At the A1 level, you need to know 'parking' as a basic noun for a place. You should be able to identify it on signs and use it in very simple sentences like 'Où est le parking ?' (Where is the parking lot?). You should understand that it is a masculine word ('le parking') and that it refers to the place where cars stay. You might use it when arriving at a supermarket or a hotel. At this stage, don't worry about complex grammar; just focus on the fact that 'parking' is the place and 'se garer' is what you do with the car. You should also recognize the letter 'P' on blue signs as the symbol for this word.
At the A2 level, you can start using 'parking' with more descriptive adjectives and prepositions. You should be able to say 'Le parking est grand' or 'Le parking est plein'. You can also use it to give or follow simple directions: 'Tournez à gauche au parking'. You should understand the difference between 'le parking' (the whole lot) and 'une place de parking' (one spot). You might also learn about 'parking gratuit' (free) versus 'parking payant' (paid), which is essential for travel. You should be comfortable using the preposition 'au' (at the) with this word.
At the B1 level, you should be able to handle more complex situations involving a parking lot. This includes understanding the rules of a parking lot, such as 'interdit de stationner' or 'parking réservé aux clients'. You can describe problems, like 'J'ai perdu mon ticket de parking' or 'Le parking est trop étroit pour ma voiture'. You should also be familiar with the term 'parking souterrain' (underground parking) and be able to discuss the cost of parking in a city. You start to use the word in the context of planning: 'On peut se garer au parking de la gare'.
At the B2 level, you can use 'parking' in discussions about urban life and the environment. You might talk about the lack of parking in city centers ('la pénurie de places de parking') or the benefits of 'parkings relais' (park and ride) to reduce traffic. You should be able to understand more technical terms like 'aire de stationnement' and use 'parking' in more abstract ways, such as discussing the 'gestion des parkings' (parking management). You can also express opinions on whether parking should be free or expensive to encourage public transport use.
At the C1 level, your use of the word 'parking' is nuanced. You understand its role as a pseudo-anglicism and can discuss its linguistic impact on the French language. You can use it in professional or academic contexts, such as 'l'impact environnemental des parkings en béton' (the environmental impact of concrete parking lots). You are comfortable with all idiomatic uses and can distinguish between various types of specialized parking structures. You can also write detailed reports or give presentations that involve urban infrastructure, using 'parking' alongside its more formal synonyms like 'parc de stationnement' appropriately.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word 'parking'. You can engage in deep philosophical or socio-economic debates about the 'bétonisation' (concreting over) of land for parking lots. You can use the word in literary or highly rhetorical contexts, perhaps using it as a symbol of modern urban alienation. You understand the subtle regional differences in how the word is used across the Francophone world (such as the preference for 'stationnement' in Quebec). Your pronunciation is indistinguishable from a native speaker, including the specific French way of handling the '-ing' suffix.

parking en 30 segundos

  • Parking is a masculine noun in French meaning 'parking lot'. It is a common loanword from English used throughout the Francophone world.
  • It refers only to the place where cars are parked, not the act of parking itself, which is called 'le stationnement'.
  • Common variations include 'parking souterrain' (underground) and 'parking payant' (paid). It is a key word for driving and urban navigation.
  • The word is pronounced with a French nasal twist on the '-ing' and is essential for anyone traveling in France by car.

The French word parking is a fascinating example of a pseudo-anglicism. While it looks and sounds exactly like the English gerund 'parking', its usage in French is strictly limited to the physical location where vehicles are left. In English, 'parking' is the action of stationing a car, but in French, the action is called le stationnement or the verb se garer. When a French person says 'le parking', they are referring to the car park or the parking lot itself. This word is ubiquitous in modern French, having largely supplanted the more formal aire de stationnement in everyday conversation. It is a masculine noun (le parking) and is used in almost every context involving vehicles, from supermarket trips to urban planning discussions.

