A2 noun #5,000 más común 12 min de lectura

développement professionnel

Professional development, improving skills and knowledge for career growth.

At the A1 level, the concept of 'développement professionnel' is introduced as a way to talk about basic work and learning. Students learn that 'développement' means growth and 'professionnel' relates to their job. At this stage, you might not use the full phrase often, but you will use the individual words. You learn to say things like 'J'aime mon travail' (I like my job) and 'J'apprends le français' (I am learning French). The idea of professional development at A1 is simply the act of learning something new for a job. It is about the 'what' and 'where' of work. You might hear a teacher say that learning French is good for your 'développement.' You focus on simple nouns like 'le travail' (work), 'l'école' (school), and 'le professeur' (the teacher). The goal is to recognize that work and learning are connected. You might see the word on a poster for a language school or a simple job ad. It's a big phrase, but the meaning is simple: getting better at what you do. Even at A1, knowing this term helps you understand that in French culture, work is something that you can improve through study.
At the A2 level, you begin to use 'développement professionnel' to describe your own goals and activities. You can now form simple sentences using the phrase to explain why you are taking a class or reading a book. For example, 'Je fais ce cours pour mon développement professionnel.' You understand that this term is more formal than just saying 'apprendre' (to learn). At A2, you are expected to talk about your past experiences and future plans. You might say, 'L'année dernière, j'ai travaillé sur mon développement professionnel.' You also start to encounter the term in professional contexts, such as simple emails from human resources or descriptions of training sessions. You learn that it is a masculine noun and that the adjective 'professionnel' comes after the noun. This is a key grammar point at this level. You also begin to distinguish between 'le travail' (the job) and 'la carrière' (the career), seeing 'développement professionnel' as a tool for the latter. It is a useful phrase for basic job interviews where you want to show that you are motivated to grow. You can link it with other A2 vocabulary like 'besoin' (need) or 'vouloir' (to want).
At the B1 level, you can discuss 'développement professionnel' in more detail, expressing opinions and explaining the benefits of continuous learning. You can describe a 'plan de développement professionnel' and talk about the specific skills you want to acquire, such as 'le leadership' or 'la gestion de projet.' You understand the nuances between 'formation' (training) and 'développement' (growth). At this level, you can use the phrase in the context of the French labor market, perhaps mentioning the 'CPF' (Compte Personnel de Formation). You can participate in meetings where the topic is the company's growth and how employees can contribute through their own development. You use more complex grammatical structures, such as 'Il est important que je m'occupe de mon développement professionnel' (using the subjunctive). You can also write short paragraphs in a 'lettre de motivation' (cover letter) explaining how a specific job will contribute to your professional development. You are able to compare different ways of learning, such as 'les cours en ligne' (online courses) versus 'les séminaires' (seminars), and evaluate which is better for your personal growth. The term becomes a central part of your professional vocabulary.
At the B2 level, you can use 'développement professionnel' to engage in complex debates about workplace culture and educational policy. You can argue for the necessity of lifelong learning in a changing economy and discuss the role of the employer in supporting an employee's growth. You are comfortable using the term in formal reports and presentations. You understand the socio-economic implications of 'développement professionnel,' such as its impact on 'employabilité' and 'mobilité sociale.' You can use synonyms like 'perfectionnement' or 'montée en compétences' with ease, choosing the right word for the right register. You can also discuss the psychological aspects, such as 'l'épanouissement professionnel' (professional fulfillment). At B2, you are expected to understand authentic documents like HR contracts or government white papers that use this terminology extensively. You can critique a 'plan de développement' and suggest improvements. Your language is more fluid, and you can use the phrase within complex sentences involving relative clauses: 'Le développement professionnel, qui est essentiel dans notre secteur, nécessite un investissement constant.' You are no longer just using the phrase; you are mastering the concepts behind it.
At the C1 level, your use of 'développement professionnel' is sophisticated and nuanced. You can discuss the term within the framework of 'andragogie' (adult education) and organizational psychology. You are capable of leading workshops or seminars on the topic, using the term to inspire and guide others. You understand the historical evolution of the concept in France, from the post-war 'Trente Glorieuses' to the modern digital era. You can write academic essays or high-level business strategies where 'développement professionnel' is a key pillar. You use the term to analyze the relationship between individual growth and organizational success. You are sensitive to the subtle differences in register, knowing when to use 'développement professionnel' versus more technical terms like 'valorisation des ressources humaines.' You can handle complex questions during an interview about how you manage your own development and how you would foster it in a team. Your vocabulary is rich with related idioms and collocations, and you can use the term with a high degree of grammatical precision, even in the most formal or abstract contexts. You see 'développement professionnel' not just as a task, but as a strategic imperative.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'développement professionnel' and can use it with the same level of nuance as a highly educated native speaker. You can engage in philosophical discussions about the meaning of 'work' and 'growth' in the 21st century. You can write authoritative articles, books, or policy papers that redefine the parameters of professional development. You are able to use the term in creative and metaphorical ways, perhaps linking it to personal 'cheminement' (pathway) or 'devenir' (becoming). You understand the legal, ethical, and cultural intricacies of the term in different French-speaking regions (France, Quebec, Belgium, West Africa). You can navigate the most complex linguistic situations, such as negotiating a high-level executive contract where 'développement professionnel' clauses are a major point of discussion. You can play with the language, using irony or rhetorical devices to discuss the 'clichés' of corporate development speak while still demonstrating a deep understanding of its importance. Your command of the term is absolute, allowing you to use it as a tool for influence, leadership, and profound intellectual exchange.

