At the A1 level, you should learn 'l'araignée' as a basic noun for a common animal. You will mostly use it in simple sentences to identify the creature. For example, 'C'est une araignée' (It is a spider) or 'L'araignée est petite' (The spider is small). At this stage, it is important to focus on the fact that it is a feminine noun, so you use 'une' or 'la'. You might also learn it in the context of colors, like 'une araignée noire' (a black spider). Simple prepositions are also useful, such as 'L'araignée est sur la table' (The spider is on the table). You don't need to know complex biological terms yet; just being able to name the animal when you see it is the primary goal. Children's songs like 'L'araignée Gipsy' are excellent for A1 learners to practice the pronunciation and rhythm of the word in a fun, memorable way. You should also be aware of the 'l'' contraction, which happens because 'araignée' starts with a vowel, even though it is feminine. This is a fundamental rule in French that you will apply to many other words as well. Practice saying 'l'araignée' as one fluid sound to avoid the common mistake of trying to say 'la araignée', which is never done in French. By the end of A1, you should feel comfortable identifying a spider and using basic adjectives to describe its size or color in a simple sentence structure.
At the A2 level, you can begin to use 'l'araignée' in more descriptive sentences and common daily contexts. You should be able to describe where a spider is located using more varied prepositions, such as 'derrière le meuble' (behind the furniture) or 'dans le coin du plafond' (in the corner of the ceiling). You can also start using verbs associated with spiders, like 'tisser' (to weave) or 'avoir peur' (to be afraid). For instance, 'J'ai peur des araignées' (I am afraid of spiders) is a very useful sentence at this level. You might also encounter the word in the context of cleaning the house, specifically 'les toiles d'araignée' (cobwebs). Learning how to ask someone to remove a spider is also practical: 'Peux-tu enlever l'araignée, s'il te plaît ?' (Can you remove the spider, please?). At A2, you are expected to understand the plural form 'les araignées' and ensure that your adjectives agree in both gender and number, such as 'les araignées sont utiles' (spiders are useful). You might also recognize the word in simple stories or descriptions of nature. Understanding the basic cultural proverb 'Araignée du soir, espoir' can be a fun way to connect with French folklore. This level is about moving beyond simple identification and starting to integrate the word into your personal experiences and daily routines, making your French feel more practical and expressive.
At the B1 level, your use of 'l'araignée' becomes more nuanced as you can discuss opinions, emotions, and more detailed observations. You can explain why you like or dislike spiders using complex sentences: 'Bien que beaucoup de gens aient peur des araignées, je pense qu'elles sont essentielles pour l'environnement car elles mangent les insectes nuisibles' (Although many people are afraid of spiders, I think they are essential for the environment because they eat harmful insects). You should be comfortable using the word in various tenses, such as the passé composé or the imparfait, to tell a story about a spider you encountered. For example, 'Hier, j'ai vu une énorme araignée qui tissait une toile magnifique dans mon jardin' (Yesterday, I saw a huge spider weaving a magnificent web in my garden). You can also start using the idiomatic expression 'avoir une araignée au plafond' to describe someone's eccentric personality in a conversation. At this level, you might also encounter 'l'araignée de mer' on a menu and understand that it refers to a spider crab, not a land spider. Your vocabulary should expand to include related terms like 'le venin' (venom), 'la soie' (silk), and 'piéger' (to trap). You can follow a simple nature documentary or read a short article about arachnids and understand the main points. B1 is the stage where you transition from basic communication to being able to participate in discussions about the natural world and cultural beliefs surrounding these creatures.
At the B2 level, you can use 'l'araignée' in abstract and metaphorical ways, as well as in technical or scientific discussions. You are able to discuss the symbolism of the spider in literature or art, perhaps referencing how a writer uses the spider's web as a metaphor for social networks or fate. Your ability to argue for the protection of biodiversity might include a detailed explanation of the spider's role in the food chain. You can use sophisticated grammar, such as the subjunctive, to express doubt or necessity: 'Il est important que nous protégions l'araignée, même si elle nous fait peur' (It is important that we protect the spider, even if it scares us). You should also be aware of more specific vocabulary, such as 'les chélicères' (chelicerae) or 'les filières' (spinnerets), especially if you are interested in science. In a professional or academic setting, you can understand and use the term 'arachnide' with precision. You can also handle more complex idioms and understand their origins. For example, you might discuss how the term 'toile' is used for the World Wide Web ('la Toile'), drawing a direct linguistic link to the spider's creation. Your listening skills should be advanced enough to follow a fast-paced conversation or a complex podcast about arachnology. At B2, 'l'araignée' is no longer just a bug; it is a versatile concept that you can manipulate to express complex ideas about nature, society, and human psychology.
At the C1 level, your command of 'l'araignée' and its related concepts is near-native. You can appreciate and analyze the use of the spider in high literature, such as the works of Victor Hugo or Louise Bourgeois, discussing the psychological and sociological implications of their imagery. You can engage in deep debates about the ethics of pest control or the beauty of natural engineering with a high degree of fluency and precision. Your vocabulary includes very specific terms for different species and biological processes. You can use 'l'araignée' in subtle, ironic, or highly metaphorical ways in your own writing and speech. For instance, you might describe a political scandal as 'un réseau complexe, semblable à une toile d'araignée, où chaque acteur est à la fois prédateur et proie' (a complex network, similar to a spider's web, where each actor is both predator and prey). You are fully aware of all registers, from the slang use of 'araignée' to describe a thin person to the highly formal 'arachnide'. You can also understand regional variations or historical uses of the word in different French-speaking cultures. Your ability to catch subtle puns or wordplay involving 'araignée' in French media is well-developed. At this level, you are not just using the language; you are playing with it, using the spider as a tool for sophisticated expression and cultural analysis.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'l'araignée' in all its forms and contexts. You can write academic papers or give professional lectures on arachnology or the cultural history of spiders in the Francophone world. Your understanding of the word is deeply rooted in an exhaustive knowledge of French literature, history, and science. You can distinguish between the most subtle nuances of meaning and use the word with perfect stylistic control. You might explore the etymology of the word from the Latin 'aranea' and its evolution through Old French, connecting it to broader linguistic trends. You can effortlessly switch between a scientific discourse on the molecular structure of spider silk and a poetic recitation of a 19th-century poem featuring a spider. Your command of idioms is such that you can invent your own metaphors based on the spider's characteristics, and they will sound natural and profound to native speakers. You understand the most obscure cultural references, such as specific local legends from rural France involving spiders. At C2, the word 'l'araignée' is a small part of a vast, interconnected linguistic web that you navigate with total ease and authority. You are capable of interpreting the silence or the specific choice of this word over a synonym in any given text, recognizing the speaker's intent and the cultural baggage the word carries.

