At the A1 level, you are just beginning to learn French. You can understand 'la qualité de vie' as a way to say 'the quality of life'. It is made of three parts: 'la' (the), 'qualité' (quality), and 'de vie' (of life). You can use it in very simple sentences. For example, you can say 'La qualité de vie est bonne' (The quality of life is good) or 'J'aime ma qualité de vie' (I like my quality of life). You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that 'qualité' is a feminine word, so we use 'la' or 'ma'. Think of it as a way to describe if you are happy where you live. If your house is nice, your food is good, and you have friends, your 'qualité de vie' is high. It is a very useful phrase when talking about your city or your home. Even at this basic level, using this phrase shows you are thinking about more than just basic survival; you are thinking about happiness and comfort.
At the A2 level, you can start to expand how you use 'la qualité de vie'. You can now use adjectives to describe it in more detail. Instead of just 'bonne', you can say 'excellente' (excellent) or 'mauvaise' (bad). You can also use it with basic verbs like 'chercher' (to look for) or 'vouloir' (to want). For example: 'Je cherche une meilleure qualité de vie dans cette ville' (I am looking for a better quality of life in this city). You might also hear it in simple news reports or advertisements for new apartments. At this level, it's important to understand that 'la qualité de vie' is not just about money. It's about 'le calme' (the quiet), 'la nature', and 'le temps libre' (free time). You can compare two places: 'À la campagne, la qualité de vie est meilleure qu'à la ville' (In the countryside, the quality of life is better than in the city). This helps you express your preferences and opinions more clearly.
At the B1 level, you are becoming an intermediate learner. You should understand that 'la qualité de vie' is a central concept in French culture and social debates. You can use it to discuss more complex topics like work-life balance or environmental issues. You will often see the phrase 'Qualité de Vie au Travail' (QVT) in professional contexts. You should be able to explain *why* a quality of life is good or bad. For example: 'La qualité de vie s'améliore grâce à la réduction du bruit et à l'augmentation des espaces verts.' You can also use verbs like 'améliorer' (to improve), 'préserver' (to preserve), or 'dégrader' (to degrade). You are expected to distinguish between 'le niveau de vie' (the money you have) and 'la qualité de vie' (how well you live). A B1 speaker can participate in a discussion about urban planning or health, using this term to describe the subjective well-being of a population. You can also use it in the conditional to express wishes: 'J'aimerais améliorer ma qualité de vie en travaillant moins.'
At the B2 level, you should use 'la qualité de vie' with nuance and precision. You can integrate it into formal arguments and essays. You understand that it is a multidimensional indicator used by organizations like the OECD or the WHO. You can discuss the 'déterminants' of quality of life, such as 'l'accès aux soins' (access to care), 'la cohésion sociale' (social cohesion), and 'la sécurité'. You should be able to use more advanced vocabulary to describe its changes, such as 'une dégradation progressive' or 'une amélioration significative'. You can also use the term in the context of ethics and medicine, discussing the 'qualité de vie des patients en fin de vie'. At this level, you can handle abstract discussions: 'Est-ce que le progrès technologique nuit forcément à notre qualité de vie ?' You are also expected to use complex sentence structures, like 'Bien que le niveau de vie augmente, la qualité de vie semble stagner à cause du stress urbain.'
At the C1 level, you have a deep understanding of the sociopolitical and philosophical implications of 'la qualité de vie'. You can analyze how this concept varies across different cultures and ideologies. You might use it in academic writing or high-level business negotiations. You are familiar with related technical terms like 'bien-être subjectif' or 'indicateurs de développement humain'. You can critique the way quality of life is measured, pointing out that it is often a subjective construction. You can use the phrase in sophisticated rhetorical structures, for example: 'Il ne s'agit plus de quantifier la richesse, mais de qualifier l'existence même à travers le prisme de la qualité de vie.' You are also aware of the historical evolution of the term, from a post-war economic concept to a modern ecological and psychological priority. Your use of the term is perfectly natural, and you can play with its connotations in literature or advanced journalism.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of the term 'la qualité de vie'. You can use it in all its subtlety, including in irony or deep philosophical inquiry. You can discuss the 'paradoxe de la qualité de vie' in modern societies, where material abundance leads to psychological distress. You are capable of leading a seminar or writing a thesis that explores the 'dimensions ontologiques de la qualité de vie'. You can switch effortlessly between registers, using the term in a clinical medical setting, a high-level political manifesto, or a poetic reflection on the 'douceur de vivre'. You understand the tiniest nuances between this term and its synonyms like 'bien-être', 'épanouissement', or 'félicité'. Your command of the language allows you to use 'la qualité de vie' as a cornerstone of complex cultural critiques, analyzing its role in the 'société du spectacle' or the 'décroissance' movement. You are not just using a phrase; you are manipulating a fundamental concept of modern French thought.

la qualité de vie en 30 segundos

  • La qualité de vie is a feminine noun phrase meaning 'quality of life', focusing on overall happiness and well-being rather than just money.
  • It is a key concept in French society, often used to discuss urban planning, health, and work-life balance (Qualité de Vie au Travail).
  • Commonly paired with verbs like 'améliorer' (improve) or 'nuire à' (harm), it requires feminine agreement for all associated adjectives and articles.
  • It differs from 'le niveau de vie', which refers strictly to economic status and purchasing power, making it a more qualitative measure.