Physical Location
The actual ground or building designated for cars. For example, 'Le parking est complet' means the lot is full.

Où est l'entrée du parking souterrain ?

Translation: Where is the entrance to the underground parking lot?

Understanding the scope of parking requires recognizing its role in urban French life. It is not just for cars; it can refer to areas for bicycles (parking à vélos) or motorcycles. In cities like Paris, Lyon, or Marseille, the word is often associated with the stress of finding a spot. You will see signs everywhere with a large white 'P' on a blue background, which the French simply refer to as the sign for 'le parking'. It is important to note that while the word is borrowed from English, the pronunciation is Frenchified, often dropping the strong 'g' at the end in favor of a nasal 'in' sound, though this varies by region.

Common Varieties
You will encounter parking gratuit (free), parking payant (paid), and parking relais (park and ride).

In a social context, the parking lot is often a meeting point. 'On se retrouve au parking' (We'll meet at the parking lot) is a standard phrase for groups traveling in multiple cars. The word also appears in more technical settings, such as real estate listings, where 'une place de parking' is a significant selling point for apartments in dense metropolitan areas. Even though purists of the French language (like the Académie Française) might prefer the term 'parc de stationnement', the reality of modern French is that 'parking' is the king of the road.

Using the word parking correctly involves understanding its grammatical gender and the prepositions that typically accompany it. As a masculine noun, it always takes masculine articles: le parking, un parking, or ce parking. When you are talking about being inside a parking lot, you generally use the preposition dans or au (a contraction of à + le). For example, 'Je suis au parking' implies you are at the location, whereas 'Ma voiture est dans le parking' emphasizes that it is physically inside the boundaries of the lot.

Prepositional Usage
Use 'au' for general location and 'dans le' for containment. 'Il y a du monde au parking' (There are a lot of people at the parking lot).

Nous avons laissé la voiture au parking de l'aéroport pendant notre voyage.

Translation: We left the car at the airport parking lot during our trip.

When describing the characteristics of a parking lot, adjectives follow the noun and must agree in gender (masculine). You might describe a parking as grand (large), étroit (narrow), sombre (dark), or surveillé (monitored/guarded). The construction 'place de parking' is essential for learners; it refers to the individual rectangular space where one car fits. If you say 'Je cherche un parking', you are looking for the whole lot. If you say 'Je cherche une place', you are looking for a specific spot to put your car.

Furthermore, 'parking' is often used in compound nouns. A parking souterrain is an underground lot, very common in European cities with limited surface space. A parking à étages is a multi-story car park. In the context of shopping, you will often hear about the parking du centre commercial. When giving directions, 'tournez après le parking' (turn after the parking lot) is a common instruction. It is a concrete, high-frequency noun that serves as a landmark in both physical space and conversation.

You will encounter the word parking in a variety of real-world scenarios across the Francophone world. One of the most common places is on GPS navigation systems. Whether you are using Waze, Google Maps, or a built-in car system set to French, the voice will frequently say things like 'Le parking le plus proche est à deux cents mètres' (The nearest parking lot is two hundred meters away). Similarly, digital road signs on highways often display the number of available spaces in city center lots using the word: 'Parking Hôtel de Ville : 45 places libres'.

Public Announcements
In supermarkets: 'Le propriétaire de la Renault bleue garée sur le parking est attendu à l'accueil' (The owner of the blue Renault parked in the lot is expected at the reception).

Attention, le parking fermera ses portes à vingt-deux heures.

Translation: Warning, the parking lot will close its doors at 10 PM.

In casual conversation, 'parking' is the default word. If you are meeting friends at a stadium or a concert hall, you might text 'Je suis déjà au parking, je vous attends' (I'm already at the parking lot, I'm waiting for you). It is also heard in the workplace, especially in large companies located in business districts like La Défense in Paris. Employees will discuss 'le parking de l'entreprise' and whether they have an 'accès badge' to enter it. The word is so integrated that it doesn't feel like a foreign loanword to native speakers anymore; it is simply the standard term for that specific urban infrastructure.