l'araignée en 30 segundos

  • L'araignée is a feminine noun meaning 'spider'. It refers to an eight-legged arachnid that spins webs to catch insects for food.
  • Commonly associated with fear (arachnophobia), it is also a symbol of patience and artistry in French culture and literature.
  • Grammatically, it always uses feminine agreement (une araignée, l'araignée noire) and often appears in idioms like 'avoir une araignée au plafond'.
  • It is found in various contexts, from domestic cleaning to scientific study and even on seafood menus as 'araignée de mer'.

The French word l'araignée refers to the spider, an eight-legged arachnid known for its ability to spin intricate webs. In French culture, as in many others, the spider is a creature that evokes a wide range of emotions, from fascination at its engineering skills to deep-seated fear. When you use the word l'araignée, you are usually referring to the biological creature, but it also carries significant weight in metaphors, literature, and daily superstitions. For instance, there is a famous French proverb: 'Araignée du matin, chagrin; araignée du midi, souci; araignée du soir, espoir.' This translates to 'Spider in the morning, sorrow; spider at midday, worry; spider in the evening, hope,' illustrating how the time of day you encounter a spider is traditionally thought to predict your fortune. In a domestic context, the word is frequently used when cleaning or when discovering a small visitor in the corner of a room. It is important to remember that 'araignée' is a feminine noun, so you will always use feminine articles and adjectives with it, regardless of the actual biological sex of the spider you are looking at.

Biological Classification
L'araignée belongs to the class Arachnida. Unlike insects, which have six legs and three body segments, spiders have eight legs and two main body parts: the cephalothorax and the abdomen. They are predators that play a crucial role in the ecosystem by controlling the population of insects.
Common Domestic Use
In a typical French household, you might hear someone yell 'Il y a une araignée au plafond !' which literally means there is a spider on the ceiling, but can also be used idiomatically to describe someone who is a bit crazy or eccentric. This demonstrates how the word permeates both literal and figurative language.

Regarde cette magnifique toile que l'araignée a tissée dans le jardin ce matin.

Beyond the home, spiders are subjects of scientific study and artistic inspiration. The word is used in biology classes to discuss anatomy and in art galleries to describe works like the famous giant spider sculptures by Louise Bourgeois, titled 'Maman'. These sculptures represent the spider as a protective, maternal figure, contrasting with the common fear of the creature. This duality is a key aspect of how the word is perceived in French-speaking cultures. Whether you are discussing the silk-spinning capabilities of a spider in a laboratory or simply asking someone to help you move a spider outside using a glass and a piece of paper, the word remains central to describing one of nature's most misunderstood creatures. The term also appears in technical fields, such as 'une araignée de mer' (a spider crab) or in mechanics to describe spider-like components with multiple radiating parts. Understanding 'l'araignée' involves recognizing its presence in the natural world, its symbolic weight in folklore, and its practical application in describing various shapes and structures.

J'ai peur de l'araignée qui se cache derrière le rideau du salon.

Cultural Symbolism
In French literature, the spider often represents patience and industrial skill. Victor Hugo, for example, used the spider as a metaphor for the intricate web of fate or the persistent work of the marginalized. This adds a layer of depth to the word beyond its biological meaning.

L'homme-araignée est le super-héros préféré de mon fils cadet.

In modern pop culture, 'l'araignée' is also associated with Spider-Man, known in French as 'L'Homme-Araignée'. This association has helped soften the image of spiders for younger generations, turning a frightening insect into a symbol of justice and agility. Whether you are dealing with a tiny 'araignée de maison' or discussing the ecological impact of 'araignées exotiques', the word is indispensable for any French learner. It appears in children's songs like 'L'araignée Gipsy' (the equivalent of Itsy Bitsy Spider), which is one of the first songs French children learn. This early exposure ensures that the word is deeply embedded in the linguistic consciousness of every native speaker. By mastering this word, you not only learn a biological term but also gain access to a rich tapestry of idioms, cultural references, and everyday expressions that define the French experience of the natural world.

Using l'araignée in a sentence requires an understanding of its gender and how it interacts with common verbs. Since it is a feminine noun, any adjective modifying it must also be in the feminine form. For example, if you want to say 'the big spider', you would say 'la grande araignée'. The most common verbs associated with spiders involve their primary activity: spinning webs. In French, the verb for this is 'tisser'. So, you might say 'L'araignée tisse sa toile avec une précision incroyable' (The spider weaves its web with incredible precision). This verb is essential for describing the artistic and functional work spiders do in gardens and corners of houses. Another important verb is 'attraper' (to catch), as in 'L'araignée a attrapé une mouche dans son piège' (The spider caught a fly in its trap).