The term la qualité de vie is a multidimensional concept that transcends simple economic metrics. While many people often confuse it with the 'standard of living' (le niveau de vie), the quality of life in French culture encompasses the subjective and objective well-being of individuals and societies. It is a holistic measure that includes physical health, psychological state, level of independence, social relationships, personal beliefs, and their relationship to salient features of their environment. In France, this concept is deeply rooted in the 'art de vivre'—the art of living—where the balance between work, leisure, and social connection is prioritized over mere financial accumulation. When a French speaker discusses their qualité de vie, they are likely referring to the proximity of green spaces, the quality of local produce, the efficiency of public transport, and the amount of time they can spend with family and friends without the intrusion of professional stress.

Sociological Dimension
In sociology, la qualité de vie is used to evaluate the effectiveness of public policies. It measures how urban planning or social services affect the daily happiness of citizens. For instance, the '15-minute city' (la ville du quart d'heure) is a concept designed specifically to enhance the qualité de vie by ensuring all essential services are within a short walk or bike ride.

Depuis que j'ai déménagé à la campagne, ma qualité de vie s'est considérablement améliorée grâce au calme et à l'air pur.

The term is frequently used in the context of health and medicine. Doctors often discuss the qualité de vie of patients undergoing long-term treatments. Here, it refers to the patient's ability to enjoy life, maintain dignity, and perform daily tasks. It is not just about living longer, but living better. This distinction is crucial in French medical ethics, where the 'acharnement thérapeutique' (aggressive medical treatment) is often weighed against the preservation of the patient's comfort and happiness.

Environmental Context
Environmental factors such as noise pollution (nuisances sonores), air quality (qualité de l'air), and access to nature are primary determinants of la qualité de vie in modern urban discourse. A city with many parks is said to offer a superior quality of life compared to a concrete jungle.

Le télétravail permet à de nombreux salariés de préserver leur qualité de vie en évitant les longs trajets quotidiens.

In the corporate world, Qualité de Vie au Travail (QVT) has become a buzzword. It refers to the conditions under which employees perform their duties and the impact of these conditions on their health and productivity. Companies now invest in ergonomics, flexible hours, and mental health support to boost this specific metric. A high QVT is seen as a competitive advantage for attracting talent in the modern French labor market.

Geographic Variations
There is a constant debate in France between the qualité de vie in Paris versus the 'province'. While Paris offers cultural richness and career opportunities, the province is often cited as providing a better qualité de vie due to lower costs, more space, and a slower pace of life.

Les classements annuels comparent souvent la qualité de vie entre les différentes villes françaises pour attirer de nouveaux résidents.

Furthermore, the term is used in political campaigns. Candidates often promise to 'améliorer la qualité de vie des citoyens' by reducing crime, improving healthcare access, or lowering taxes. It serves as a catch-all phrase for general societal improvement. It is a powerful rhetorical tool because it resonates with the individual's daily experience rather than abstract economic theories.

La réduction du temps de travail a été présentée comme un moyen d'augmenter la qualité de vie des ouvriers.

Pour beaucoup, la qualité de vie ne s'achète pas avec de l'argent, mais se construit avec du temps.

In summary, la qualité de vie is the benchmark of human experience in the Francophone world. It encompasses the air we breathe, the safety of our streets, the strength of our communities, and the peace of our minds. It is the ultimate goal of both personal ambition and public policy.

Using la qualité de vie correctly requires understanding its role as a feminine noun phrase and the common verbs that accompany it. Because it is a qualitative concept, it is frequently paired with verbs of improvement, deterioration, or preservation. Understanding these collocations will help you sound more natural in French. You don't just 'have' a quality of life; you experience it, you seek it, or you sacrifice it.

Verbs of Improvement
Common verbs include améliorer (to improve), augmenter (to increase), and optimiser (to optimize). These are used when discussing positive changes in one's environment or health.

L'installation de nouvelles pistes cyclables va grandement améliorer la qualité de vie des citadins.

Conversely, when things go wrong, we use verbs of deterioration. Verbs like nuire à (to harm/damage), dégrader (to degrade), or altérer (to alter/spoil) are essential. You might hear these in news reports about pollution or economic crises. Note that nuire à requires the preposition à, but since 'la' follows, it remains nuire à la qualité de vie.

Verbs of Deterioration
Examples: La pollution sonore nuit gravement à la qualité de vie des riverains. (Noise pollution seriously harms the quality of life of local residents.)

La hausse du coût du logement dégrade la qualité de vie des jeunes travailleurs.

Adjectives play a significant role in describing la qualité de vie. It is rarely just 'good' or 'bad'. French speakers use a variety of descriptors such as exceptionnelle (exceptional), médiocre (mediocre), déplorable (deplorable), or enviable (enviable). Using these more specific adjectives will elevate your CEFR level from B1 to B2/C1.

Descriptive Adjectives
Pairing nouns with adjectives: Une qualité de vie incomparable (an incomparable quality of life), une qualité de vie déclinante (a declining quality of life).

Vivre près de l'océan offre une qualité de vie exceptionnelle tout au long de l'année.

In formal or administrative contexts, you will often see the phrase en faveur de la qualité de vie (in favor of/for the benefit of the quality of life). This is common in government reports or non-profit missions. It signifies an action taken with the specific goal of improving well-being.

Le gouvernement a lancé un plan national en faveur de la qualité de vie des personnes âgées.

Finally, the concept of 'sacrifice' is often linked to this term. One might 'sacrifier sa qualité de vie' for a career or a high salary. This reflects the tension between the quantitative (money) and the qualitative (happiness) in French thought.

Il a refusé cette promotion car il ne voulait pas sacrifier sa qualité de vie actuelle.