Movies and TV shows also use 'parking' as a setting for dramatic scenes—the classic 'rencontre dans un parking' (meeting in a parking lot) is a trope in French crime thrillers (polars). News reports about strikes or protests might mention 'le blocage du parking' of a factory. Essentially, wherever there are cars and a designated space for them, you will hear this word. It is a foundational piece of vocabulary for anyone navigating a French-speaking environment by car.

The most frequent mistake English speakers make with the word parking is using it as a verb. In English, we say 'I am parking the car.' In French, you cannot say 'Je parking la voiture.' This is a major grammatical error because 'parking' is exclusively a noun in French. To express the action, you must use the verb se garer (pronominal) or stationner (more formal). Another common error is assigning the wrong gender. Since many English loanwords are masculine, learners usually get this right, but occasionally they might think it's feminine because 'place' (as in 'place de parking') is feminine. Remember: le parking (the lot) vs la place (the spot).

Verb Confusion
Wrong: Je cherche pour un parking. Correct: Je cherche un parking. (The verb 'chercher' does not take 'pour').

Il est interdit de stationner ici, ce n'est pas un parking.

Translation: It is forbidden to park here; this is not a parking lot.

Pronunciation is another area where mistakes occur. English speakers tend to pronounce the '-ing' with a hard 'g' sound. In standard French, the 'ing' ending in loanwords like 'parking', 'camping', or 'shampooing' is often pronounced as a nasal /ɛ̃/ (like the word 'vin') or a soft /iŋ/. Over-emphasizing the 'g' will make you sound very foreign. Additionally, watch out for the preposition 'to'. In English, you go 'to the parking lot'. In French, you go 'au parking'. Avoid saying 'à le parking'.

Finally, learners sometimes confuse 'parking' with the general concept of parking. If you want to talk about the 'parking problem' in a city, you should say 'le problème du stationnement', not 'le problème du parking'. The latter would imply there is a problem with one specific lot, whereas the former refers to the overall difficulty of finding places to park. Precision in using the noun for the place versus the noun for the action is a sign of an advanced learner.

While parking is the most common term, there are several synonyms and related words that offer more precision depending on the context. The most formal alternative is un parc de stationnement. You will see this on legal documents, official city signage, and architectural plans. It is rarely used in speech unless someone is trying to be extremely precise or formal. Another related term is un garage. While in English a 'garage' usually means a private space at a house, in French, un garage can also refer to a commercial parking building or a mechanic's repair shop.

Parking vs. Stationnement
Parking is the physical location (the lot). Stationnement is the act of parking or the regulatory state of being parked.

L'aire de stationnement est réservée aux clients de l'hôtel.

Translation: The parking area is reserved for hotel guests.

For specific types of parking, French uses descriptive phrases. A dépose-minute is a 'kiss and fly' or 'drop-off' zone, usually found at airports or train stations where you can only stop for a few minutes. An aire de repos is a rest area on a highway which includes a parking lot but also picnic tables and toilets. If you are looking for a spot on the street, you are looking for un emplacement or simply une place. Using 'parking' for a single spot on the side of a road is technically incorrect; that is just 'une place dans la rue'.

In a technical or urban planning context, you might hear le stationnement en épi (diagonal parking) versus le stationnement en créneau (parallel parking). While these describe the 'stationnement', the area where they occur is still 'le parking'. Understanding these nuances helps you navigate not just the language, but the physical reality of driving in a French-speaking country. Whether you choose the casual 'parking' or the formal 'parc de stationnement', you will be understood, but 'parking' remains the most natural choice for 95% of situations.

How Formal Is It?

Dato curioso

French has many 'pseudo-anglicisms' where they take an English '-ing' word and change its meaning. For example, 'un smoking' is a tuxedo and 'un parking' is a car park.