développement professionnel en 30 segundos

  • A formal term for the continuous process of improving work skills and knowledge through various learning activities.
  • Commonly used in HR and business contexts to describe career growth and upskilling initiatives.
  • Essential for career longevity, employability, and adapting to new technologies in the modern French workplace.
  • Includes formal training (formation), mentoring, self-study, and on-the-job experiences aimed at professional advancement.

The term développement professionnel is a foundational concept in the modern French workplace, encompassing a wide range of activities aimed at enhancing an individual's skills, knowledge, and overall career trajectory. While it translates directly to 'professional development,' its application in France is deeply intertwined with the country's robust legal framework regarding adult education and labor rights. In a French context, this isn't just a vague aspiration; it is often a structured process supported by government initiatives like the Compte Personnel de Formation (CPF). When a French speaker mentions their développement professionnel, they are referring to the deliberate and continuous process of acquiring new competencies that allow them to remain competitive in the job market, adapt to technological changes, or transition into entirely new roles. It is a holistic term that bridges the gap between formal schooling and the practical realities of a long-term career.

Context: Corporate Strategy
In a corporate setting, managers use this term to describe the roadmap for their employees' growth. It involves identifying gaps in performance and providing the necessary resources, such as workshops or seminars, to bridge those gaps. It is a key component of 'gestion des ressources humaines' (human resources management).

L'entreprise investit massivement dans le développement professionnel de ses cadres pour rester innovante.

Beyond the corporate world, the term is also used by freelancers (auto-entrepreneurs) and public sector workers. For a teacher, développement professionnel might involve learning new pedagogical techniques or integrating digital tools into the classroom. For a software engineer, it could mean mastering a new programming language or architecture. The term is inherently positive, signaling a proactive attitude toward one's future. It suggests that learning does not stop at graduation but is a lifelong journey. In French society, there is a strong cultural emphasis on 'le diplôme' (the degree), but the increasing pace of the digital economy has shifted the focus toward continuous développement professionnel as a necessary means of avoiding 'obsolescence des compétences' (skill obsolescence).

Context: Annual Reviews
During the 'entretien annuel d'évaluation' (annual performance review), employees are often asked about their goals for développement professionnel for the coming year. This is the time to request specific training or mentorship.

Quels sont vos objectifs de développement professionnel pour l'année prochaine ?

The term also appears frequently in job advertisements. Companies use it as a 'marque employeur' (employer brand) tool to attract talent, promising that candidates will not stagnate but will instead have access to a rich environment for their développement professionnel. This can include internal mobility, international assignments, or access to premium online learning platforms. In essence, it is a promise of growth. People use this term when they are serious about their careers and want to communicate a desire for progress that goes beyond just getting a raise. It is about the quality of their professional life and their ability to contribute meaningfully to their field. Whether through formal certification or informal networking, développement professionnel remains the engine of career longevity in France.

