B1 adjective Neutral|formal #3,200 más común 1 min de lectura

سهل

sahl /sæhl/

The word 'sahl' (سهل) describes something that is easy to do or understand, requiring little effort.

Palabra en 30 segundos

  • Achieved without great effort; easy.
  • Used to describe tasks or situations lacking difficulty.
  • Opposite of difficult or hard.

Overview

کلمه «سَهْل» در زبان فارسی به معنای آسان، ساده و بدون دشواری است. این صفت برای توصیف موقعیت‌ها، وظایف، یا اشیایی به کار می‌رود که انجام دادن یا درک کردنشان نیاز به تلاش زیاد، مهارت بالا یا صرف وقت طولانی ندارد. در مقابل «صَعْب» یا «دُشوار» قرار می‌گیرد و نشان‌دهنده فقدان پیچیدگی یا مانع است.

«سَهْل» معمولاً به عنوان صفت برای اسامی به کار می‌رود. می‌توان آن را قبل یا بعد از اسم آورد، هرچند قرار گرفتن بعد از اسم رایج‌تر است. همچنین می‌تواند با قیدهایی مانند «بسیار»، «خیلی» یا «نسبتاً» همراه شود تا شدت سهولت را نشان دهد. در زبان فارسی، ساختارهایی مانند «کارِ سَهْل»، «مسئله‌ی سَهْل»، «راهِ سَهْل» و غیره بسیار رایج هستند.

این کلمه در مکالمات روزمره برای بیان سادگی انجام یک کار استفاده می‌شود. مثلاً: «این مسئله خیلی سهل بود.» یا «یادگیری این زبان برای من سهل است.» در متون آموزشی یا راهنماها نیز برای توصیف مراحل ساده یا مفاهیم قابل فهم به کار می‌رود. در ادبیات، گاهی برای تضاد با سختی‌ها و مشکلات زندگی نیز از آن استفاده می‌شود.

«آسان» مترادف بسیار نزدیکی برای «سَهْل» است و در بیشتر موارد قابل جایگزینی هستند. هر دو به معنای بدون دشواری به کار می‌روند. «آسان» شاید کمی رایج‌تر و عمومی‌تر باشد.

«راحت» بیشتر به احساس آرامش و آسودگی اشاره دارد، چه از نظر فیزیکی و چه روانی. یک کار «راحت» ممکن است «سَهْل» هم باشد، اما تمرکز اصلی «راحت» بر عدم وجود ناراحتی است.

«ساده» بیشتر به معنای پیچیده نبودن، بدون تزئینات یا بدون جزئیات زیاد است. یک کار «ساده» ممکن است «سَهْل» باشد، اما هر کار «ساده» لزوماً «سَهْل» نیست. مثلاً یک طرح ساده ممکن است پیاده‌سازی دشواری داشته باشد.

📝

Notas de uso

The word 'sahl' is generally considered neutral to slightly formal. While it is understood by all Persian speakers, its usage in very informal, everyday conversation might be less frequent than its synonym 'aasan' (آسان). It often appears in written texts, educational materials, or when a speaker wants to emphasize the lack of difficulty.

⚠️

Errores comunes

Confusing 'sahl' with words like 'sadeh' (simple) can lead to slight inaccuracies. While many simple things are easy, the core meaning of 'sahl' is the lack of difficulty or effort required, not just simplicity in design.

💡

Truco para recordar

Think of 'sahl' sounding like 'sail' (as in sailing smoothly). Sailing is usually an easy and pleasant activity, representing the ease described by the word.

📖

Origen de la palabra

The word 'sahl' originates from the Arabic root س-ه-ل (s-h-l), which relates to ease, smoothness, and facility. This root is common in many Semitic languages.

🌍

Contexto cultural

In Persian culture, acknowledging when something is 'sahl' (easy) can be a way to reassure someone or to express confidence in one's own abilities. It implies a smooth, unhindered process.

Ejemplos

1

حل این مسئله ریاضی برای دانش‌آموزان باهوش خیلی سهل بود.

academic

Solving this math problem was very easy for the intelligent students.