Guía de pronunciación

UK /paʁ.kiŋ/
US /paʁ.kiŋ/
The stress is equal on both syllables, following standard French prosody, but the second syllable 'king' feels slightly more emphasized because of the vowel quality.
Rima con
zapping shampooing camping jogging shopping lifting planning standing
Errores comunes
  • Pronouncing it exactly like English 'parking' with an American 'r'.
  • Hard 'G' sound at the end (it should be softer or nasal).
  • Treating it as a feminine noun.
  • Using an English 'a' sound instead of the French 'a'.
  • Adding an 's' sound to the end in singular form.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy as it is almost identical to the English word.

Escritura 1/5

Easy to spell, just remember the masculine gender.

Expresión oral 2/5

Requires a bit of practice to get the French nasal 'ing' correct.

Escucha 1/5

Very recognizable in speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

voiture ville rue est

Aprende después

se garer stationner ticket amende conduire

Avanzado

urbanisme infrastructure gentrification péage carburant

Gramática que debes saber

Masculine Nouns

Le parking est grand. (Not La parking)

Contractions with 'à'

Je vais au parking. (à + le = au)

Contractions with 'de'

La sortie du parking. (de + le = du)

Adjective Agreement

Les parkings sont pleins. (Plural 's')

Preposition 'dans' vs 'à'

Je suis dans le parking (inside) vs Je suis au parking (at the location).

Ejemplos por nivel

1

Où est le parking ?

Where is the parking lot?

Simple question with 'où' and the masculine article 'le'.

2

Le parking est ici.

The parking lot is here.

Basic subject-verb-adverb structure.

3

C'est un petit parking.

It is a small parking lot.

Adjective 'petit' comes before the noun.

4

J'aime ce parking.

I like this parking lot.

Demonstrative adjective 'ce' for masculine singular.

5

Il y a un parking gratuit.

There is a free parking lot.

Adjective 'gratuit' follows the noun.

6

Le parking est fermé.

The parking lot is closed.

Past participle 'fermé' used as an adjective.

7

Où est l'entrée du parking ?

Where is the entrance of the parking lot?

Contraction 'du' (de + le).

8

Le parking est pour les voitures.

The parking lot is for cars.

Preposition 'pour' followed by plural noun.

1

Le parking du supermarché est très grand.

The supermarket parking lot is very big.

Use of 'du' and intensive 'très'.

2

Vous pouvez vous garer au parking.

You can park at the parking lot.

Pronominal verb 'se garer' and preposition 'au'.

3

Il n'y a pas de place dans le parking.

There is no space in the parking lot.

Negative 'pas de' followed by noun.

4

Le parking est ouvert toute la nuit.

The parking lot is open all night.

Adverbial phrase 'toute la nuit'.

5

Prenez le ticket à l'entrée du parking.

Take the ticket at the entrance of the parking lot.

Imperative 'prenez'.

6

Le parking se trouve derrière l'hôtel.

The parking lot is located behind the hotel.

Pronominal verb 'se trouver' for location.

7

C'est un parking surveillé par des caméras.

It is a parking lot monitored by cameras.

Passive construction with 'par'.

8

Combien coûte le parking par heure ?

How much does the parking cost per hour?

Question with 'combien'.

1

J'ai oublié où j'ai garé ma voiture dans le parking.

I forgot where I parked my car in the parking lot.

Passé composé of 'oublier' and 'garer'.

2

Le parking est souvent complet le samedi après-midi.

The parking lot is often full on Saturday afternoons.

Adverb 'souvent' placement.

3

Il y a un parking souterrain sous la place principale.

There is an underground parking lot under the main square.

Adjective 'souterrain' (underground).

4

Nous devons payer le parking avant de partir.

We must pay for the parking before leaving.

Structure 'avant de' + infinitive.

5

Le parking est réservé aux résidents de l'immeuble.