Mastering these patterns allows you to discuss complex social and personal issues with precision. Whether you are writing a letter to a mayor or chatting with a friend about moving to a new city, la qualité de vie is your go-to phrase for discussing the 'how' and 'why' of human well-being.

You will encounter la qualité de vie in a vast array of contexts, ranging from the most formal scientific journals to casual conversations over a glass of wine. Its versatility makes it a staple of the French language. Understanding these specific environments will help you recognize the nuance of the term depending on who is speaking and why.

In the News and Media
French media outlets like Le Monde or Le Figaro frequently publish rankings of the best cities to live in. These articles are almost always titled around la qualité de vie. Journalists use it to discuss the impact of inflation, urban development, and social unrest on the average citizen's daily happiness.

Le journal télévisé a consacré un reportage sur la qualité de vie dans les villes moyennes de France.

In the workplace, particularly within Human Resources (HR), the acronym QVCT (Qualité de Vie et des Conditions de Travail) is omnipresent. You will hear managers discuss 'l'amélioration de la qualité de vie au bureau' to prevent burnout and increase employee retention. If you work in a French-speaking office, expect to see this in newsletters, posters, and meeting agendas.

Medical and Psychological Settings
If you visit a doctor or a therapist in France, they might ask about your qualité de vie. In this context, they are looking beyond physical symptoms to understand how your condition affects your sleep, your mood, and your ability to socialize. It is a standard metric in clinical trials and healthcare surveys.

Le médecin s'inquiète de l'impact de ce traitement lourd sur la qualité de vie du patient.

Politics is another major arena. During elections, 'défendre la qualité de vie' is a common campaign promise. It is a unifying phrase that appeals to everyone, from young parents wanting safe parks to retirees wanting accessible healthcare. It is often contrasted with 'productivisme' (focusing only on production/work).

Daily Conversations
Friends often use it when discussing life changes. 'Je cherche une meilleure qualité de vie' is a very common justification for quitting a job or moving to a different region. It signals a shift in priorities from 'earning more' to 'living better'.

On a quitté Paris pour Bordeaux pour retrouver une certaine qualité de vie.

You will also hear it in environmental activism. Groups fighting against airport expansions or new highways will argue that these projects 'détruisent la qualité de vie' of the local population. Here, the term is synonymous with health, silence, and ecological integrity.

Les associations locales se battent pour préserver la qualité de vie face à l'urbanisation galopante.

Whether in a high-stakes political debate or a quiet chat among neighbors, la qualité de vie is the yardstick by which French society measures progress and personal success. It is not just a phrase; it is a philosophy of existence that you will hear echoed in every corner of the Francophone world.

While la qualité de vie seems straightforward, English speakers often fall into several linguistic and conceptual traps. Avoiding these mistakes will make your French sound more sophisticated and precise. The most frequent errors involve confusion with similar terms, incorrect preposition usage, and gender agreement issues.

Mistake 1: Confusing with 'Niveau de Vie'
This is the most common error. Le niveau de vie (standard of living) is a quantitative economic measure—how much money you have, what you can buy. La qualité de vie is qualitative—how happy and healthy you are. You can have a high niveau de vie but a poor qualité de vie if you are stressed and live in a polluted city.

Incorrect: Son niveau de vie est bon parce qu'il y a beaucoup de parcs.
Correct: Sa qualité de vie est bonne parce qu'il y a beaucoup de parcs.

Another mistake involves the gender of the word. Qualité is a feminine noun ending in '-té'. Many learners mistakenly use masculine articles or adjectives. Remember: LA qualité, UNE bonne qualité, MA qualité. This is a fundamental rule that, if broken, immediately signals a non-native speaker.

Mistake 2: Gender Agreement
Always ensure that the adjectives following or preceding the phrase are feminine. Avoid saying 'le qualité' or 'un bon qualité'.

Incorrect: Un nouveau qualité de vie.
Correct: Une nouvelle qualité de vie.

Preposition usage can also be tricky. English speakers often want to say 'quality of life *at* work' using 'à'. While understandable, the standard French phrase is qualité de vie AU travail. Similarly, when talking about life in a city, we say la qualité de vie À Paris, but la qualité de vie EN France. The rules for geographic prepositions still apply here.

Mistake 3: Incorrect Prepositions
Using 'de' versus 'pour'. Use 'de' for the possessive (the quality of life of...) and 'pour' for the purpose (actions for the quality of life).

Incorrect: La qualité de vie de travail.
Correct: La qualité de vie au travail.

Lastly, don't overuse the word. While it's a common phrase, repeating it five times in a short paragraph can be repetitive. Use synonyms like le bien-être (well-being) or le cadre de vie (living environment) to vary your vocabulary. Over-reliance on a single phrase is a common plateau for B1 learners.

Pour varier, au lieu de répéter qualité de vie, utilisez 'le bien-être des habitants'.

By keeping these distinctions in mind—especially the difference between quality and standard, and the feminine gender—you will use la qualité de vie with the precision of a native speaker. Accuracy in these small details is what transforms a functional speaker into a fluent one.

To truly master the topic of well-being in French, you need a toolkit of synonyms and related terms. While la qualité de vie is the most comprehensive term, other words focus on specific aspects of life satisfaction. Understanding these nuances will allow you to be more descriptive and avoid repetition in your writing and speaking.

Le Bien-être
This means 'well-being'. It is often used in a more personal, physical, or psychological sense. While qualité de vie often refers to external factors (like parks or safety), bien-être is more about how you feel inside. You might go to a spa for your bien-être, but you move to a city for its qualité de vie.

Le yoga contribue grandement à mon bien-être personnel, mais c'est le parc voisin qui améliore ma qualité de vie.