Using développement professionnel correctly in French requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun phrase and its common syntactic environments. It is almost always preceded by a possessive adjective (mon, ton, son, notre, votre, leur) or a definite article (le). Because it is a compound noun, you must ensure that any modifying adjectives agree with the masculine singular gender of 'développement.' For example, you would say 'un développement professionnel continu' (continuous professional development), where 'continu' is in its masculine form. The phrase often functions as the object of verbs like 'favoriser' (to encourage), 'poursuivre' (to pursue), or 'soutenir' (to support).

Verb Pairing: Favoriser
This verb is common in administrative and HR contexts to indicate that a policy or environment helps growth.

Notre politique de télétravail vise à favoriser le développement professionnel et personnel.

Another common structure involves the preposition 'pour' (for) or 'dans le cadre de' (within the framework of). You might say, 'J'ai suivi cette formation pour mon développement professionnel.' This clearly states the purpose of an action. When discussing the source of this development, you might use 'grâce à' (thanks to), as in 'J'ai progressé grâce à mon développement professionnel constant.' It is also frequently found in the plural when referring to multiple aspects or programs: 'les programmes de développements professionnels,' although the singular is much more common as it refers to the concept as a whole. In professional writing, such as a CV or a cover letter (lettre de motivation), the term is a 'power phrase' that demonstrates a commitment to excellence.

Structure: Dans le cadre de
Use this to link a specific event or course to the broader goal of growth.

Dans le cadre de mon développement professionnel, je participe à une conférence à Lyon.

Furthermore, you can use the term with verbs of motion or progression like 's'inscrire' (to register/enroll). For example, 'Cette initiative s'inscrit dans une démarche de développement professionnel.' This shows that a specific action is part of a larger, intentional plan. In more informal settings, you might hear 'Je bosse sur mon développement professionnel,' though 'travailler sur' is more standard. Remember that 'professionnel' acts as an adjective here, so it must follow the noun. You cannot say 'professionnel développement.' This word order is strict in French. By using this term, you align yourself with the values of 'l'apprentissage tout au long de la vie' (lifelong learning), a concept highly valued in European social and economic discourse. Whether you are discussing a 'plan de développement professionnel' (PDP) or simply your own 'envie de développement professionnel,' the term remains a versatile tool for describing career advancement.

In the French-speaking world, développement professionnel is a term you will encounter across various professional and educational landscapes. The most common place to hear it is within the corporate environment, specifically during HR-led presentations or internal communications. If you work for a French company like L'Oréal, TotalEnergies, or a smaller 'PME' (Petite et Moyenne Entreprise), you will receive emails about 'opportunités de développement professionnel.' These communications are designed to encourage employees to take advantage of the 'plan de formation' of the company. You will also hear it frequently in the media, particularly on radio stations like France Inter or in newspapers like Le Monde or Les Échos, when they discuss the future of work, the impact of AI on jobs, or government reforms concerning the labor market.

Venue: Professional Seminars
Speakers at conferences often open their talks by highlighting how the session contributes to the audience's développement professionnel.

Merci d'être venus si nombreux pour cette session dédiée à votre développement professionnel.

Academic and educational institutions are another primary source. Universities and 'Grandes Écoles' offer modules specifically titled 'Développement Professionnel et Personnel' to help students prepare for the transition from the classroom to the boardroom. These modules often cover CV writing, interview skills, and networking strategies. In the public sector, especially within the 'Éducation Nationale,' teachers are required to undergo 'jours de développement professionnel' to stay updated on the latest curriculum changes and educational technologies. You will also find the term extensively on professional social media platforms like LinkedIn. French professionals often post about completing a certification, using the hashtag #DéveloppementProfessionnel to signal their growth to recruiters and peers.

Venue: Recruitment Interviews
Recruiters often ask: 'Comment envisagez-vous votre développement professionnel au sein de notre structure ?'

Nous offrons de nombreuses perspectives de développement professionnel à l'international.

Finally, the term is omnipresent in government documentation. The French state places a high value on the 'employabilité' of its citizens. Consequently, the 'Ministère du Travail' produces numerous brochures and websites that guide citizens on how to use their rights to achieve développement professionnel. Whether it is through the 'VAE' (Validation des Acquis de l'Expérience), which allows people to turn their work experience into a formal diploma, or the 'bilan de compétences,' the vocabulary of professional development is central to the French social contract. Hearing this word suggests a context of ambition, structure, and a forward-looking perspective on one's role in society. It is a term of the modern, professional 'cadre' (executive) but also of any worker seeking to improve their lot through education and effort.

