usually call it سودآور unless it directly made you money. Understanding these subtle distinctions will prevent you from sounding like a translation bot and help you communicate with the nuance of a native speaker.

Persian is a rich language with many synonyms for 'productive' or 'high-yield', each with its own specific flavor. When پربازده feels too technical or doesn't quite fit the context, you have several alternatives. کارآمد (kār-āmad) is the most common alternative, focusing on efficiency and the 'working' aspect. بهره‌ور (bahre-var) is another formal term, often used in management to describe 'productivity' as a metric. سودآور (sud-āvar) is strictly for financial profit. مثمر (mosmar) or مثمر ثمر (mosmar-e samar) is a more literary way to say 'fruitful' or 'productive', often used in academic or formal writing to describe efforts or policies. For a more casual setting, مفید (mofid), meaning 'useful', is often the best choice.

Porbāzdeh vs. Kār-āmad
Porbāzdeh = High Output. Kār-āmad = Effective/Efficient Method. Use Porbāzdeh for results, Kār-āmad for the process.
Porbāzdeh vs. Sud-āvar
Porbāzdeh = High Yield (could be knowledge, crops, or money). Sud-āvar = Profitable (strictly money-related).
Porbāzdeh vs. Mosmar
Porbāzdeh is modern and technical. Mosmar is literary and poetic, literally meaning 'fruit-bearing'.

تلاش‌های او برای صلح مثمر ثمر بود. (His efforts for peace were fruitful.)

این یک پروژه سودآور برای شرکت است. (This is a profitable project for the company.)

ما به یک سیستم کارآمد نیاز داریم. (We need an efficient system.)

مطالعه گروهی می‌تواند بسیار مفید باشد. (Group study can be very useful.)

او یکی از بهره‌ورترین مدیران است. (He is one of the most productive managers.)

Choosing the right synonym depends entirely on your audience and the specific 'output' you are discussing. If you are talking about a machine's mechanics, go with کارآمد. If you are talking about the money in your bank account, choose سودآور. If you are talking about the sheer volume of work completed, پربازده is your best bet. By understanding these nuances, you will be able to express yourself with much greater clarity and authority in Persian.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'bazdeh' was popularized by the Academy of Persian Language and Literature to provide a native alternative to foreign economic terms.

Guía de pronunciación

UK /poɾ bɒːz deh/
US /pɔːr bɑːz deh/
The primary stress is on the final syllable '-deh'.
Rima con
deh (give) beh (better) se (three) ne (no/flute) gereh (knot) zendeh (alive) bandeh (servant) khandeh (laughter)
Errores comunes
  • Pronouncing 'por' like 'poor' (it should be like 'port' without the 't').
  • Missing the long 'ā' in 'bāz'.
  • Putting stress on the first syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

Easy to recognize because of the 'por' prefix, but requires understanding of 'bazdeh'.

Escritura 5/5

Requires correct spelling and understanding of compound word rules.

Expresión oral 6/5

Needs correct stress and flow within the Ezafe construction.

Escucha 5/5

Common in news and professional podcasts.

Qué aprender después

Requisitos previos

پر دادن کار زیاد خوب

Aprende después

بهره‌وری کارآمدی سودآوری بهینه‌سازی فرآیند

Avanzado

تراز تجاری ارزش افزوده اقتصاد مقاومتی توسعه پایدار بهره‌وری عوامل تولید

Gramática que debes saber

Compound Adjectives with 'Por'

پرکار (hardworking), پررنگ (colorful), پربازده (high-yield).

Ezafe Construction

روشِ پربازده (The 'e' sound connects noun and adjective).

Comparatives with '-tar'

پربازده‌تر (more productive).

Superlatives with '-tarin'

پربازده‌ترین (most productive).

Adjective as Predicate

این کار پربازده است. (No Ezafe needed here).

Ejemplos por nivel

1

این یک درخت پربازده است.

This is a high-yield tree.

Adjective follows the noun with Ezafe.

2

کتاب او پربازده بود.

His book was productive (useful).

Used as a predicate after 'bood'.

3

من امروز پربازده هستم.

I am productive today.

Describes the person's state.

