The word 'tasadofi' describes something that occurs by chance, without a predetermined pattern or plan.
Palabra en 30 segundos
- Happening without plan or order.
- Characterized by chance or lack of predictability.
- Used for events, choices, and phenomena.
Overview
واژه «تصادفی» در زبان فارسی به پدیدهها، رویدادها، یا انتخابهایی اشاره دارد که بدون دخالت عمدی، نظم مشخص، یا برنامه قبلی رخ میدهند. این واژه بر جنبهی اتفاقی بودن و عدم قطعیت تأکید دارد. در واقع، چیزی که تصادفی است، قابل پیشبینی نبوده و نتیجهی یک فرآیند از پیش تعیینشده نیست. این مفهوم در علوم مختلف، از جمله آمار و احتمالات، و همچنین در زندگی روزمره کاربرد فراوانی دارد.
«تصادفی» معمولاً به عنوان صفت برای اسمها به کار میرود تا ویژگی اتفاقی بودن را به آنها نسبت دهد. همچنین میتواند به صورت قید نیز استفاده شود، هرچند کاربرد صفتی آن رایجتر است. در ساختار جمله، میتواند قبل یا بعد از اسم بیاید، اما معمولاً برای تأکید بیشتر، قبل از اسم قرار میگیرد. مثال: «یک انتخاب تصادفی»، «یک برخورد تصادفی». همچنین در ترکیب با افعال، میتواند به معنای «به صورت تصادفی اتفاق افتادن» باشد. مثال: «این اتفاق تصادفی رخ نداد.»
این واژه در زمینههای مختلفی کاربرد دارد:
آمار و احتمالات
برای توصیف نمونهگیری تصادفی، توزیعهای تصادفی، یا فرآیندهای تصادفی.
علوم کامپیوتر
در الگوریتمهای تولید اعداد تصادفی یا انتخابهای تصادفی.
زندگی روزمره
برای توصیف برخوردها، اتفاقات، یا انتخابهای غیرمنتظره. مانند: «دوست قدیمیام را به صورت تصادفی در خیابان دیدم.»
هنر و ادبیات
برای ایجاد حس عدم قطعیت، غافلگیری، یا بیان مفاهیم فلسفی در مورد سرنوشت و اختیار.
«تصادفی» با واژگانی مانند «اتفاقی»، «شانسی»، «غیرمنتظره»، و «بیهدف» همپوشانی معنایی دارد، اما تفاوتهای ظریفی نیز بین آنها وجود دارد:
- اتفاقی: این واژه بیشتر بر وقوع یک رویداد بدون علت مشخص یا قابل درک تأکید دارد. «تصادفی» اغلب بار معنایی بیشتری از عدم وجود نظم و برنامه را منتقل میکند.
- شانسی: «شانسی» بیشتر به بخت و اقبال مربوط است و اغلب در مواردی به کار میرود که نتیجهی آن مطلوب یا نامطلوب باشد. «تصادفی» لزوماً بار ارزشی (مثبت یا منفی) ندارد.
- غیرمنتظره: این واژه بر جنبهی غافلگیرکننده بودن یک رویداد تأکید دارد، در حالی که «تصادفی» بیشتر به نبود نظم و برنامه اشاره میکند. یک رویداد میتواند هم غیرمنتظره و هم تصادفی باشد، اما لزوماً هر رویداد غیرمنتظرهای تصادفی نیست.
- بیهدف: این واژه بر نبودن غایت و منظور تأکید دارد و بیشتر به کنشها یا فرآیندهایی اطلاق میشود که دنبالهی منطقی یا هدف مشخصی ندارند. «تصادفی» بیشتر به چگونگی وقوع اشاره دارد تا به فقدان هدف.
Ejemplos
انتخاب شماره قرعهکشی به صورت کاملاً تصادفی انجام شد.
everydayThe selection of the lottery number was done completely randomly.
در این پژوهش، نمونهگیری به روش تصادفی ساده صورت گرفت.
academicIn this research, simple random sampling was employed.
فکر نمیکردم تو را اینجا ببینم! چه برخورد تصادفی جالبی!
informalI didn't think I'd see you here! What a nice chance encounter!
وجود الگوهای تصادفی در طبیعت همواره ذهن بشر را به خود مشغول کرده است.
academicThe existence of random patterns in nature has always intrigued the human mind.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
به طور تصادفی
randomly
انتخاب تصادفی
random choice
برخورد تصادفی
chance encounter
Se confunde a menudo con
'Etefaghi' (accidental) emphasizes an event happening without a clear cause or reason, while 'tasadofi' (random) specifically highlights the lack of order, plan, or predictability.
'Shansi' (lucky/by chance) often implies an element of luck or fortune, suggesting a favorable or unfavorable outcome based on chance. 'Tasadofi' is more neutral and focuses solely on the random nature of the occurrence.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The word 'tasadofi' is commonly used in both spoken and written Persian. It is generally neutral in tone and can be applied to a wide range of situations, from scientific contexts to everyday occurrences. Ensure its use is appropriate for the level of formality required.