The parking lot is reserved for the building's residents.

Contraction 'aux' (à + les).

6

Si le parking est plein, cherchez une place dans la rue.

If the parking lot is full, look for a spot in the street.

Conditional 'si' clause.

7

Le parking à vélos est situé près de l'entrée.

The bicycle parking is located near the entrance.

Compound noun 'parking à vélos'.

8

Il est difficile de circuler dans ce parking étroit.

It is difficult to move around in this narrow parking lot.

Impersonal 'il est difficile de'.

1

La municipalité a décidé d'agrandir le parking municipal.

The municipality decided to enlarge the municipal parking lot.

Infinitive 'agrandir' after 'décider de'.

2

L'accès au parking est restreint pendant les travaux.

Access to the parking lot is restricted during the works.

Noun 'accès' followed by 'au'.

3

Les parkings relais encouragent l'utilisation des transports en commun.

Park and ride lots encourage the use of public transport.

Plural noun 'parkings relais'.

4

Il a reçu une amende car il n'avait pas payé le parking.

He received a fine because he hadn't paid for parking.

Plus-que-parfait 'n'avait pas payé'.

5

Le parking est équipé de bornes de recharge pour voitures électriques.

The parking lot is equipped with charging stations for electric cars.

Passive structure 'est équipé de'.

6

Bien que le parking soit cher, il est toujours plein.

Although the parking is expensive, it is always full.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

7

La sécurité du parking est assurée par un gardien de nuit.

The security of the parking lot is ensured by a night guard.

Noun 'sécurité' followed by 'du'.

8

Le nouveau parking respecte les normes environnementales.

The new parking lot respects environmental standards.

Adjective 'nouveau' before the noun.

1

L'aménagement du parking a été conçu pour optimiser l'espace urbain.

The layout of the parking lot was designed to optimize urban space.

Passive voice 'a été conçu'.

2

La saturation des parkings en centre-ville pose un problème majeur.

The saturation of parking lots in the city center poses a major problem.

Abstract noun 'saturation'.

3

Certains parkings sont désormais gérés par des applications mobiles.

Some parking lots are now managed by mobile applications.

Adverb 'désormais' (from now on).

4

Il est impératif de rénover ce parking qui tombe en ruine.

It is imperative to renovate this parking lot which is falling into ruin.

Relative clause 'qui tombe en ruine'.

5

La tarification du parking varie selon l'heure de la journée.

The pricing of the parking varies according to the time of day.

Noun 'tarification'.

6

L'éclairage du parking a été renforcé pour garantir la sécurité des usagers.

The lighting of the parking lot has been reinforced to guarantee user safety.

Infinitive 'garantir' expressing purpose.

7

Ce parking sert également d'abri en cas d'intempéries.

This parking lot also serves as a shelter in case of bad weather.

Verb phrase 'servir de'.

8

L'automatisation des parkings réduit les coûts de main-d'œuvre.

The automation of parking lots reduces labor costs.

Compound noun 'main-d'œuvre'.

1

L'omniprésence du parking dans le paysage urbain témoigne de notre dépendance à l'automobile.

The omnipresence of the parking lot in the urban landscape testifies to our dependence on the automobile.

Formal verb 'témoigner de'.

2

La réaffectation des parkings désaffectés est un enjeu de l'urbanisme moderne.

The repurposing of disused parking lots is an issue in modern urbanism.

Complex noun phrase 'réaffectation des parkings désaffectés'.

3

On assiste à une gentrification des parkings souterrains dans les quartiers huppés.

We are witnessing a gentrification of underground parking lots in upscale neighborhoods.

Structure 'assister à' (to witness).

4

Le parking, autrefois simple zone utilitaire, devient un objet architectural complexe.

The parking lot, formerly a simple utilitarian zone, is becoming a complex architectural object.

Apposition 'autrefois simple zone utilitaire'.