Learning to use développement professionnel correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. The first and most frequent mistake is a word order error. In English, we say 'professional development,' placing the adjective before the noun. In French, the adjective 'professionnel' must almost always follow the noun 'développement.' Saying 'professionnel développement' is a clear marker of a non-native speaker and is grammatically incorrect. Another common error is related to spelling. 'Développement' in French is spelled with two 'p's and two 'l's, but only one 'm.' Many learners mistakenly add a second 'm' (developpement) or use the English spelling (development), which has only one 'p'. Paying close attention to the double 'p' is crucial for professional writing.

Mistake: Wrong Word Order
Incorrect: 'C'est bon pour mon professionnel développement.' Correct: 'C'est bon pour mon développement professionnel.'

Attention à l'orthographe : développement prend deux 'p'.

Another nuance is the confusion between 'développement professionnel' and 'formation professionnelle.' While they are related, they are not identical. 'Formation' usually refers to a specific course or training session (e.g., a two-day workshop on Excel). 'Développement' is the broader, overarching process that includes many 'formations' as well as mentorship, self-study, and on-the-job experience. Using 'formation' when you mean the entire career growth process can sound too narrow. Conversely, using 'développement' to refer to a single 30-minute video tutorial might sound overly grandiose. Furthermore, be careful with the preposition. While in English we might say 'development in my career,' in French, it is more common to say 'développement de ma carrière' or simply use the phrase as a standalone concept.

Mistake: Gender Agreement
Some learners treat 'développement' as feminine because many abstract nouns in French are feminine. However, it is masculine: le développement.

Il a un développement professionnel exemplaire (not exemplaire-e).

Finally, avoid literal translations of English idioms. For instance, 'to take charge of your professional development' should be translated as 'prendre en main son développement professionnel' rather than 'prendre charge de...' Using the correct idiomatic verb ('prendre en main') makes your French sound much more natural and professional. Also, remember that 'professionnel' ends with '-el' in the masculine singular. Adding an '-le' (professionnelle) would make it feminine, which is only correct if it were modifying a feminine noun like 'formation.' Since 'développement' is masculine, the spelling 'professionnel' is mandatory. By keeping these distinctions in mind—spelling, word order, and conceptual scope—you will avoid the most common errors that plague learners of French in a professional context.

While développement professionnel is the standard term, French offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech depending on the context. One of the most common alternatives is perfectionnement. This term specifically implies improving existing skills rather than learning entirely new ones. It is often used in the context of 'perfectionnement des compétences' (honing of skills). Another important term is formation continue, which refers to the formal education system for adults who are already in the workforce. While 'développement' is the goal, 'formation' is the primary method used to achieve it. In a more modern, corporate context, you might hear montée en compétences (upskilling), which focuses specifically on reaching a higher level of technical or managerial ability.

Comparison: Formation vs. Développement
Formation: Specific, time-bound training (e.g., a seminar).
Développement: The long-term, holistic growth of a career.

Le perfectionnement est essentiel pour maîtriser les nouveaux logiciels.

If you are talking about someone's career path as a whole, you might use évolution de carrière or progression professionnelle. These terms focus on the results of the development—getting promoted, taking on more responsibility, or moving to a better role. Épanouissement professionnel is another beautiful term, which translates to 'professional fulfillment' or 'blossoming.' It suggests that the development is not just about skills, but also about finding joy and purpose in one's work. For more informal or trendy settings, the term autoformation (self-training) is becoming popular, reflecting the rise of YouTube tutorials and MOOCs. It highlights the individual's initiative in their own growth process without relying on a company-sponsored program.

Comparison: Évolution vs. Développement
Évolution: Moving up the ladder (promotion).
Développement: Expanding the internal toolkit (knowledge/skills).

Une bonne évolution de carrière dépend souvent d'un développement professionnel solide.

Lastly, consider the term coaching or mentorat. These are specific forms of professional development that involve a one-on-one relationship. While 'développement professionnel' is the category, 'mentorat' is the specific activity. In summary, if you want to emphasize the formal aspect, use 'formation.' If you want to highlight the improvement of existing skills, use 'perfectionnement.' If you are looking at the result of the growth, use 'évolution.' And if you want to sound modern and strategic, use 'montée en compétences.' Each of these alternatives allows you to tailor your message to your audience, whether you are writing a formal report or having a casual chat with a colleague over coffee (la pause café).