Another important alternative is le cadre de vie. This literally translates to 'living frame' or 'living environment'. It refers specifically to the surroundings: the architecture, the nature, the neighborhood. If you are praising the beauty of a village, le cadre de vie is often a more precise choice than la qualité de vie.

Le Cadre de Vie
Focuses on the physical environment. Example: 'Nous avons choisi ce quartier pour son cadre de vie exceptionnel, avec ses rues piétonnes et ses fleurs.'

Un bon cadre de vie est un élément essentiel d'une bonne qualité de vie.

For a more formal or academic tone, you might use l'épanouissement. This refers to 'fulfillment' or 'blossoming'. It is used when discussing personal growth and reaching one's potential. A good quality of life is the foundation that allows for l'épanouissement personnel.

L'épanouissement
Example: 'Cette entreprise favorise l'épanouissement de ses employés.' (This company promotes the fulfillment of its employees.)

La qualité de vie est le terreau nécessaire à l'épanouissement de chacun.

Finally, consider le confort and la douceur de vivre. Le confort is more material (a comfortable bed, a warm house). La douceur de vivre is a poetic way to describe a pleasant, easy-going life, often associated with the South of France (le Midi). It suggests a life of leisure, good food, and sunshine.

La Douceur de Vivre
Example: 'En Provence, on vient chercher la douceur de vivre plus que le salaire.'

Cette petite ville est réputée pour sa douceur de vivre et sa qualité de vie.

By integrating these synonyms into your vocabulary, you will be able to discuss the human experience with much more depth. You won't just be describing a 'good life'; you'll be describing a fulfilling environment, a comfortable home, and a soul-enriching lifestyle.

How Formal Is It?

Formal

"Les politiques publiques doivent viser l'optimisation de la qualité de vie des administrés."

Neutral

"La qualité de vie est bien meilleure depuis que j'habite ici."

Informal

"Franchement, ma qualité de vie a pris un coup avec ce nouveau boulot."

Child friendly

"C'est important d'avoir un beau parc pour que tout le monde soit heureux dans la ville."

Jerga

"C'est le kiff total ici, la qualité de vie est au top."

Dato curioso

The modern concept of 'Quality of Life' gained international prominence after World War II as economists realized that GDP didn't capture human happiness.

Guía de pronunciación

UK /la ka.li.te də vi/
US /la kɑ.li.te də vi/
In French, stress is usually on the last syllable of the phrase: 'vie'.
Rima con
envie survie suivie ravie servie choisie amie folie
Errores comunes
  • Pronouncing the 'l' in 'qualité' as an English dark 'l'. Keep it light and at the front of the mouth.
  • Making the 'e' in 'qualité' sound like 'ay' as in 'play' but without the 'y' glide.
  • Pronouncing 'vie' as 'vye' (rhyming with 'my'). It must rhyme with 'see'.
  • Stressing the first syllable 'qua-'. French stress is at the end.
  • Failing to pronounce the 't' in 'qualité' clearly.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The phrase is easy to recognize as it is a cognate of 'quality of life'.

Escritura 3/5

Requires remembering the feminine gender and correct prepositions (au travail, à Paris).

Expresión oral 3/5

Pronouncing 'qualité' and 'vie' with the correct French vowels takes practice.

Escucha 2/5

Easily understood in context, though 'de' might be swallowed in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

la vie la qualité bon/bonne le travail la ville

Aprende después

le bien-être le niveau de vie l'équilibre vie pro-vie perso le cadre de vie l'épanouissement

Avanzado

la précarité l'aliénation le productivisme le développement durable l'urbanisme

Gramática que debes saber

Feminine nouns ending in -té

La qualité, la liberté, la fraternité.

Preposition 'à' with cities, 'en' with feminine countries

La qualité de vie à Lyon, la qualité de vie en France.

Using 'au' (à + le) for professional contexts

La qualité de vie au travail.

Adjective agreement with feminine nouns

Une excellente qualité de vie.

Verb 'nuire' + à + noun

Cela nuit à la qualité de vie.

Ejemplos por nivel

1

La qualité de vie est bonne ici.

The quality of life is good here.

Subject + verb 'être' + adjective 'bonne' (feminine).

2

J'aime ma qualité de vie.

I like my quality of life.

Use 'ma' because 'qualité' is feminine.

3

C'est une belle qualité de vie.

It is a beautiful quality of life.

Adjective 'belle' agrees with 'qualité'.

4

La qualité de vie est importante.

Quality of life is important.

General statement using the definite article 'La'.

5

Où est la meilleure qualité de vie ?

Where is the best quality of life?

Superlative 'la meilleure' for a feminine noun.

6

Ma ville a une bonne qualité de vie.

My city has a good quality of life.

Verb 'avoir' + indefinite article 'une'.

7

La qualité de vie, c'est le bonheur.

Quality of life is happiness.

Using 'c'est' to define a concept.

8

Elle veut une bonne qualité de vie.

She wants a good quality of life.

Subject 'Elle' + verb 'vouloir'.

1

Nous cherchons une meilleure qualité de vie à la campagne.

We are looking for a better quality of life in the countryside.

Comparative 'meilleure' before the noun.

2

Le calme améliore la qualité de vie.

Quietness improves the quality of life.

Verb 'améliorer' (to improve) is common here.

3

La pollution est mauvaise pour la qualité de vie.

Pollution is bad for the quality of life.

Preposition 'pour' indicates the target of the effect.

4

Est-ce que tu aimes ta qualité de vie au travail ?