4

باغچه کوچک ما پربازده است.

Our small garden is high-yielding.

Subject-Adjective-Verb order.

5

او یک کارمند پربازده است.

He is a productive employee.

Compound adjective modifying a noun.

6

این روش پربازده است.

This method is productive.

Simple sentence with 'ast'.

7

بذرهای پربازده بخرید.

Buy high-yield seeds.

Imperative sentence.

8

درس خواندن پربازده خوب است.

Productive studying is good.

Gerund phrase with adjective.

1

او به دنبال یک شغل پربازده می‌گردد.

He is looking for a high-yield (lucrative) job.

Direct object with 'ra' omitted in general sense.

2

ما باید زمان پربازده داشته باشیم.

We must have productive time.

Using 'dashteh bashim' (subjunctive).

3

این گاو خیلی پربازده است.

This cow is very productive (gives a lot of milk).

Adverb 'kheyli' modifying the adjective.

4

آیا این سرمایه‌گذاری پربازده است؟

Is this investment high-yield?

Interrogative sentence.

5

من دیروز خیلی پربازده نبودم.

I wasn't very productive yesterday.

Negative form 'naboodam'.

6

کشاورز از گندم پربازده خوشحال است.

The farmer is happy with the high-yield wheat.

Prepositional phrase 'az...'.

7

این کلاس برای من پربازده بود.

This class was productive for me.

Prepositional phrase 'baraye man'.

8

سعی کن پربازده کار کنی.

Try to work productively.

Used as an adverbial adjective.

1

مدیر از تیم پربازده ما تقدیر کرد.

The manager praised our productive team.

Past tense verb 'taqdir kard'.

2

بورس می‌تواند یک بازار پربازده باشد.

The stock market can be a high-yield market.

Modal verb 'mitavanad'.

3

ما به دنبال راه‌های پربازده برای کاهش مصرف آب هستیم.

We are looking for productive ways to reduce water consumption.

Plural noun with adjective.

4

این دستگاه جدید بسیار پربازده‌تر از قدیمی است.

This new machine is much more productive than the old one.

Comparative form with 'tar'.

5

آموزش آنلاین می‌تواند بسیار پربازده باشد.

Online education can be very productive.

Compound subject 'amoozesh-e online'.

6

او به عنوان یک نویسنده پربازده شناخته می‌شود.

He is known as a productive writer.

Passive construction 'shenakhteh mishavad'.

7

چگونه می‌توانیم یک جلسه پربازده داشته باشیم؟

How can we have a productive meeting?

Interrogative with 'chegooneh'.

8

این منطقه برای کشاورزی پربازده مناسب است.

This area is suitable for high-yield agriculture.

Adjective 'monaseb' following the phrase.

1

تحقق رشد اقتصادی نیازمند صنایع پربازده است.

Achieving economic growth requires high-yield industries.

Formal vocabulary like 'tahaqqoq' and 'niyazmand'.

2

او پربازده‌ترین دوران زندگی خود را سپری می‌کند.

He is going through the most productive period of his life.

Superlative form 'por-bazdeh-tarin'.

3

استراتژی‌های پربازده در بازاریابی دیجیتال بسیار مهم هستند.

High-yield strategies in digital marketing are very important.

Complex noun phrase.

4

این شرکت به دلیل مدیریت پربازده، به سودآوری رسید.

This company reached profitability due to productive management.

Causal phrase 'be dalil-e'.

5

استفاده از تکنولوژی نانو در تولید بذرهای پربازده موثر است.

The use of nanotechnology is effective in producing high-yield seeds.

Scientific context.

6

ما باید بر روی پروژه‌های پربازده تمرکز کنیم تا منابع هدر نروند.

We must focus on high-yield projects so that resources are not wasted.

Final clause with 'ta'.

7

آیا شما با روش‌های پربازده مطالعه آشنا هستید؟

Are you familiar with high-yield study methods?

Prepositional phrase 'ba... ashna'.

8

تیم تحقیق و توسعه ما بسیار پربازده عمل کرده است.

Our R&D team has acted very productively.

Present perfect tense 'amal kardeh ast'.