Verbs of Movement
Spiders are known for their specific ways of moving. You might use 'grimper' (to climb) or 'se déplacer' (to move/displace itself). For example: 'L'araignée grimpe le long du mur pour atteindre le plafond' (The spider climbs along the wall to reach the ceiling).
Descriptive Adjectives
Common adjectives used with l'araignée include 'velue' (hairy), 'venimeuse' (venomous), 'inoffensive' (harmless), and 'effrayante' (scary). These help specify the type of spider and the speaker's reaction to it.

Ma sœur a crié quand elle a vu une araignée velue dans sa chaussure.

When talking about the physical presence of a spider, you often use the preposition 'sur' (on) or 'dans' (in). You might find a spider 'sur le mur' (on the wall), 'dans la baignoire' (in the bathtub), or 'sous le lit' (under the bed). These spatial descriptions are very common in daily conversation. Furthermore, if you are discussing the fear of spiders, you would use the construction 'avoir peur de'. For example, 'J'ai une peur bleue des araignées' (I am terrified of spiders). Note that in the plural, it becomes 'les araignées'. The word also appears in scientific contexts where more complex sentence structures are used. An entomologist might say, 'L'araignée utilise ses chélicères pour injecter du venin dans sa proie' (The spider uses its chelicerae to inject venom into its prey). This demonstrates the word's versatility across different registers of language.

Il est fascinant d'observer comment l'araignée répare sa toile après la pluie.

Negative Sentences
To say there are no spiders, you use 'pas de'. Example: 'Il n'y a pas d'araignées dans cette pièce car elle est très propre' (There are no spiders in this room because it is very clean).

Ne tue pas l'araignée, elle mange les moustiques qui nous piquent la nuit.

In more advanced usage, you might encounter the word in literary descriptions where the spider's web is a metaphor for a complex situation. 'Il s'est retrouvé piégé dans les filets de l'araignée' (He found himself trapped in the spider's nets/web) can refer to a legal or social trap. This metaphorical use is quite common in thrillers or political commentary. Additionally, the word can be part of compound nouns like 'araignée-loup' (wolf spider) or 'araignée-crabe' (crab spider), which are used in specialized nature documentaries or books. By practicing these various sentence structures, from the simple observation of a spider in the house to the complex metaphorical use in literature, you will develop a nuanced command of how to integrate 'l'araignée' into your French vocabulary effectively. Remember to always match your adjectives and pay attention to the 'gn' sound to ensure your sentences sound natural and correct to native ears.

You will encounter the word l'araignée in a variety of real-life settings in France and other French-speaking countries. One of the most common places is within the home. When families are doing their 'grand ménage de printemps' (spring cleaning), the word is frequently used as people search for 'toiles d'araignée' (cobwebs) in dusty corners. You might hear a parent say to a child, 'Va chercher le balai, il y a une grosse araignée derrière l'armoire !' (Go get the broom, there's a big spider behind the wardrobe!). This domestic context is where most learners first practice the word. Another very common place is in the garden or during a walk in the countryside. Nature enthusiasts and hikers often point out spiders and their webs, especially in the early morning when the dew makes the silk visible. You might hear someone exclaim, 'Quelle belle araignée !' while observing a garden spider waiting for its prey.

In the Media
On French television, nature documentaries (documentaires animaliers) are a prime source for hearing this word. Narrators will use it to describe the life cycle, hunting techniques, and various species of arachnids. Additionally, the word is ubiquitous in movie theaters when superhero films like Spider-Man are released; in France, he is often referred to as 'L'Homme-Araignée'.
In Children's Culture
French nurseries and primary schools are full of references to spiders. The song 'L'araignée Gipsy' is a staple of childhood, and teachers often use spiders as a topic for early science lessons. This means the word is associated with learning, music, and play from a very young age.

À la télévision hier soir, ils ont montré une araignée qui peut marcher sur l'eau.

In literature and the arts, the word appears in classic French poetry and modern novels. Writers like Charles Baudelaire or Victor Hugo used the image of the spider to evoke feelings of decay, patience, or mystery. In an art museum, you might hear a guide discussing the symbolic meaning of a spider in a surrealist painting or a contemporary sculpture. Furthermore, in the culinary world, 'araignée de mer' (spider crab) is a delicacy you will see on the menus of seafood restaurants, especially in Brittany (Bretagne). If you are ordering 'un plateau de fruits de mer', you might hear the waiter describe the 'araignée' as one of the highlights of the dish. This specific use of the word might surprise English speakers who only associate it with the land-dwelling arachnid. Finally, in casual conversation, the idiom 'avoir une araignée au plafond' is a humorous way to say someone is 'nuts' or has 'bats in the belfry'. You might hear this among friends when joking about someone's eccentric behavior.

Le serveur nous a recommandé l'araignée de mer car elle est très fraîche aujourd'hui.

In Science and Education
In a 'muséum d'histoire naturelle' (natural history museum), you will see 'l'araignée' written on many labels. Scientific lectures and educational podcasts also use the word frequently when discussing biodiversity and the importance of predators in the environment.

L'institutrice a expliqué que l'araignée n'est pas un insecte mais un arachnide.