Do you like your quality of life at work?

Preposition 'au' (at the) before 'travail'.

5

Ils ont une qualité de vie très simple.

They have a very simple quality of life.

Adjective 'simple' follows the noun.

6

La qualité de vie dépend de beaucoup de choses.

Quality of life depends on many things.

Phrase 'dépendre de' (to depend on).

7

On peut mesurer la qualité de vie.

One can measure the quality of life.

Verb 'mesurer' (to measure).

8

Ma qualité de vie a changé cette année.

My quality of life changed this year.

Passé composé with 'avoir' and 'changé'.

1

La qualité de vie au travail est une priorité pour cette entreprise.

Quality of life at work is a priority for this company.

QVT is a standard professional concept.

2

Le télétravail permet de préserver sa qualité de vie.

Teleworking allows one to preserve one's quality of life.

Verb 'préserver' (to preserve/protect).

3

Il y a une différence entre niveau de vie et qualité de vie.

There is a difference between standard of living and quality of life.

Essential distinction at the B1 level.

4

Les espaces verts sont essentiels pour une bonne qualité de vie urbaine.

Green spaces are essential for a good urban quality of life.

Adjective 'urbaine' agrees with 'qualité'.

5

Le stress peut nuire gravement à votre qualité de vie.

Stress can seriously harm your quality of life.

Verb 'nuire à' requires the preposition 'à'.

6

Beaucoup de gens quittent Paris pour retrouver une qualité de vie.

Many people leave Paris to find a quality of life again.

Verb 'retrouver' (to find again/recover).

7

Le maire a promis d'améliorer la qualité de vie des habitants.

The mayor promised to improve the quality of life of the residents.

Infinitive 'améliorer' after 'promis de'.

8

La qualité de vie est souvent meilleure dans le sud de la France.

The quality of life is often better in the south of France.

Comparative 'meilleure' with 'souvent'.

1

L'indice de développement humain prend en compte la qualité de vie.

The Human Development Index takes into account the quality of life.

Expression 'prendre en compte' (to take into account).

2

Certaines maladies chroniques dégradent fortement la qualité de vie.

Some chronic diseases significantly degrade the quality of life.

Verb 'dégrader' (to degrade/worsen).

3

Il est difficile de quantifier la qualité de vie de manière objective.

It is difficult to quantify quality of life in an objective way.

Verb 'quantifier' (to quantify).

4

Le droit à une bonne qualité de vie est de plus en plus revendiqué.

The right to a good quality of life is increasingly claimed.

Passive voice 'est revendiqué' (is claimed).

5

L'urbanisme moderne doit se concentrer sur la qualité de vie des usagers.

Modern urban planning must focus on the quality of life of the users.

Verb 'se concentrer sur' (to focus on).

6

Nous ne devrions pas sacrifier notre qualité de vie au profit de la croissance.

We should not sacrifice our quality of life for the sake of growth.

Expression 'au profit de' (for the benefit of/at the expense of).

7

La qualité de vie perçue varie d'un individu à l'autre.

Perceived quality of life varies from one individual to another.

Adjective 'perçue' (perceived).

8

L'accès à la culture est un pilier de la qualité de vie.

Access to culture is a pillar of the quality of life.

Metaphorical use of 'pilier' (pillar).

1

La qualité de vie est devenue le nouveau paradigme des politiques publiques.

Quality of life has become the new paradigm of public policies.

Use of the word 'paradigme' (paradigm).

2

Il existe une corrélation étroite entre qualité de vie et espérance de vie.

There is a close correlation between quality of life and life expectancy.

Adjective 'étroite' (tight/close).

3

L'aliénation au travail constitue une entrave majeure à la qualité de vie.

Alienation at work constitutes a major obstacle to quality of life.

Noun 'entrave' (obstacle/hindrance).

4

On assiste à une quête effrénée d'une meilleure qualité de vie post-pandémie.

We are witnessing an unbridled quest for a better quality of life post-pandemic.

Adjective 'effrénée' (unbridled/frantic).

5

La qualité de vie ne saurait se réduire à la simple possession matérielle.

Quality of life cannot be reduced to simple material possession.

Formal construction 'ne saurait' (cannot).

6

L'érosion de la qualité de vie dans les métropoles favorise l'exode urbain.

The erosion of quality of life in metropolises favors urban exodus.

Noun 'érosion' used metaphorically.

7

Il faut repenser le travail pour garantir une qualité de vie pérenne.

We must rethink work to guarantee a lasting quality of life.

Adjective 'pérenne' (lasting/durable).

8

La dimension subjective de la qualité de vie complique son évaluation.

The subjective dimension of quality of life complicates its evaluation.

Subjective vs Objective distinction.

1

L'hégémonie du PIB est contestée par ceux qui prônent la qualité de vie.

The hegemony of GDP is contested by those who advocate for quality of life.

Verb 'prôner' (to advocate/extol).

2

La qualité de vie s'inscrit dans une approche holistique de l'existence.

Quality of life is part of a holistic approach to existence.

Pronominal verb 's'inscrire dans'.

3

L'hyper-consommation finit paradoxalement par obérer la qualité de vie.

Hyper-consumption paradoxically ends up hindering the quality of life.

Verb 'obérer' (to burden/hinder).

4

La qualité de vie est le corollaire indispensable d'une société apaisée.

Quality of life is the indispensable corollary of a peaceful society.

Noun 'corollaire' (corollary/natural consequence).

5

L'aménagement du territoire doit tendre vers l'équité en matière de qualité de vie.

Land planning must strive toward equity in terms of quality of life.