1

بهینه‌سازی فرآیندها منجر به ایجاد یک ساختار پربازده می‌شود.

Optimizing processes leads to the creation of a productive structure.

Formal verb 'monjar beh... mishavad'.

2

شاخص‌های عملکرد نشان‌دهنده یک سیستم پربازده هستند.

Performance indicators are indicative of a high-yield system.

Subject-verb agreement with plural indices.

3

در این مقاله، به بررسی الگوهای پربازده در اقتصاد مقاومتی می‌پردازیم.

In this article, we examine high-yield patterns in the resistance economy.

Academic introduction style.

4

تغییرات اقلیمی تهدیدی برای محصولات کشاورزی پربازده محسوب می‌شود.

Climate change is considered a threat to high-yield agricultural products.

Passive-like construction 'mahsoob mishavad'.

5

او با رویکردی پربازده، توانست بحران مالی شرکت را حل کند.

With a productive approach, he was able to solve the company's financial crisis.

Adverbial phrase with 'ba rooykardi'.

6

سرمایه‌گذاری در زیرساخت‌های پربازده، کلید توسعه پایدار است.

Investing in high-yield infrastructure is the key to sustainable development.

Complex subject phrase.

7

این الگوریتم جدید، پربازده‌ترین راه برای پردازش داده‌ها است.

This new algorithm is the most efficient way to process data.

Superlative used in technical context.

8

نیروی انسانی پربازده، ارزشمندترین دارایی هر سازمان است.

Productive human resources are the most valuable asset of any organization.

Abstract noun 'darayi' (asset).

1

تبیین مدل‌های پربازده در علوم انسانی مستلزم نگاهی چندبعدی است.

Explaining high-yield models in the humanities requires a multi-dimensional perspective.

Highly formal verb 'mostalzem' (requires).

2

پارادایم‌های پربازده در مدیریت معاصر بر خلاقیت تکیه دارند.

High-performance paradigms in contemporary management rely on creativity.

Academic vocabulary like 'paradigm'.

3

واکاوی نتایج نشان می‌دهد که این سیاست‌ها لزوماً پربازده نبوده‌اند.

Analysis of the results shows that these policies were not necessarily productive.

Perfect tense 'naboodehand' with adverb 'lozooman'.

4

هم‌افزایی میان بخش‌های مختلف، محیطی پربازده ایجاد کرده است.

Synergy between different sectors has created a productive environment.

Technical term 'ham-afzayi' (synergy).

5

او در نقد خود، بر عدم وجود ساختارهای پربازده در هنر تاکید کرد.

In his critique, he emphasized the lack of productive structures in art.

Noun phrase 'adam-e voojood' (lack of).

6

تطبیق با شرایط جدید، مستلزم اتخاذ راهکارهای پربازده و نوآورانه است.

Adapting to new conditions requires adopting productive and innovative solutions.

Parallel adjectives 'por-bazdeh va no-avaraneh'.

7

دستیابی به تراز تجاری مثبت، در گرو صادرات پربازده است.

Achieving a positive trade balance depends on high-yield exports.

Idiomatic phrase 'dar gerov-e' (depends on).

8

این نظریه، بستری پربازده برای تحقیقات آتی فراهم می‌آورد.

This theory provides a productive platform for future research.

Formal verb 'fraham mi-avarad' (provides/brings forth).

Colocaciones comunes

سرمایه‌گذاری پربازده
بذر پربازده
نیروی انسانی پربازده
روش‌های پربازده
صنایع پربازده
تیم پربازده
سهام پربازده
فرآیند پربازده
ساعت‌های پربازده
بخش پربازده

Frases Comunes

فعالیت پربازده

— An activity that produces significant results.

ورزش یک فعالیت پربازده برای سلامتی است.

سیستم پربازده

— A system designed for maximum output.

این شرکت سیستم پربازده‌ای دارد.

کار پربازده

— Work that results in high achievement.

امروز کار پربازده‌ای انجام دادیم.

نتیجه پربازده

— A result that is very beneficial.

این تحقیق نتیجه پربازده‌ای داشت.

دوران پربازده

— A period of time marked by high productivity.

دهه چهل دوران پربازده‌ای برای هنر بود.