Lastly, you might hear the word in the context of phobias. 'L'arachnophobie' is a well-known term in France, and people often discuss their fear of spiders in social settings. You might hear someone say, 'Désolé, je ne peux pas entrer dans cette cave, j'ai trop peur des araignées.' (Sorry, I can't go into that cellar, I'm too afraid of spiders). This common human experience makes the word a frequent topic of conversation, whether it's out of genuine fear or just casual observation. From the kitchen table to the movie screen, from the garden to the art gallery, 'l'araignée' is a word that connects various aspects of French life, science, and culture. Paying attention to these different contexts will help you understand the full scope of the word and how to use it appropriately in your own conversations.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word l'araignée is related to its gender. In English, we often think of animals as gender-neutral ('it'), but in French, every noun has a fixed gender. 'Araignée' is strictly feminine. This means you must say 'une araignée' and use feminine adjectives like 'petite' or 'noire'. A common error is saying 'un araignée' because the word starts with a vowel and the 'l'' in 'l'araignée' hides the gender. Learners often default to masculine by habit. Always remember: la araignée (which becomes l'araignée). Another common mistake is the pronunciation of the 'gn' cluster. Many learners try to pronounce the 'g' and 'n' separately, but in French, 'gn' is a single sound, similar to the 'ny' in the English word 'canyon'. If you pronounce it incorrectly, native speakers might struggle to understand you.

Spelling Errors
The spelling of 'araignée' can be tricky. Common mistakes include forgetting the 'i' after the 'a', or missing the 'e' at the end. Remember the sequence: a-r-a-i-g-n-é-e. The final 'e' is essential because it is a feminine noun ending in an accented 'é'.
Confusion with Insects
Biologically, a spider is not an insect, but many people mistakenly call it 'un insecte' in French. While this happens among native speakers too, using the correct term 'un arachnide' or simply 'une araignée' shows a better command of the language and biological facts.

Faux : J'ai vu un araignée bleu. Correct : J'ai vu une araignée bleue.

Another mistake involves the plural form. While 'l'araignée' becomes 'les araignées', the pronunciation of 'araignées' remains the same as the singular. Some learners try to pronounce a final 's', which is a common error for English speakers accustomed to hearing plural markers. In French, the plural is usually indicated by the article ('les') rather than a change in the word's sound. Furthermore, learners often confuse 'l'araignée' with other words that sound slightly similar or are related in context. For example, 'une arène' (an arena) or 'une araignée de mer' (which is a crab, not a spider). Being precise with your vocabulary is key to avoiding confusion. Additionally, when using the idiom 'avoir une araignée au plafond', learners sometimes get the preposition wrong, saying 'dans le plafond' instead of 'au plafond'. Idioms are fixed expressions, so they must be learned exactly as they are.

Faux : La toile de l'araignée est très fort. Correct : La toile de l'araignée est très forte.

Preposition Pitfalls
When saying 'afraid of spiders', remember it is 'peur des araignées' (contraction of 'de' + 'les'). Beginners often say 'peur de les araignées' or 'peur les araignées', which is grammatically incorrect.

Il ne faut pas dire 'le araignée', mais toujours 'l'araignée' à cause de la voyelle.

Finally, the use of 'l'araignée' in compound words can be confusing. For example, 'une toile d'araignée' (a spider web) uses 'de' to show possession/origin. Some learners might try to say 'une araignée toile', following English word order. In French, the noun being described comes first. Similarly, 'une araignée de mer' is a specific type of crab. If you just say 'une araignée' at a seafood restaurant, the waiter might be confused unless the context is very clear. By paying attention to these common pitfalls—gender, 'gn' pronunciation, spelling, and idiomatic structure—you will significantly improve your French and sound much more like a native speaker. Practice writing the word and using it with feminine adjectives to reinforce the correct grammatical patterns in your mind.

When talking about l'araignée, it is helpful to know related words and alternatives that might be used depending on the context. While 'araignée' is the standard term, you might use more general or more specific words. A very common general term is 'une bestiole', which is an informal way to say 'a bug' or 'a little creature'. If you see a spider and don't want to be precise, you might say, 'C'est quoi cette bestiole ?' (What is this bug?). Another general term is 'un petit animal', though this is less common for spiders. In a scientific context, you would use 'un arachnide', which includes not only spiders but also scorpions and ticks. This is the correct biological classification and is used in academic or formal settings to distinguish spiders from insects.

L'araignée vs. L'insecte
Spiders are often confused with insects. An 'insecte' has six legs, while an 'araignée' has eight. In French, as in English, using the wrong term is common in casual speech but should be avoided in educational contexts.
La Faucheuse (Harvestman)
Often mistaken for a spider, 'la faucheuse' (also called 'opilion') is the 'Daddy Long Legs'. It is an arachnid but not a true spider because it doesn't spin webs or have venom. Knowing this distinction is great for advanced learners.

Dans le jardin, on trouve souvent des faucheuses qui ressemblent à des araignées mais n'en sont pas.

If you are talking about the fear of spiders, the word 'arachnophobie' is the precise term for the phobia. Someone who has this fear is 'un arachnophobe'. In literature, you might encounter more poetic or descriptive terms. For instance, a spider might be called 'la fileuse' (the spinner) or 'la tisseuse' (the weaver), focusing on its primary activity. These terms add a layer of imagery to the writing. In the world of seafood, 'l'araignée de mer' is actually a type of crab, as mentioned before. Its scientific name is 'maja squinado', but 'araignée de mer' is what you will see on menus. It's important not to confuse the two, especially if you have a phobia of one but a love for the other! Another related word is 'le scorpion', another member of the arachnid family often discussed alongside spiders in biology or in the context of venomous creatures.

L'entomologiste a comparé l'araignée au scorpion pour expliquer les caractéristiques des arachnides.