Phrase 'en matière de' (in terms of).

6

La qualité de vie ne peut être dissociée des enjeux environnementaux.

Quality of life cannot be dissociated from environmental issues.

Passive infinitive 'être dissociée'.

7

La quête de la qualité de vie peut parfois virer à l'obsession hédoniste.

The quest for quality of life can sometimes turn into a hedonistic obsession.

Verb 'virer à' (to turn into/become).

8

La qualité de vie réside dans l'équilibre subtil entre l'être et l'avoir.

Quality of life lies in the subtle balance between being and having.

Philosophical distinction between 'être' and 'avoir'.

Colocaciones comunes

améliorer la qualité de vie
nuire à la qualité de vie
préserver la qualité de vie
dégrader la qualité de vie
une excellente qualité de vie
qualité de vie au travail
rechercher une qualité de vie
sacrifier sa qualité de vie
indicateurs de qualité de vie
en faveur de la qualité de vie

Frases Comunes

C'est une question de qualité de vie.

— Used to justify a choice that prioritizes happiness over money or logic.

Je préfère gagner moins mais avoir du temps, c'est une question de qualité de vie.

Pour une meilleure qualité de vie.

— A common goal or slogan for moving, changing jobs, or buying a product.

Investissez dans ce matelas pour une meilleure qualité de vie.

Au détriment de la qualité de vie.

— At the expense of quality of life.

Il travaille trop, au détriment de sa qualité de vie.

Retrouver une qualité de vie.

— To find happiness or health again after a difficult period.

Après l'opération, elle a enfin retrouvé une qualité de vie.

Une qualité de vie incomparable.

— An unmatched or unique quality of life.

Vivre ici offre une qualité de vie incomparable.

La qualité de vie avant tout.

— Quality of life above everything else.

Dans notre famille, c'est la qualité de vie avant tout.

Agir pour la qualité de vie.

— To take action to improve well-being.

L'association agit pour la qualité de vie du quartier.

Perdre en qualité de vie.

— To suffer a decrease in one's quality of life.

Avec ce nouveau trajet, j'ai perdu en qualité de vie.

Gagner en qualité de vie.

— To experience an improvement in one's quality of life.

En travaillant de chez moi, j'ai gagné en qualité de vie.

La qualité de vie des citoyens.

— A formal way to refer to the well-being of the population.

Le maire s'occupe de la qualité de vie des citoyens.

Se confunde a menudo con

la qualité de vie vs le niveau de vie

Refers to income and material wealth. Quality of life is about happiness and health.

la qualité de vie vs le mode de vie

Refers to the way you live (e.g., vegan, active). Quality of life is the result or value of that life.

la qualité de vie vs le cadre de vie

Refers specifically to the physical environment (parks, buildings).

Modismos y expresiones

"Vivre comme un coq en pâte"

— To live very comfortably and be pampered, which leads to a high quality of life.

Depuis qu'il a pris sa retraite, il vit comme un coq en pâte.

informal/idiomatic
"Mener la belle vie"

— To live a life of luxury and ease, often associated with a high quality of life.

Ils mènent la belle vie sur la Côte d'Azur.

neutral
"Être aux anges"

— To be extremely happy, reflecting a peak in subjective quality of life.

Elle est aux anges dans sa nouvelle maison.

neutral
"Prendre la vie du bon côté"

— To have an optimistic outlook, which improves one's perceived quality of life.

Il prend toujours la vie du bon côté, malgré les problèmes.

neutral
"Avoir tout pour être heureux"

— To have all the components of a good quality of life (health, family, money).

Il a une belle maison et une famille géniale, il a tout pour être heureux.

neutral
"Se la couler douce"

— To take it easy and avoid stress, prioritizing quality of life over hard work.

Pendant les vacances, on se la coule douce.

informal
"Croquer la vie à pleines dents"

— To live life to the fullest with great enthusiasm.

Malgré son âge, elle croque la vie à pleines dents.

neutral
"Vivre d'amour et d'eau fraîche"

— To live on love alone, suggesting that quality of life doesn't need material wealth (often used ironically).

Ils sont jeunes et pensent pouvoir vivre d'amour et d'eau fraîche.

informal
"Être bien dans sa peau"

— To feel good about oneself, a major psychological component of quality of life.

Le sport l'aide à être bien dans sa peau.

neutral
"La vie est un long fleuve tranquille"

— Life is a long quiet river (referring to a peaceful, high-quality life, often used ironically when things go wrong).

Elle pensait que la vie était un long fleuve tranquille.

neutral

Fácil de confundir

la qualité de vie vs Niveau de vie

Both contain 'de vie' and relate to living conditions.

Niveau de vie is quantitative (money). Qualité de vie is qualitative (well-being). You can have a high niveau but low qualité if you are rich but stressed.

Son niveau de vie est élevé, mais sa qualité de vie est médiocre.

la qualité de vie vs Cadre de vie

Both describe where and how one lives.

Cadre de vie is the 'frame' (the surroundings). Qualité de vie is the 'quality' (the experience).

Le cadre de vie est beau, ce qui aide la qualité de vie.

la qualité de vie vs Hygiène de vie

Both relate to health and living.

Hygiène de vie refers specifically to healthy habits (sleep, diet). Qualité de vie is much broader.

Une bonne hygiène de vie améliore la qualité de vie.

la qualité de vie vs Bien-être

They are very close synonyms.

Bien-être is often more personal/internal. Qualité de vie often includes external social factors.

Le spa est pour mon bien-être, la sécurité est pour ma qualité de vie.

la qualité de vie vs Épanouissement

Both relate to a good life.