مدیریت پربازده

— Management that ensures high efficiency.

مدیریت پربازده باعث موفقیت شد.

بازار پربازده

— A market with high potential returns.

بازار مسکن معمولاً پربازده است.

استراتژی پربازده

— A strategy aimed at high yields.

ما به یک استراتژی پربازده نیاز داریم.

خروجی پربازده

— A high-quality/quantity output.

این دستگاه خروجی پربازده‌ای دارد.

رویکرد پربازده

— A productive approach to a problem.

او رویکرد پربازده‌ای به زندگی دارد.

Se confunde a menudo con

پربازده vs کارآمد

Kar-amad means efficient (process), while por-bazdeh means high-yield (result).

پربازده vs سودآور

Sud-avar is only for money; por-bazdeh can be for crops, work, or study.

پربازده vs پرکار

Por-kar means hardworking/busy, which doesn't always mean por-bazdeh (productive).

Modismos y expresiones

"بار خود را بستن"

— To make a fortune (often through a high-yield activity).

او با آن معامله پربازده، بار خود را بست.

Informal
"دست به هر چه می‌زند طلا می‌شود"

— Everything they touch turns to gold (highly productive/successful).

او آنقدر پربازده است که دست به هر چه می‌زند طلا می‌شود.

Informal
"یک تیر و دو نشان"

— To kill two birds with one stone (very efficient/productive).

این روش پربازده مثل یک تیر و دو نشان است.

Neutral
"نانش در روغن است"

— To be in a very profitable/productive situation.

با این شغل پربازده، نانش در روغن است.

Informal
"کاشت و برداشت"

— To sow and reap (referring to the cycle of yield).

در این بازار، زمان کاشت و برداشت پربازده فرا رسیده است.

Neutral
"دود از کنده بلند می‌شود"

— Experience leads to productive results.

او پیر است اما هنوز بسیار پربازده عمل می‌کند؛ واقعاً دود از کنده بلند می‌شود.

Informal
"ره صد ساله را یک شبه رفتن"

— To achieve massive results very quickly (extreme productivity).

او می‌خواست با یک کار پربازده، ره صد ساله را یک شبه برود.

Informal
"کار را به کاردان سپردن"

— To give the job to the expert (to ensure it's productive).

برای داشتن نتیجه پربازده، باید کار را به کاردان سپرد.

Neutral
"از تو حرکت، از خدا برکت"

— Effort leads to yield/blessing.

تو تلاش کن و پربازده باش، از تو حرکت از خدا برکت.

Religious/Common
"آستین بالا زدن"

— To roll up one's sleeves (to start productive work).

برای شروع یک پروژه پربازده، باید آستین‌ها را بالا زد.

Neutral

Fácil de confundir

پربازده vs بهره‌ور

Both relate to productivity.

Bahre-var is a more technical/economic term for 'productive' as a ratio.

نیروی انسانی بهره‌ور کلید موفقیت است.

پربازده vs مثمر

Both mean producing results.

Mosmar is literary and often used in phrases like 'mosmar-e samar'.

تلاش‌های او مثمر ثمر بود.

پربازده vs مفید

Both are positive descriptions of work.

Mofid is general (useful), while por-bazdeh is specific about high output.

این کتاب برای من مفید بود.

پربازده vs فعال

Both describe high activity levels.

Fa'al means active; you can be active without being high-yielding.

او یک دانش‌آموز فعال است.

پربازده vs غنی

Both can mean 'rich' in some sense.

Ghani means rich/wealthy or enriched; por-bazdeh is about the return/yield.

این خاک غنی است و محصول پربازده می‌دهد.

Patrones de oraciones

A1

این [اسم] پربازده است.

این درخت پربازده است.

A2

من [اسم] پربازده می‌خواهم.

من شغل پربازده می‌خواهم.

B1

[اسم] پربازده‌تر از [اسم] است.

این روش پربازده‌تر از آن است.

B2

به دلیل [اسم]، سیستم پربازده شد.

به دلیل تکنولوژی، سیستم پربازده شد.

C1

تحقق [اسم] مستلزم [اسم] پربازده است.

تحقق رشد مستلزم صنایع پربازده است.