Araignée vs. Mygale
A 'mygale' is a tarantula. While all 'mygales' are 'araignées', not all 'araignées' are 'mygales'. The word 'mygale' evokes a much larger, hairier, and often more frightening creature.

Il y a une grande différence entre une petite araignée domestique et une mygale tropicale.

In slang or very informal French, you might hear 'une araignée' used to describe a very thin person, though this is quite rare and somewhat dated. More commonly, the word is replaced by 'ce truc' (this thing) or 'cette horreur' (this horror) by people who are particularly afraid of them. When cleaning, you might talk about 'les moutons' (dust bunnies) which are often found alongside 'les toiles d'araignée'. Understanding these synonyms and related terms allows you to navigate different social and professional situations with ease. Whether you're at a seafood restaurant, in a biology lab, or just cleaning your house, knowing the right word for the right kind of 'araignée' or its alternatives will make your French communication much more effective and natural. Always consider the register (formal vs. informal) and the specific biological reality of what you are describing.

How Formal Is It?

Dato curioso

The Greek myth of Arachne, a talented weaver turned into a spider by Athena, is the root of the Latin 'aranea' and the scientific term 'Arachnida'.

Guía de pronunciación

UK /a.ʁɛ.ɲe/
US /a.ʁɛ.ɲe/
In French, the stress is usually on the final syllable: a-rai-GNÉE.
Rima con
baignée poignée soignée éloignée enseignée saignée témoignée accompagnée
Errores comunes
  • Pronouncing the 'g' and 'n' separately (g-n).
  • Pronouncing the final silent 'e' as a syllable.
  • Making the 'r' too hard or English-sounding.
  • Forgetting the 'i' sound in 'rai'.
  • Treating it as a masculine noun (un araignée).

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize if you know 'arachnid'.

Escritura 3/5

Tricky spelling with 'gn' and the 'ée' ending.

Expresión oral 4/5

The 'gn' sound and the vowel contraction 'l'' can be difficult.

Escucha 3/5

Clear sound but can be confused with similar words if spoken fast.

Qué aprender después

Requisitos previos

animal petit noir peur mur

Aprende después

insecte mouche jardin tisser toile

Avanzado

arachnide venimeux prédateur soie chélicères

Gramática que debes saber

Contraction of 'la' to 'l'' before a vowel.

L'araignée (not la araignée).

Feminine agreement for adjectives.

Une araignée noire.

Plural formation with 's'.

Des araignées.

Use of 'de' in compound nouns.

Toile d'araignée.

Verbs with 'avoir peur de'.

J'ai peur de l'araignée.

Ejemplos por nivel

1

C'est une petite araignée.

It is a small spider.

Use 'une' because araignée is feminine.

2

L'araignée est noire.

The spider is black.

The adjective 'noire' takes an 'e' to match the feminine noun.

3

Regarde l'araignée sur le mur.

Look at the spider on the wall.

The article 'la' becomes 'l'' before a vowel.

4

Où est l'araignée ?

Where is the spider?

Basic question structure with 'où est'.

5

L'araignée a huit pattes.

The spider has eight legs.

Spiders have 'pattes' (legs of an animal), not 'jambes'.

6

Il y a une araignée dans la boîte.

There is a spider in the box.

'Il y a' means 'there is' or 'there are'.

7

J'aime l'araignée Gipsy.

I like the Itsy Bitsy Spider (song).

Gipsy is the French name for the Itsy Bitsy Spider.

8

L'araignée est un animal.

The spider is an animal.

General statement using the definite article.

1

L'araignée tisse une grande toile.

The spider is weaving a big web.

The verb 'tisser' is specifically used for weaving webs.

2

J'ai peur de l'araignée dans ma chambre.

I am afraid of the spider in my room.

'Avoir peur de' is the standard way to express fear.

3

Il y a beaucoup de toiles d'araignée dans la cave.

There are many cobwebs in the cellar.

'Toile d'araignée' is the compound noun for a spider web.

4

L'araignée mange une petite mouche.

The spider is eating a small fly.

Present tense of 'manger'.

5

Ma mère enlève l'araignée avec un verre.

My mother is removing the spider with a glass.

'Enlever' means to remove or take away.

6

Les araignées sont utiles pour le jardin.

Spiders are useful for the garden.

Plural agreement: 'les araignées' and 'utiles'.

7

L'araignée grimpe sur le rideau.

The spider is climbing on the curtain.

The verb 'grimper' means to climb.

8

C'est une araignée très rapide.

It is a very fast spider.

Adjective 'rapide' is the same for masculine and feminine.

1

Si tu vois une araignée le soir, c'est un signe d'espoir.

If you see a spider in the evening, it's a sign of hope.

Reference to the French proverb 'araignée du soir, espoir'.

2

Je ne savais pas que l'araignée n'était pas un insecte.

I didn't know that the spider was not an insect.

Use of the imparfait after 'je ne savais pas'.

3

L'araignée a piégé sa proie dans ses fils de soie.

The spider trapped its prey in its silk threads.

The verb 'piéger' means to trap.

4

Elle a crié parce qu'une araignée est tombée du plafond.

She screamed because a spider fell from the ceiling.

Passé composé of 'tomber' with 'être'.

5

L'araignée de mer est un crabe délicieux.

The spider crab is a delicious crab.

'Araignée de mer' is a specific compound noun.

6

Il dit n'importe quoi, il doit avoir une araignée au plafond.

He's talking nonsense, he must be crazy.

Idiomatic expression meaning to be crazy.

7

L'araignée se cache souvent dans les endroits sombres.

The spider often hides in dark places.

Reflexive verb 'se cacher'.

8

La toile de cette araignée est couverte de rosée.