Ejemplos por nivel

1

C'est bon pour mon développement professionnel.

It is good for my professional development.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Le développement professionnel est important.

Professional development is important.

Use of the definite article 'le' for a general concept.

3

J'apprends le français pour mon travail.

I am learning French for my job.

A1-level context for development.

4

Mon développement professionnel commence ici.

My professional development starts here.

Use of the possessive adjective 'mon'.

5

Il veut un bon développement professionnel.

He wants a good professional development.

Adjective 'bon' placed before the noun phrase.

6

Elle étudie pour son développement.

She is studying for her development.

Shortened version of the phrase.

7

Nous aimons le développement professionnel.

We like professional development.

Plural subject 'nous'.

8

C'est un cours de développement professionnel.

It is a professional development course.

Use of 'de' to link two nouns.

1

Je cherche des opportunités de développement professionnel.

I am looking for professional development opportunities.

Plural noun 'opportunités' followed by 'de'.

2

Le développement professionnel m'aide à progresser.

Professional development helps me to progress.

Direct object pronoun 'm''.

3

Vous avez un plan de développement professionnel ?

Do you have a professional development plan?

Formal 'vous' and question structure.

4

Elle a suivi une formation pour son développement professionnel.

She took a training course for her professional development.

Passé composé with 'avoir'.

5

C'est un aspect clé de mon développement professionnel.

It is a key aspect of my professional development.

Noun 'aspect' modified by 'clé'.

6

Nous discutons de votre développement professionnel aujourd'hui.

We are discussing your professional development today.

Verb 'discuter de'.

7

Le développement professionnel demande du temps.

Professional development takes time.

Partitive article 'du'.

8

Il s'intéresse au développement professionnel continu.

He is interested in continuous professional development.

Contraction 'au' (à + le) and adjective 'continu'.

1

Je voudrais améliorer mes compétences pour mon développement professionnel.

I would like to improve my skills for my professional development.

Conditional 'voudrais' expressing a wish.

2

Le développement professionnel permet d'accéder à de meilleurs postes.

Professional development allows access to better positions.

Verb 'permettre de' followed by an infinitive.

3

L'entreprise soutient le développement professionnel de ses employés.

The company supports the professional development of its employees.

Possessive 'ses' for employees.

4

Il est nécessaire d'investir dans son développement professionnel.

It is necessary to invest in one's professional development.

Impersonal 'Il est nécessaire de'.

5

J'ai élaboré un projet de développement professionnel sur trois ans.

I have developed a three-year professional development project.

Verb 'élaborer' in passé composé.

6

Le développement professionnel ne s'arrête jamais vraiment.

Professional development never really stops.

Negative structure 'ne... jamais'.

7

Quelles sont les étapes de votre développement professionnel ?

What are the stages of your professional development?

Interrogative adjective 'Quelles'.

8

Elle consacre beaucoup d'énergie à son développement professionnel.

She devotes a lot of energy to her professional development.

Adverb of quantity 'beaucoup de'.

1

Le développement professionnel est un levier majeur de la performance en entreprise.

Professional development is a major lever of performance in companies.

Metaphorical use of 'levier'.

2

Bien que coûteux, le développement professionnel s'avère rentable à long terme.

Although costly, professional development proves to be profitable in the long term.

Conjunction 'Bien que' followed by an adjective.

3

Il faut encourager le développement professionnel pour éviter l'obsolescence des compétences.

Professional development must be encouraged to avoid skill obsolescence.

Impersonal 'Il faut' and technical term 'obsolescence'.

4

Le développement professionnel favorise l'engagement des collaborateurs.

Professional development promotes employee engagement.

Verb 'favoriser' and term 'collaborateurs'.

5

Certaines entreprises négligent le développement professionnel de leurs salariés.

Some companies neglect the professional development of their employees.

Indefinite adjective 'Certaines'.

6

Le développement professionnel doit être une démarche volontaire de l'individu.

Professional development must be a voluntary process by the individual.

Modal verb 'doit être'.

7

Grâce au développement professionnel, j'ai pu changer de secteur d'activité.

Thanks to professional development, I was able to change industries.

Phrase 'Grâce au' and past participle 'pu'.

8

Le développement professionnel inclut souvent du mentorat et du coaching.

Professional development often includes mentoring and coaching.

Use of loanwords 'mentorat' and 'coaching'.