5

La privatisation des parkings publics suscite de vifs débats au sein du conseil municipal.

The privatization of public parking lots sparks lively debates within the city council.

Prepositional phrase 'au sein de'.

6

L'esthétique brutale du parking en béton brut divise les critiques d'art.

The brutalist aesthetic of the raw concrete parking lot divides art critics.

Adjective 'brutale' and 'brut'.

7

L'intégration paysagère du parking est désormais une condition sine qua non du permis de construire.

The landscape integration of the parking lot is now an absolute prerequisite for the building permit.

Latin expression 'sine qua non'.

8

Le parking peut être perçu comme un non-lieu, un espace de transition sans identité propre.

The parking lot can be perceived as a non-place, a transitional space without its own identity.

Concept of 'non-lieu' (Marc Augé).

Colocaciones comunes

parking souterrain
parking payant
parking gratuit
place de parking
entrée du parking
ticket de parking
parking complet
parking privé
parking à vélos
parking surveillé

Frases Comunes

Chercher un parking

— To look for a parking lot. Used when driving into a new area.

On va chercher un parking près du restaurant.

Sortir du parking

— To exit the parking lot. Used when leaving a place.

Il est difficile de sortir du parking à cette heure-là.

Entrer dans le parking

— To enter the parking lot. Used for physical movement into the space.

Faites attention en entrant dans le parking.

Le parking est plein

— The parking lot is full. A very common observation in cities.

On doit aller ailleurs, le parking est plein.

Payer le parking

— To pay for the parking. Refers to the fee for using the lot.

Où est la machine pour payer le parking ?

Un ticket de parking

— A parking ticket. Specifically the one from the machine to enter/exit.

Gardez bien votre ticket de parking sur vous.

Une place de parking

— A parking space. The specific spot for one car.

Il y a une place de parking libre juste là.

Le parking de l'hôtel

— The hotel parking lot. Common in travel contexts.

Le parking de l'hôtel est sécurisé.

Tourner dans le parking

— To drive around inside the parking lot looking for a spot.

On tourne dans le parking depuis dix minutes.

Le fond du parking

— The back of the parking lot. Used to specify a location.

Ma voiture est garée au fond du parking.

Se confunde a menudo con

parking vs parc

A 'parc' is a garden or green area. A 'parking' is for cars.

parking vs stationnement

The act of parking. 'Parking' is the place.

parking vs garage

Usually a private or enclosed building, though sometimes used interchangeably.

Modismos y expresiones

"Faire le parking"

— This is not a standard idiom, but in some youth contexts, it can mean hanging out in a parking lot.

Les jeunes font le parking le vendredi soir.

slang
"Une voiture ventouse"

— A car that stays in a parking spot for a very long time without moving.

Il y a beaucoup de voitures ventouses dans ce parking.

informal
"Se garer comme une merde"

— To park very poorly, often taking up two spots or being crooked.

Regarde ce gars, il s'est garé comme une merde !

vulgar
"Prendre une prune"

— To get a parking fine (literally 'to take a plum').

J'ai pris une prune parce que j'ai dépassé l'heure du parking.

informal
"Être en double file"

— To be double-parked, often near a parking area.

Je t'attends en double file devant le parking.

neutral
"Chercher une aiguille dans une botte de foin"

— Looking for a needle in a haystack (often used when looking for a spot in a huge parking lot).

Trouver une place ici, c'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

neutral
"Brûler une place"

— To steal someone's spot just as they were about to park.

Il m'a brûlé la place au parking !

informal
"Un parking à ciel ouvert"

— An open-air parking lot (as opposed to a building).

Le festival a lieu sur un parking à ciel ouvert.

neutral
"Avoir sa place au chaud"

— To have a reserved or guaranteed spot (literally 'in the warm').

Ne t'inquiète pas, j'ai ma place au chaud dans le parking privé.

informal
"Le parking du cœur"

— A poetic or metaphorical way to describe an empty space in one's heart (rare).