Épanouissement is the process of blooming or reaching potential. Qualité de vie is the state of the environment/health.

La qualité de vie permet l'épanouissement personnel.

Patrones de oraciones

A1

La qualité de vie est [adjective].

La qualité de vie est superbe.

A2

Je cherche une meilleure qualité de vie.

Je cherche une meilleure qualité de vie loin de la ville.

B1

[Subject] améliore la qualité de vie.

Le calme améliore la qualité de vie.

B1

[Subject] nuit à la qualité de vie.

Le bruit nuit à la qualité de vie.

B2

Il s'agit d'une question de qualité de vie.

Il s'agit d'une question de qualité de vie pour les seniors.

B2

Sacrifier [possessive] qualité de vie pour [noun].

Sacrifier sa qualité de vie pour l'argent.

C1

La qualité de vie se définit par [noun].

La qualité de vie se définit par l'accès aux soins.

C2

Obérer la qualité de vie au profit de [noun].

Obérer la qualité de vie au profit de la rentabilité.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very frequent in media, politics, and HR.

Errores comunes
  • Using 'le' instead of 'la'. La qualité de vie.

    Qualité is a feminine noun. Using the masculine article is a basic but frequent error for English speakers.

  • Confusing 'qualité de vie' with 'niveau de vie'. Sa qualité de vie est bonne (he is happy).

    'Niveau de vie' refers to income/money. 'Qualité de vie' refers to well-being/happiness. They are not interchangeable.

  • Saying 'qualité de vie à travail'. Qualité de vie au travail.

    You must use the contracted article 'au' (à + le) when referring to the workplace in this specific phrase.

  • Using masculine adjectives (ex: 'un bon qualité de vie'). Une bonne qualité de vie.

    Adjectives must agree with the feminine noun 'qualité'.

  • Using 'pour' when 'à' is required with the verb 'nuire'. Cela nuit à la qualité de vie.

    The verb 'nuire' always takes the preposition 'à'. Saying 'nuire pour' is a grammatical error.

Consejos

Gender Agreement

Always remember that 'qualité' is feminine. This is the most common mistake for learners. Use 'la', 'une', 'ma', and feminine adjectives like 'bonne' or 'excellente'. If you say 'le qualité de vie', it sounds very wrong to a native ear.

Standard vs Quality

Don't say 'niveau de vie' when you mean 'qualité de vie'. Use 'niveau' for money and 'qualité' for happiness. A billionaire has a high 'niveau de vie', but if they live in a noisy city and are stressed, their 'qualité de vie' is low.

Using QVT

If you work in France, learn the acronym QVT (Qualité de Vie au Travail). It's a major topic in HR. Using it in meetings or interviews shows you are familiar with modern French professional culture and values.

Natural Collocations

Use the verb 'nuire à' when talking about things that damage quality of life. For example: 'Le bruit nuit à la qualité de vie.' It sounds much more natural and advanced than just saying 'Le bruit est mauvais pour la qualité de vie.'

The 'Vie' Vowel

Ensure the 'ie' in 'vie' is a sharp, clear 'ee' sound. Do not let it slide into a diphthong like the English 'vye'. It should rhyme with the French words 'amie' or 'partie'.

Variety in Synonyms

In a long text, alternate between 'qualité de vie', 'bien-être', and 'cadre de vie'. This shows a high level of vocabulary and makes your writing more engaging. Each word has a slightly different nuance you can exploit.

The 'Art de Vivre'

Understand that in France, quality of life is often about 'taking your time'. Mentioning 'le temps' or 'le calme' in relation to quality of life will resonate deeply with French cultural values.

Contextual Clues

When you hear 'qualité de vie' on the news, listen for the mention of 'villes' (cities) or 'classement' (ranking). French media loves to rank cities based on this metric every year.

The '-té' Rule

Almost all French nouns ending in '-té' are feminine. Memorizing this rule will help you with 'qualité' and hundreds of other words like 'liberté', 'sécurité', and 'réalité'.

Subjective vs Objective

To sound like a C1/C2 speaker, discuss the 'dimension subjective' of quality of life. Acknowledge that what is a good quality of life for one person might not be for another.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'Quality' seal on a 'Life' jacket. To have a high quality of life, your life jacket must be of high quality!

Asociación visual

Visualize a scale. On one side is a bag of money (niveau de vie), and on the other is a sunny park with a happy person (qualité de vie). The park side is glowing.

Word Web

Santé Bonheur Environnement Temps libre Sécurité Relations Travail Loisirs

Desafío

Try to list three things that improve your quality of life in French. For example: 'Le café le matin améliore ma qualité de vie.'

Origen de la palabra

The phrase is a combination of two Latin-rooted words. 'Qualité' comes from the Latin 'qualitas' (of what sort), and 'vie' comes from 'vita' (life).

Significado original: The phrase originally referred to the character or nature of an individual's existence.

Romance (Latin-based)

Contexto cultural

Be careful when discussing this with people in precarious situations; it can sound elitist if used without empathy for those struggling with 'niveau de vie'.

In the US or UK, we often focus on 'standard of living' or 'success'. In France, 'qualité de vie' is the ultimate metric of success.

The OECD Better Life Index (often cited in French media). The 'Ville du Quart d'Heure' (15-minute city) urban planning movement. The French law on 'Qualité de Vie au Travail' (QVT).