This spider's web is covered in dew.

Passive construction 'est couverte de'.

1

L'araignée utilise des vibrations pour détecter ses proies.

The spider uses vibrations to detect its prey.

Technical use of 'détecter' and 'proies'.

2

Certaines personnes souffrent d'une peur panique de l'araignée.

Some people suffer from a panic fear of spiders.

'Peur panique' is a strong collocation.

3

L'araignée est un prédateur indispensable à l'équilibre écologique.

The spider is a predator indispensable to the ecological balance.

Formal vocabulary like 'indispensable' and 'équilibre'.

4

Bien que l'araignée soit petite, sa force est impressionnante.

Although the spider is small, its strength is impressive.

Use of the subjunctive after 'bien que'.

5

L'araignée symbolise souvent la patience et la persévérance.

The spider often symbolizes patience and perseverance.

Abstract nouns 'patience' and 'persévérance'.

6

Le venin de cette araignée peut être dangereux pour l'homme.

The venom of this spider can be dangerous for humans.

'Venin' vs 'poison' (venom is injected).

7

Elle a observé l'araignée avec une loupe pour voir ses yeux.

She observed the spider with a magnifying glass to see its eyes.

Precise action verb 'observer'.

8

La structure de la soie de l'araignée fascine les ingénieurs.

The structure of spider silk fascinates engineers.

Subject-verb agreement with 'structure'.

1

L'araignée, par son œuvre de tissage, évoque le destin humain.

The spider, through its weaving work, evokes human fate.

Literary style with 'par son œuvre de'.

2

On ne peut qu'admirer la complexité géométrique de la toile d'araignée.

One can only admire the geometric complexity of the spider web.

Restrictive 'ne... que' construction.

3

L'araignée se meut avec une agilité déconcertante sur ses fils.

The spider moves with disconcerting agility on its threads.

Formal verb 'se mouvoir' (se meut).

4

L'artiste a créé une araignée monumentale pour exprimer la maternité.

The artist created a monumental spider to express maternity.

Reference to contemporary art history.

5

La métaphore de l'araignée est récurrente dans la poésie symboliste.

The spider metaphor is recurrent in symbolist poetry.

Academic adjective 'récurrente'.

6

Il s'est laissé prendre dans l'araignée des intrigues politiques.

He let himself get caught in the spider's web of political intrigue.

Metaphorical use of 'l'araignée'.

7

L'araignée ne pique pas, elle mord pour se défendre ou chasser.

The spider doesn't sting, it bites to defend itself or hunt.

Biological distinction between 'piquer' and 'mordre'.

8

L'étude des araignées, ou arachnologie, requiert une grande patience.

The study of spiders, or arachnology, requires great patience.

Apposition using 'ou'.

1

L'araignée incarne l'ambivalence entre la création et la prédation.

The spider embodies the ambivalence between creation and predation.

Philosophical vocabulary 'incarner' and 'ambivalence'.

2

L'araignée de mer, bien que crustacé, partage son nom par analogie formelle.

The spider crab, though a crustacean, shares its name by formal analogy.

Concessive clause with 'bien que'.

3

L'araignée, ce petit ouvrier de l'ombre, travaille sans relâche.

The spider, that little worker of the shadows, works tirelessly.

Poetic apposition 'ce petit ouvrier'.

4

Sa phobie de l'araignée est telle qu'il ne peut même pas voir une photo.

His spider phobia is such that he cannot even see a photo.

Correlative construction 'telle que'.

5

L'araignée déploie des trésors d'ingéniosité pour capturer ses proies.

The spider deploys treasures of ingenuity to capture its prey.

Idiomatic 'déployer des trésors d'ingéniosité'.

6

L'araignée, dans la mythologie, est souvent liée au châtiment divin.

The spider, in mythology, is often linked to divine punishment.

Historical and mythological context.

7

La soie de l'araignée possède des propriétés mécaniques hors du commun.

Spider silk possesses extraordinary mechanical properties.

Scientific phrase 'hors du commun'.

8

L'araignée tisse le fil ténu qui relie le monde visible à l'invisible.

The spider weaves the thin thread that links the visible world to the invisible.

Highly abstract and poetic language.

Sinónimos

arachnide bestiole faucheuse mygale tisseuse fileuse bibitte bestiole à huit pattes

Antónimos

insecte proie oiseau mammifère

Colocaciones comunes

toile d'araignée
grosse araignée
petite araignée
araignée venimeuse
tisser sa toile
peur des araignées
araignée de mer
fil d'araignée
morsure d'araignée
araignée domestique

Frases Comunes

Araignée du matin, chagrin.

— Seeing a spider in the morning is a bad omen.

Araignée du matin, chagrin; je vais passer une mauvaise journée.

Araignée du soir, espoir.

— Seeing a spider in the evening is a good omen.

Ne la tue pas ! Araignée du soir, espoir.

Une toile d'araignée.

— A spider web; can also mean a complex network.

Le grenier est plein de toiles d'araignée.

L'homme-araignée.

— Spider-Man.

L'homme-araignée est un héros célèbre.

Peur des araignées.

— Fear of spiders.

Beaucoup de gens ont peur des araignées.

Une morsure d'araignée.

— A spider bite.

J'ai une morsure d'araignée sur la jambe.

Fil d'araignée.

— Spider silk/thread.

Le fil d'araignée est très fin.

L'araignée Gipsy.

— Itsy Bitsy Spider (nursery rhyme).

Les enfants chantent l'araignée Gipsy.

Une araignée au plafond.

— Literally a spider on the ceiling; idiomatically someone who is crazy.

Il a une araignée au plafond, celui-là !