Elle a laissé un grand parking dans mon cœur.

literary/humorous

Fácil de confundir

parking vs Camping

Both are pseudo-anglicisms ending in -ing.

Camping is a campsite; parking is a car park. They follow the same grammatical rules.

Nous avons laissé la caravane au camping et la voiture au parking.

parking vs Shopping

Another -ing loanword.

Shopping is the activity; parking is the place where you leave the car to do it.

Après le shopping, nous retournons au parking.

parking vs Shampooing

Loanword ending in -ing.

Shampooing is the product (shampoo); parking is for cars.

J'ai acheté du shampooing au supermarché et je l'ai mis dans le coffre au parking.

parking vs Zapping

Loanword ending in -ing.

Zapping is channel surfing; parking is for cars.

Il fait du zapping en attendant que sa femme revienne du parking.

parking vs Jogging

Loanword ending in -ing.

Jogging is the activity or the tracksuit; parking is for cars.

Il met son jogging pour aller chercher la voiture au parking.

Patrones de oraciones

A1

Où est le [Lieu] ?

Où est le parking ?

A2

Le [Lieu] est [Adjectif].

Le parking est plein.

B1

Il est difficile de [Verbe] au [Lieu].

Il est difficile de se garer au parking.

B2

Bien que le [Lieu] soit [Adjectif]...

Bien que le parking soit gratuit, il est loin.

C1

La gestion du [Lieu] nécessite...

La gestion du parking nécessite une surveillance constante.

C2

L'impact du [Lieu] sur [Concept]...

L'impact du parking sur l'esthétique urbaine est discutable.

A1

C'est un [Adjectif] [Lieu].

C'est un grand parking.

B1

Je cherche une place de [Lieu].

Je cherche une place de parking.

Familia de palabras

Sustantivos

parc de stationnement
place de parking
stationnement

Verbos

garer
se garer
stationner

Adjetivos

garé
stationné

Relacionado

voiture
ticket
horodateur
amende
garage

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily life.

Errores comunes
  • La parking Le parking

    Parking is a masculine noun. This is a common gender error for beginners.

  • Je parking ma voiture. Je gare ma voiture.

    You cannot use 'parking' as a verb in French. It is only a noun.

  • Je cherche pour un parking. Je cherche un parking.

    The verb 'chercher' takes a direct object. You don't need the preposition 'pour'.

  • Le parking est dans la rue. Il y a des places dans la rue.

    A 'parking' usually refers to a designated lot, not just any space on the street.

  • J'ai un parking. J'ai une place de parking.

    Unless you own the entire lot, you should say you have a 'place de parking' (a spot).

Consejos

Gender Check

Always use 'le' with parking. It's a masculine noun, like most English loanwords.

The Spot

If you are looking for one single space, use 'une place' rather than 'un parking'.

Nasal Ending

Try to make the '-ing' sound more like the French 'in' (/ɛ̃/) to sound more natural.

Signs

Look for the blue 'P' sign. That is the universal symbol for a parking lot in France.

No Verb

Never say 'Je parking'. Say 'Je me gare'.

Airport Parking

Look for 'Parking dépose-minute' for quick drop-offs at airports.

Underground

In big cities, 'parking souterrain' is often your only option.

Security

A 'parking surveillé' means there are cameras or a guard.

Tickets

Keep your 'ticket de parking' with you; you often need to pay at a machine before returning to your car.

Bike Parking

You can also use the word for bikes: 'un parking à vélos'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'King' who owns a 'Park' for his cars. A 'Park-King' (Parking) is where his cars stay.

Asociación visual

Imagine a blue sign with a large white 'P'. Associate that 'P' with 'Parking' and 'Place'.

Word Web

Voiture Place Ticket Souterrain Payant Gratuit Garer Stationner

Desafío

Try to find 5 different parking signs today and say 'C'est un parking' for each one.