Practica en la vida real

Contextos reales

Moving/Real Estate

  • Un quartier avec une bonne qualité de vie
  • Proche des commodités
  • Calme et verdoyant
  • Idéal pour les familles

Workplace/HR

  • Améliorer la QVT
  • Équilibre vie privée et vie professionnelle
  • Réduction du stress
  • Ambiance au bureau

Health/Medicine

  • Impact sur la qualité de vie
  • Soins de support
  • Bien-être du patient
  • Évaluation subjective

Politics/City Planning

  • Espaces verts
  • Pistes cyclables
  • Sécurité publique
  • Services de proximité

Personal Choices

  • Changer de vie
  • Prioriser le bonheur
  • Moins de stress
  • Profiter de la nature

Inicios de conversación

"Selon vous, qu'est-ce qui définit une bonne qualité de vie aujourd'hui ?"

"Est-ce que vous seriez prêt à gagner moins pour avoir une meilleure qualité de vie ?"

"Quelle ville française offre, selon vous, la meilleure qualité de vie ?"

"Comment le télétravail a-t-il influencé votre qualité de vie personnelle ?"

"Pensez-vous que la technologie améliore ou dégrade notre qualité de vie ?"

Temas para diario

Décrivez votre journée idéale en mettant l'accent sur les éléments qui contribuent à votre qualité de vie.

Comparez votre qualité de vie actuelle avec celle que vous aviez il y a cinq ans. Quels sont les changements majeurs ?

Si vous étiez maire de votre ville, quelles mesures prendriez-vous pour améliorer la qualité de vie des habitants ?

Réfléchissez à la différence entre votre niveau de vie (argent) et votre qualité de vie (bonheur). Lequel est le plus important ?

Comment la nature influence-t-elle votre qualité de vie au quotidien ? Donnez des exemples concrets.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is always feminine because 'qualité' is feminine. You should say 'la qualité de vie', 'une bonne qualité de vie', or 'ma qualité de vie'. Adjectives must also be feminine, like 'excellente' or 'mauvaise'.

'Niveau de vie' (standard of living) refers to economic wealth, income, and purchasing power. 'Qualité de vie' (quality of life) refers to overall well-being, including health, environment, and happiness. You can have a high standard of living but a low quality of life if you are rich but miserable.

The standard phrase is 'la qualité de vie au travail', often abbreviated as QVT. It is a very common term in French business and HR contexts to describe the well-being of employees.

Yes, absolutely. Doctors and researchers use it to describe how a disease or treatment affects a patient's daily life. For example: 'Ce médicament améliore la qualité de vie du patient.' (This medicine improves the patient's quality of life.)

Common verbs include 'améliorer' (to improve), 'nuire à' (to harm), 'préserver' (to preserve), 'dégrader' (to degrade), and 'chercher' (to look for). For example: 'Nous voulons améliorer notre qualité de vie.'

You say 'une meilleure qualité de vie'. Remember to use the feminine form 'meilleure' instead of the masculine 'meilleur'. Example: 'Je déménage pour une meilleure qualité de vie.'

It is almost always used in the singular because it represents an abstract concept. You might see 'les qualités de vie' in technical or comparative sociological reports, but in everyday French, stay with the singular.

'Cadre de vie' refers specifically to the physical environment (nature, architecture, neighborhood). It is a component of 'qualité de vie', which is a broader term that also includes health and social life.

Yes, it is extremely common. You will see it in newspapers, hear it on the news, and use it in casual conversations about where to live or work. It is a central value in French culture.

Yes, you use 'pour' to indicate purpose or benefit. For example: 'C'est bon pour la qualité de vie' (It's good for the quality of life) or 'Agir pour la qualité de vie' (To act for the quality of life).

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'la qualité de vie' and 'améliorer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe your quality of life in one simple sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am looking for a better quality of life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about quality of life at work (QVT).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'nuire à' in a sentence about pollution and quality of life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare city life and country life using this term.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'niveau de vie' and 'qualité de vie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about public policy and quality of life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What is one thing that improves your quality of life? (Full sentence)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We should not sacrifice our quality of life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the adjective 'exceptionnelle' with the term.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'le cadre de vie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How does teleworking affect quality of life? (Full sentence)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It's a question of quality of life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'préserver'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'dégrader' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'la douceur de vivre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A good quality of life is important for health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'l'épanouissement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'perdre en qualité de vie' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'La qualité de vie' clearly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'J'aime ma qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Améliorer la qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'La qualité de vie au travail.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Une meilleure qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain in French why you like your city.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Nuire à la qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Préserver la qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'C'est une question de qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'La douceur de vivre.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a friend if they like their quality of life.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Sacrifier sa qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Une excellente qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Le cadre de vie est superbe.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'L'épanouissement personnel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Gagner en qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'La pollution dégrade la qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Un pilier de la qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Retrouver une qualité de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'L'hygiène de vie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'La qualité de vie est une priorité.' What is the priority?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Je cherche une meilleure qualité de vie.' What is the speaker looking for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Le bruit nuit à la qualité de vie.' What is the problem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Nous voulons améliorer la QVT.' What is QVT?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'C'est une question de qualité de vie.' Is it about money or life quality?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Il a sacrifié sa qualité de vie.' Did he keep it or give it up?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'La douceur de vivre est ici.' How is life described?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Le cadre de vie est exceptionnel.' What is exceptional?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'On gagne en qualité de vie.' Is it getting better or worse?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'La pollution dégrade tout.' What is degraded?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ma qualité de vie a changé.' What happened?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'La santé est importante pour la qualité de vie.' What is important?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Il faut préserver la nature.' Why? (implied)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'L'indice de qualité de vie.' What is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'C'est une belle qualité de vie.' Is it positive or negative?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!