L'araignée tisse.

— The spider is weaving.

Regarde comment l'araignée tisse sa toile.

Se confunde a menudo con

l'araignée vs Insecte

Spiders are arachnids, not insects (8 legs vs 6).

l'araignée vs Araignée de mer

This is a type of crab, not a spider.

l'araignée vs Arène

Sounds slightly similar but means 'arena'.

Modismos y expresiones

"Avoir une araignée au plafond"

— To be slightly crazy, eccentric, or have 'bats in the belfry'.

Il croit qu'il peut voler, il a vraiment une araignée au plafond !

informal
"Araignée du matin, chagrin ; araignée du midi, souci ; araignée du soir, espoir"

— A traditional proverb predicting fortune based on the time you see a spider.

On est le soir, donc cette araignée porte bonheur !

cultural/folklore
"Être pris dans la toile de l'araignée"

— To be caught in a trap or a complex, difficult situation.

L'escroc s'est retrouvé pris dans la toile de l'araignée de la police.

metaphorical
"Un doigt d'araignée"

— Long, thin fingers (often used to describe a pianist's hands).

Elle a des doigts d'araignée, parfaits pour le piano.

descriptive
"Tisser sa toile"

— To slowly and patiently prepare a plan or a trap.

Le politicien tisse sa toile avant les élections.

figurative
"Une écriture en pattes d'araignée"

— Very small, cramped, and difficult-to-read handwriting.

Je n'arrive pas à lire tes notes, c'est de l'écriture en pattes d'araignée.

informal
"Araignée de mer"

— Spider crab (culinary term).

L'araignée de mer est le meilleur des crustacés.

neutral
"L'araignée de porc"

— A specific tender cut of pork meat.

Demande une araignée de porc à ton boucher.

culinary
"Faire l'araignée"

— To move or crawl like a spider (often in sports or play).

Les enfants font l'araignée dans le gymnase.

neutral
"Passer la tête de loup pour les araignées"

— To use a long-handled brush to remove cobwebs.

Il est temps de passer la tête de loup dans les coins.

domestic

Fácil de confundir

l'araignée vs Arachnide

It's the scientific class.

Araignée is the specific animal; arachnide is the category including scorpions.

L'araignée est un arachnide.

l'araignée vs Faucheuse

Looks like a spider.

A faucheuse has a one-part body and no venom/silk.

La faucheuse court vite sur le mur.

l'araignée vs Mygale

It's a type of spider.

Mygale is specifically a tarantula.

Cette mygale est impressionnante.

l'araignée vs Mouche

Related in context.

Mouche is a fly (the prey).

L'araignée mange la mouche.

l'araignée vs Toile

Often used together.

Toile is the web, araignée is the animal.

La toile est collante.

Patrones de oraciones

A1

C'est une [adjectif] araignée.

C'est une petite araignée.

A2

L'araignée est [préposition] le/la [nom].

L'araignée est sur le mur.

B1

J'ai peur des araignées parce que...

J'ai peur des araignées parce qu'elles ont trop de pattes.

B2

L'araignée tisse sa toile pour [verbe]...

L'araignée tisse sa toile pour attraper des proies.

C1

Bien que l'araignée soit [adjectif], elle...

Bien que l'araignée soit utile, elle effraie beaucoup de gens.

C2

L'araignée incarne la [nom abstrait] dans...

L'araignée incarne la patience dans cette œuvre littéraire.

A2

Il y a une araignée dans [lieu].

Il y a une araignée dans la baignoire.

B1

Regarde l'araignée qui [verbe] !

Regarde l'araignée qui grimpe !

Familia de palabras

Sustantivos

arachnide
arachnologie
arachnophobie
toile

Verbos

tisser
filer

Adjetivos

arachnéen
araigné

Relacionado

insecte
soie
venin
pattes
piège

Cómo usarlo

frequency

Common in daily life and nature discussions.

Errores comunes
  • Un araignée Une araignée

    Araignée is a feminine noun. Even though it starts with a vowel, the gender is feminine.

  • La araignée L'araignée

    In French, we must use elision (l') when a singular noun starts with a vowel.

  • L'araignée est noir L'araignée est noire

    Adjectives must agree with the feminine gender of 'araignée'.

  • Toile de l'araignée est fort La toile de l'araignée est forte

    'Toile' is also feminine, so the adjective 'forte' must be feminine.

  • Peur de les araignées Peur des araignées

    'De + les' always contracts to 'des' in French.

Consejos

Gender Memory

Always pair 'araignée' with feminine adjectives like 'petite' or 'grosse' to reinforce its gender in your mind. This will help you avoid the common 'un araignée' mistake.

Master the GN

The 'gn' sound is unique. Try saying 'onion' in English and notice where your tongue is. That's the same position for the 'gn' in 'araignée'.

Web vs. Spider

Learn 'toile' and 'araignée' together. They are almost inseparable in conversation, like 'bread and butter'.

Don't Kill it at Night

If you are in France and see a spider in the evening, tell your host 'Araignée du soir, espoir!' to show off your cultural knowledge.

Listen for the L'

Because of the elision, 'l'araignée' sounds like one word. Listen for the 'l' at the start of the 'ah' sound.

Spelling Check

Remember the 'i' in 'rai'. Many learners spell it 'aragnée', but it's 'araignée'.

Use the Ceiling Idiom

Using 'avoir une araignée au plafond' is a great way to sound more like a native speaker when joking with friends.

Arachnide vs Insecte

Using 'arachnide' in the right context makes you sound very precise and educated in French.

Order the Crab

If you're in a seafood restaurant, don't be scared of 'l'araignée' on the menu—it's delicious crab!