C2

واکاوی [اسم] نشان‌دهنده ساختاری پربازده است.

واکاوی نتایج نشان‌دهنده ساختاری پربازده است.

B1

چگونه می‌توان [اسم] پربازده داشت؟

چگونه می‌توان روز پربازده داشت؟

B2

یکی از پربازده‌ترین [اسم]ها، [اسم] است.

یکی از پربازده‌ترین صنایع، پتروشیمی است.

Familia de palabras

Sustantivos

بازده (yield/output)
بازدهی (productivity/efficiency)
بهره‌وری (productivity)

Verbos

بازده داشتن (to have yield)
تولید کردن (to produce)

Adjetivos

پربازده (high-yield)
کم‌بازده (low-yield)
میان‌بازده (medium-yield)

Relacionado

سود (profit)
تولید (production)
کارایی (efficiency)
ثمر (fruit/result)
بهره (interest/benefit)

Cómo usarlo

frequency

Common in professional and academic Persian.

Errores comunes
  • Using 'por-bazdeh' for 'busy'. Using 'mashghool' or 'sholoogh'.

    Por-bazdeh is about results, not just being active.

  • Forgetting the Ezafe. Karmand-e por-bazdeh.

    Adjectives in Persian need the 'e' connector to the noun.

  • Using it for 'profitable' in a spiritual sense. Using 'mofid' or 'ba-barekat'.

    Por-bazdeh is quite clinical and material/practical.

  • Spelling it as two separate words with a full space. Writing it as 'پربازده'.

    Compound adjectives should be joined or separated by a half-space.

  • Confusing with 'kar-amad'. Using 'kar-amad' for the process and 'por-bazdeh' for the output.

    This is a subtle but important distinction in professional Persian.

Consejos

Deconstruct the word

Always remember 'Por' = Full and 'Bazdeh' = Yield. This will help you remember many other 'Por-' adjectives.

Professionalism

Use this word in interviews to describe your work style. It sounds much more impressive than just saying you work hard.

The Ezafe

Don't forget the short 'e' sound when using it with a noun (e.g., 'shoghl-e por-bazdeh').

Agriculture

If you see this word on a packet of seeds in Iran, it means you'll get a big harvest!

Yield vs. Efficiency

Remember that something can be efficient (kar-amad) but not high-yield (por-bazdeh) if the scale is small.

Compound spelling

Write it as one word to look more native in your Persian writing.

Stress

Keep the stress at the end of the word to sound natural.

Financial News

Listen for this word whenever you hear the word 'Bourse' (Stock Market) mentioned.

The 'Back' giving

Think of the 'baz' as 'back'. What you give 'back' is the yield.

Modern Iran

This word reflects the modern, tech-savvy side of Iranian culture.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Pour' (por) of gold 'Back' (baz) to you 'Daily' (deh). Por-baz-deh!

Asociación visual

Imagine a giant funnel where you put in one coin and a hundred come out the bottom.

Word Web

Efficiency Profit Agriculture Stock Market Study Success Output Optimization

Desafío

Try to use 'por-bazdeh' three times today: once for your work, once for your breakfast, and once for your Persian practice!

Origen de la palabra

Modern Persian compound. 'Por' comes from Middle Persian 'purr', meaning full. 'Bazdeh' is a modern formation from 'baz' (back) and 'deh' (giving).

Significado original: Literally 'giving back much'.

Indo-European (Persian).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a purely positive professional term.

Translates well to 'high-yield' in finance or 'highly productive' in general contexts.

Used frequently in 'Donya-e-Eqtesad' (Iran's leading economic newspaper). Common in Iranian TEDx talks. Key term in agricultural reform speeches.