2

نگران نباش، انجام این کار به قدری سهل است که خودت هم می‌توانی انجام دهی.

everyday

Don't worry, doing this task is so easy that you can do it yourself.

3

او با چهره‌ای سهل و آرام از میان جمعیت گذشت.

literary

He passed through the crowd with an easy and calm demeanor.

4

فرایند ثبت‌نام در این دوره آموزشی بسیار سهل طراحی شده است.

formal

The registration process for this training course has been designed to be very easy.

Familia de palabras

Sustantivo
سهولت (suhūlat - ease, facility)
Verbo
سهل کردن (sahl kardan - to make easy)
Adjetivo
سَهْل (sahl - easy)

Colocaciones comunes

کار سهل Easy task
مسئله سهل Easy problem
راه سهل Easy way
جواب سهل Easy answer

Frases Comunes

کار سهل و آسانی بود

It was an easy task

به سهل‌ترین وجه ممکن

In the easiest way possible

امری سهل

An easy matter

Se confunde a menudo con

سهل vs صعب

'Sa'b' (صعب) is the direct antonym of 'sahl' (سهل), meaning difficult, hard, or arduous.

سهل vs آسان

'Aasan' (آسان) is a very close synonym and often interchangeable with 'sahl' (سهل). 'Aasan' might be slightly more common in everyday speech.

سهل vs ساده

'Sadeh' (ساده) means simple, plain, or uncomplicated. While a simple task might be easy ('sahl'), not all simple things are necessarily easy to execute.

Patrones gramaticales

اسم + سهل (مثال: کار سهل) صفت + اسم + سهل (مثال: مسئله‌ی ریاضی سهل) خیلی/بسیار + سهل + است (مثال: این کار خیلی سهل است)
💡

Use 'Sahl' for tasks lacking difficulty

Employ 'sahl' when you want to emphasize that something requires minimal effort or is straightforward to accomplish.

⚠️

Avoid overuse in casual talk

While correct, 'sahl' can sound slightly formal or literary in very casual everyday conversations. 'Aasan' (آسان) might be more common.

🌍

Expressing ease and simplicity

Using 'sahl' conveys a sense of smoothness and lack of friction in tasks or situations, often appreciated in Persian culture.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

یادگیری زبان جدید ممکن است در ابتدا کمی چالش‌برانگیز باشد، اما با تمرین مداوم، بسیار ______ می‌شود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: سَهْل

کلمه «سَهْل» به معنی آسان است و با توجه به متن که از تمرین مداوم صحبت می‌کند، نتیجه‌ی آن آسان شدن یادگیری است.

multiple choice

کدام گزینه بهترین مترادف برای «سَهْل» در جمله زیر است؟

پیدا کردن این آدرس برای من کار سهل و آسانی بود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آسان

کلمه «آسان» به طور مستقیم معنی «سَهْل» را می‌رساند و در این جمله بهترین جایگزین است.

sentence building

کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

او - کار - این - برای - است - خیلی - سهل

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: این کار او خیلی سهل است.

این ترتیب کلمات یک جمله صحیح و معنی‌دار در زبان فارسی ایجاد می‌کند که نشان می‌دهد کاری برای او آسان است.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

خیر، «سَهْل» می‌تواند برای توصیف موقعیت‌ها، مسائل، مفاهیم، راه‌ها و حتی افراد (به معنای ساده و بی‌آلایش) نیز به کار رود. هر چیزی که انجام دادن یا درک آن دشوار نباشد.

«سَهْل» به معنای آسان و بدون دشواری است، در حالی که «صَعْب» (یا دشوار) به معنای سخت، پیچیده و نیازمند تلاش زیاد است. این دو کلمه متضاد یکدیگر هستند.

«سَهْل» کلمه‌ای است که بیشتر در نوشتار رسمی، ادبیات و گاهی در مکالمات برای تأکید بر آسانی به کار می‌رود. در مکالمات روزمره، «آسان» یا «راحت» رایج‌تر هستند.

می‌توانید آن را با کلماتی مانند «آسان» یا «ساده» که قبلاً می‌دانید، مرتبط کنید. تصور کنید کاری را «سَهْل» و آسان انجام می‌دهید و احساس خوبی دارید.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!