Visual Linking

Picture the 'ée' at the end of 'araignée' as two little eyes of the spider looking at you.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'A Rain' (araign) falling on a spider web. Or remember 'Arachne' the weaver to link 'araignée' to weaving.

Asociación visual

Imagine a spider (araignée) wearing a beret, weaving a French flag into its web.

Word Web

Toile Huit pattes Insecte Venin Peur Soie Tisser Jardin

Desafío

Try to find three 'toiles d'araignée' in your house or garden and describe them in French.

Origen de la palabra

From the Latin 'aranea', which also meant spider or spider's web. It evolved through Old French 'araigne'.

Significado original: The word has always referred to the spider or its web since its Latin roots.

Romance (Latin origin).

Contexto cultural

Be mindful of people with arachnophobia when showing images or discussing spiders in detail.

English speakers might be surprised that spiders are considered good luck in the evening in French folklore.

The sculpture 'Maman' by Louise Bourgeois. The poem 'L'Araignée' by Victor Hugo. The song 'L'araignée Gipsy'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Cleaning the house

  • Enlever les toiles d'araignée.
  • Il y a une araignée dans le coin.
  • Passe l'aspirateur sur l'araignée.
  • Où est le balai pour les araignées ?

In the garden

  • L'araignée tisse sa toile.
  • Ne touche pas à l'araignée.
  • C'est une araignée de jardin.
  • L'araignée mange les moustiques.

Expressing fear

  • J'ai peur des araignées !
  • Au secours, une araignée !
  • Elle est énorme cette araignée !
  • Je suis arachnophobe.

At a restaurant

  • Je voudrais l'araignée de mer.
  • L'araignée est-elle fraîche ?
  • Comment mange-t-on l'araignée ?
  • C'est un plateau avec de l'araignée.

Scientific discussion

  • L'araignée possède huit pattes.
  • C'est un arachnide, pas un insecte.
  • Le venin de l'araignée.
  • La soie d'araignée est résistante.

Inicios de conversación

"As-tu peur des araignées ou les trouves-tu fascinantes ?"

"Connais-tu le dicton 'araignée du soir, espoir' ?"

"As-tu déjà mangé de l'araignée de mer en Bretagne ?"

"Que fais-tu quand tu trouves une araignée dans ta maison ?"

"Quel est ton super-héros préféré, est-ce l'Homme-Araignée ?"

Temas para diario

Décris une araignée que tu as vue récemment. Où était-elle and que faisait-elle ?

Pourquoi penses-tu que tant de gens ont peur des araignées ?

Imagine que tu es une araignée. Décris ta journée en train de tisser ta toile.

Explique l'importance des araignées dans la nature à un enfant.

Raconte une histoire drôle ou effrayante qui t'est arrivée avec une araignée.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is always feminine: une araignée. Even if the spider is male, the word remains feminine. This is a common rule for many animal names in French.

It sounds like the 'ny' in 'canyon'. Press the middle of your tongue against the roof of your mouth. Practice saying 'ah-ray-nyay'.

It's a funny way to say someone is crazy or eccentric. It's like saying they have 'bats in the belfry' in English.

Yes, it's the general term. For specific types, you might use 'mygale' for a tarantula or 'faucheuse' for a harvestman.

It's a spider web. 'Toile' means canvas or cloth, and 'd'araignée' means of a spider.

They eat 'araignée de mer' (spider crab) and 'araignée de porc' (a cut of meat), but not the eight-legged arachnids!

In French, when a singular noun starts with a vowel, 'le' or 'la' becomes 'l'' to make it easier to pronounce. This is called elision.

'Araignée du matin, chagrin; araignée du soir, espoir.' It means seeing one in the morning is bad luck, but in the evening, it's good luck.

No, it's 'un arachnide'. Insects have six legs ('six pattes') and spiders have eight ('huit pattes').

He is often called 'Spider-Man' or 'L'Homme-Araignée'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'l'araignée' and 'peur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a spider in French using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why spiders are useful in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short story about an encounter with a spider.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the idiom 'avoir une araignée au plafond' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The spider is on the ceiling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I saw many spider webs in the attic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'l'araignée de mer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the proverb 'Araignée du soir, espoir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the anatomy of a spider in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Spider silk is stronger than steel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a dialogue between two people about a spider in the bathtub.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Spider-Man is my favorite superhero.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about arachnids.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The spider caught a fly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am terrified of spiders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about the 'gn' sound in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She carefully observed the spider.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why a spider is not an insect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The morning spider brings sorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'l'araignée' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'une petite araignée noire'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'J'ai peur des araignées'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'L'araignée tisse sa toile'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Araignée du soir, espoir'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Il a une araignée au plafond'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'L'araignée est un arachnide'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'toile d'araignée'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'huit pattes'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'l'Homme-Araignée'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'une araignée velue'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'morsure d'araignée'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'fil d'araignée'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'l'araignée de mer'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'tisser sa toile avec patience'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'je n'aime pas les araignées'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'regarde cette araignée !'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'elle est rapide'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'une toile magnifique'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'l'araignée grimpe au mur'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'L'araignée est petite.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Une toile d'araignée.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'J'ai peur de l'araignée.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'L'araignée tisse sa toile.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Il y a une araignée noire.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'L'araignée a huit pattes.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Araignée du soir, espoir.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'L'araignée est un arachnide.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Regarde l'araignée qui grimpe.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'La soie d'araignée est solide.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'L'araignée mange une mouche.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Une morsure d'araignée.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'L'araignée se cache.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'L'araignée de mer.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'L'araignée au plafond.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!