Practica en la vida real

Contextos reales

Stock Market

  • سهام پربازده
  • نرخ بازده
  • سرمایه‌گذاری پربازده
  • بازده سالانه

Agriculture

  • بذر پربازده
  • محصول پربازده
  • کشاورزی پربازده
  • زمین پربازده

Workplace

  • کارمند پربازده
  • جلسه پربازده
  • روز پربازده
  • تیم پربازده

Education

  • مطالعه پربازده
  • کلاس پربازده
  • یادگیری پربازده
  • روش پربازده

Technology

  • الگوریتم پربازده
  • سیستم پربازده
  • کد پربازده
  • سخت‌افزار پربازده

Inicios de conversación

"به نظر شما پربازده‌ترین راه برای یادگیری لغات جدید چیست؟"

"آیا امروز روز پربازدهی داشته‌اید؟"

"کدام بخش از اقتصاد ایران در حال حاضر پربازده است؟"

"چگونه می‌توانیم جلسات کاری را پربازده‌تر کنیم؟"

"آیا شما به سرمایه‌گذاری‌های پربازده علاقه دارید؟"

Temas para diario

درباره یک روز پربازده که اخیراً داشته‌اید بنویسید. چه کارهایی انجام دادید؟

چگونه تکنولوژی می‌تواند زندگی ما را پربازده‌تر کند؟ مزایا و معایب آن را بنویسید.

اگر بخواهید یک کسب‌وکار پربازده راه بیندازید، چه ایده‌ای دارید؟

تفاوت بین 'شلوغ بودن' و 'پربازده بودن' از نظر شما چیست؟

نقش آموزش در داشتن یک جامعه پربازده را تحلیل کنید.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, you can describe a 'karmand-e por-bazdeh' (productive employee). It's a high compliment meaning they get a lot done efficiently.

It sounds a bit formal. For a conversation, 'mofid' (useful) or 'natije-bakhsh' (fruitful/result-oriented) is better.

The direct opposite is 'kam-bazdeh' (low-yield). For something that produces nothing, use 'bi-samar' (fruitless).

In modern Persian, it is usually written as one word (پربازده), though you might sometimes see a half-space (نیم‌فاصله) between them (پر‌بازده).

Not really. It's more of a professional or academic word, though friends might use it to joke about being productive.

Add '-tarin' to the end: 'por-bazdeh-tarin'.

Absolutely. It's very common to describe 'dastgah-e por-bazdeh' (a high-yield machine).

Often, but not always. A study session can be 'por-bazdeh' without involving money.

Yes, especially in the economic and agricultural sections of the news.

It is generally considered a B2 level word because of its compound nature and professional usage.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence describing a productive day you had.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a high-yield investment in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'por-bazdeh-tarin' in a sentence about a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why a student should be 'por-bazdeh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short email to your boss praising a productive team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How can technology make agriculture 'por-bazdeh'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare two study methods using 'por-bazdeh-tar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'por-bazdeh' morning routine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What is the difference between being busy and being productive?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a slogan for a high-yield seed company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How do you feel after a productive work day?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'por-bazdeh' machine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What are the characteristics of a 'por-bazdeh' employee?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Discuss the impact of 'por-bazdeh' industries on the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a review of a 'por-bazdeh' book you read.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Why is education a 'por-bazdeh' investment?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How can a company become more 'por-bazdeh'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We need more productive ways to save energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What makes a classroom 'por-bazdeh'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'por-bazdeh' in a scientific context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you define a productive day?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Is the stock market productive in your country?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is the most productive time of day for you?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Why are high-yield seeds important?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How can a manager keep their team productive?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Do you prefer working hard or working productively?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is a 'por-bazdeh' hobby for you?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a productive person you know.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How does sleep affect productivity?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What industries are productive in Iran?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Is online learning productive for you?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How can we reduce low-yield activities?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is the key to a productive meeting?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a high-yield investment you've made.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Is being busy always productive?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How can technology improve productivity?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What makes a teacher productive?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What are your goals for a productive year?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the role of high-yield agriculture in food security.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you feel at the end of a non-productive day?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: Which word describes high output?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the news clip: What did the analyst say about the stock market?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the teacher: What is the advice for the exam?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose the correct sentence you heard.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the conversation: Why is the worker happy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: What industry is being discussed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and repeat the word: پربازده

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the podcast: What is the topic?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: Is the speaker talking about a person or a machine?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the word you hear.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: What is the opposite of the word used?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: How many syllables are in the word?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the farmer: What is he buying?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: Does the speaker sound positive or negative?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: What is the superlative form mentioned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!