Errores comunes
A common mistake is confusing 'tasadofi' with words that imply luck or fortune ('shansi'). While randomness can lead to lucky outcomes, 'tasadofi' itself simply means lacking a pattern or plan. Also, ensure it's used as an adjective before or after a noun, or in adverbial phrases.
Tips
Focus on Unpredictability and Lack of Order
When you see 'tasadofi', think of things happening by chance, not by design. It emphasizes the absence of a plan or pattern.
Distinguish from Pure Luck
While 'tasadofi' can involve luck, it primarily focuses on the lack of order or planning, not necessarily a favorable outcome.
Fate vs. Randomness
In Persian culture, discussions about fate ('qismat' or 'sarnevesht') sometimes intersect with the concept of randomness, exploring whether events are predetermined or truly accidental.
Origen de la palabra
The word 'tasadofi' originates from the Arabic root 'ṣ-d-f' (صدف), meaning 'coincidence' or 'chance encounter'. The Persian suffix '-i' turns it into an adjective or adverb, signifying 'related to' or 'characterized by' chance.
Contexto cultural
The concept of randomness is explored in various aspects of Persian culture, from probability in mathematics to philosophical discussions about free will versus determinism. Understanding 'tasadofi' helps in discussing unpredictable events and choices.
Truco para recordar
Think of 'Tasadofi' as 'Tasa-dofi', where 'Tasa' sounds like 'task' and 'dofi' sounds like 'do-fee'. Imagine doing a task where the steps are completely random and not planned out.
Preguntas frecuentes
4 preguntasخیر، «تصادفی» به خودی خود بار معنایی خنثی دارد و صرفاً به اتفاقی بودن یا نبودن نظم اشاره میکند. اینکه رویداد تصادفی خوب است یا بد، به خود رویداد و پیامدهای آن بستگی دارد.
«تصادفی» بیشتر بر نبود نظم، برنامه، و پیشبینیپذیری تأکید دارد، در حالی که «اتفاقی» بیشتر به وقوع چیزی بدون علت مشخص یا درکشده اشاره میکند. اغلب این دو واژه به جای هم به کار میروند، اما «تصادفی» بار تحلیلی بیشتری دارد.
بله، هرچند کاربرد صفتی آن رایجتر است. در برخی موارد، میتوان از آن به صورت قیدی برای بیان چگونگی وقوع یک عمل استفاده کرد، مانند «او به طور تصادفی آنجا بود.»
در آمار، «تصادفی» اغلب در مفاهیمی مانند «نمونهگیری تصادفی» (انتخاب افراد یا دادهها بدون تبعیض و بر اساس شانس) یا «متغیر تصادفی» (متغیری که مقادیر آن بر اساس رویدادهای تصادفی تعیین میشود) به کار میرود.
Ponte a prueba
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
انتخاب رنگ برای این تابلو کاملاً ______ بود.
کلمه «تصادفی» به این معنی است که انتخاب رنگ بدون هیچ برنامه یا قاعده خاصی صورت گرفته است.
کدام گزینه بهترین معنی را برای «تصادفی» در جمله زیر ارائه میدهد؟
برخورد ما در فروشگاه کاملاً تصادفی بود.
«تصادفی» در این جمله به این معنی است که دیدار غیرمنتظره بوده و از قبل برای آن برنامهریزی نشده بود.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای بسازید که مفهوم «تصادفی» را برساند:
کلمات: اتفاق، جالب، تصادفی، در، رخ، داد، خیابان
این جمله به درستی از صفت «تصادفی» برای توصیف «اتفاق» استفاده کرده و معنای رویدادی بدون برنامه را میرساند.
🎉 Puntuación: /3
Summary
The word 'tasadofi' describes something that occurs by chance, without a predetermined pattern or plan.
- Happening without plan or order.
- Characterized by chance or lack of predictability.
- Used for events, choices, and phenomena.
Focus on Unpredictability and Lack of Order
When you see 'tasadofi', think of things happening by chance, not by design. It emphasizes the absence of a plan or pattern.
Distinguish from Pure Luck
While 'tasadofi' can involve luck, it primarily focuses on the lack of order or planning, not necessarily a favorable outcome.
Fate vs. Randomness
In Persian culture, discussions about fate ('qismat' or 'sarnevesht') sometimes intersect with the concept of randomness, exploring whether events are predetermined or truly accidental.
Ejemplos
4 de 4انتخاب شماره قرعهکشی به صورت کاملاً تصادفی انجام شد.
The selection of the lottery number was done completely randomly.
در این پژوهش، نمونهگیری به روش تصادفی ساده صورت گرفت.
In this research, simple random sampling was employed.
فکر نمیکردم تو را اینجا ببینم! چه برخورد تصادفی جالبی!
I didn't think I'd see you here! What a nice chance encounter!
وجود الگوهای تصادفی در طبیعت همواره ذهن بشر را به خود مشغول کرده است.
The existence of random patterns in nature has always intrigued the human mind.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.