1

Le développement professionnel s'inscrit dans une logique d'apprentissage tout au long de la vie.

Professional development is part of a lifelong learning logic.

Pronominal verb 's'inscrire dans'.

2

L'absence de perspectives de développement professionnel nuit à la rétention des talents.

The lack of professional development prospects harms talent retention.

Verb 'nuire à'.

3

Le développement professionnel est le corollaire indispensable de l'innovation technologique.

Professional development is the indispensable corollary of technological innovation.

Academic term 'corollaire'.

4

Il convient de repenser le développement professionnel à l'ère du numérique.

It is appropriate to rethink professional development in the digital age.

Formal structure 'Il convient de'.

5

Le développement professionnel exige une remise en question constante de ses acquis.

Professional development requires constant questioning of one's achievements.

Noun phrase 'remise en question'.

6

La direction a mis en place un dispositif ambitieux de développement professionnel.

Management has implemented an ambitious professional development scheme.

Compound verb 'mettre en place' and adjective 'ambitieux'.

7

Le développement professionnel ne se limite pas à l'acquisition de savoir-faire techniques.

Professional development is not limited to the acquisition of technical know-how.

Pronominal negative 'ne se limite pas'.

8

L'impact du développement professionnel sur la satisfaction au travail est indéniable.

The impact of professional development on job satisfaction is undeniable.

Adjective 'indéniable'.

1

Le développement professionnel transcende la simple formation pour devenir une quête d'excellence.

Professional development transcends simple training to become a quest for excellence.

High-level verb 'transcender'.

2

On ne saurait occulter la dimension éthique du développement professionnel dans le management moderne.

One cannot ignore the ethical dimension of professional development in modern management.

Formal 'on ne saurait' + infinitive.

3

Le développement professionnel est le catalyseur d'une résilience organisationnelle accrue.

Professional development is the catalyst for increased organizational resilience.

Metaphor 'catalyseur' and adjective 'accrue'.

4

L'institutionnalisation du développement professionnel soulève des questions de justice sociale.

The institutionalization of professional development raises questions of social justice.

Complex noun 'institutionnalisation'.

5

Le développement professionnel doit être appréhendé comme un investissement immatériel stratégique.

Professional development must be understood as a strategic intangible investment.

Passive voice 'doit être appréhendé'.

6

Il existe une corrélation étroite entre développement professionnel et agilité intellectuelle.

There is a close correlation between professional development and intellectual agility.

Formal 'Il existe'.

7

Le développement professionnel permet de naviguer dans les méandres de l'économie mondialisée.

Professional development allows one to navigate the twists and turns of the globalized economy.

Literary term 'méandres'.

8

L'épanouissement qui découle du développement professionnel est le garant d'une carrière pérenne.

The fulfillment that stems from professional development is the guarantor of a lasting career.

Relative clause 'qui découle de' and adjective 'pérenne'.

Colocaciones comunes

favoriser le développement professionnel
plan de développement professionnel
opportunités de développement professionnel
développement professionnel continu
soutenir le développement professionnel
objectifs de développement professionnel
besoins en développement professionnel
parcours de développement professionnel
stratégie de développement professionnel
investir dans le développement professionnel

Frases Comunes

Prendre en main son développement professionnel

Au service du développement professionnel

Un levier de développement professionnel

Mettre l'accent sur le développement professionnel

En plein développement professionnel

Perspectives de développement professionnel

Accompagner le développement professionnel

Accélérer son développement professionnel

Freiner le développement professionnel

Valoriser le développement professionnel

Modismos y expresiones

"Avoir plusieurs cordes à son arc"

To have several skills or options. Directly related to the result of development.

Grâce au développement professionnel, il a plusieurs cordes à son arc.

Common

"Prendre du galon"

To get a promotion or more authority. A result of professional development.

Il a pris du galon après sa formation en management.

Slightly informal

"Gravir les échelons"

To climb the corporate ladder.

Le développement professionnel l'aide à gravir les échelons.

Common

"Se remettre en selle"

To get back on track, often after a career break, through development.

Cette formation lui a permis de se remettre en selle professionnellement.

Common

"Mettre le pied à l'étrier"

To give someone their start in a career or a new skill area.

Ce stage a mis le pied à l'étrier pour son développement professionnel.

Common

"Avoir le vent en poupe"

To be successful and moving forward fast.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!