Origen de la palabra

Borrowed from the English word 'parking' in the early 20th century.

Significado original: In English, 'parking' is the gerund of 'to park'.

Germanic (via English adoption into Romance French).

Contexto cultural

No major sensitivities, but be aware that parking in disability spots without a permit is highly frowned upon and heavily fined in France.

In the UK, it is a 'car park'. In the US, it is a 'parking lot'. French uses 'parking' for both.

The song 'Le Parking' might appear in French pop culture. French cinema often uses parking lots for gritty, noir-style scenes. The movie 'Taxi' features many scenes involving parking and driving maneuvers.

Practica en la vida real

Contextos reales

At the Supermarket

  • Le parking est immense.
  • Où avez-vous garé la voiture ?
  • Il y a des caddies dans le parking.
  • Le parking est gratuit pour les clients.

In the City Center

  • Le parking est très cher ici.
  • Il n'y a plus de places au parking.
  • Cherchons un parking souterrain.
  • Le parking ferme à minuit.

At the Airport

  • Le parking longue durée est plus loin.
  • Prenez la navette pour aller au parking.
  • Combien coûte le parking pour une semaine ?
  • Le parking est complet aujourd'hui.

At Work

  • J'ai une place réservée au parking de l'entreprise.
  • Le parking est surveillé par un gardien.
  • Mon badge ne marche pas à l'entrée du parking.
  • Il y a des bornes électriques au parking.

Giving Directions

  • Tournez après le parking.
  • Le restaurant est juste en face du parking.
  • Passez devant le parking et continuez tout droit.
  • Le parking est indiqué par un panneau bleu.

Inicios de conversación

"Est-ce qu'il y a un parking près d'ici ?"

"Le parking est-il gratuit le dimanche ?"

"Tu as trouvé une place facilement au parking ?"

"Combien as-tu payé pour le parking ?"

"Où est l'ascenseur dans ce parking souterrain ?"

Temas para diario

Décrivez votre expérience pour trouver un parking dans une grande ville.

Pensez-vous que les parkings devraient être gratuits ou payants ? Pourquoi ?

Racontez une fois où vous avez oublié où vous aviez garé votre voiture.

Comment les parkings pourraient-ils être plus écologiques ?

Imaginez une ville sans aucun parking. Comment serait la vie ?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is masculine: 'le parking'. Most English loanwords in French are masculine.

No. Use 'se garer' or 'stationner'. 'Parking' is only a noun in French.

'Parking' is the place (the lot). 'Stationnement' is the action or the legal state of being parked.

You say 'une place de parking' or simply 'une place'.

Yes, but 'stationnement' is much more common and preferred there due to linguistic policies.

You say 'un parking souterrain'.

It means the parking lot is full and no more cars can enter.

In French, it's often softer or nasalized. Don't pronounce it as strongly as in English.

It is a 'park and ride' lot, usually located near public transportation.

It is neutral and used by everyone. The formal term is 'le parc de stationnement'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Écrivez une phrase avec 'parking' et 'voiture'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Demandez où se trouve le parking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Décrivez un parking plein.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Dites que vous cherchez une place de parking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Expliquez pourquoi vous préférez le parking souterrain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase sur un parking gratuit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Dites que vous avez perdu votre ticket de parking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Décrivez l'entrée d'un parking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Parlez d'un parking réservé aux clients.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Comparez un parking privé et un parking public.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Donnez un conseil sur le parking en ville.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Décrivez un parking moderne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase sur la sécurité au parking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Exprimez votre frustration de ne pas trouver de place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Dites à quelqu'un de vous attendre au parking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez 'parking souterrain' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Parlez du prix du parking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une consigne de sécurité pour un parking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Décrivez un parking à vélos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez 'parking relais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez : 'Le parking'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Je suis au parking'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Demandez : 'Où est le parking souterrain ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le parking est complet'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez : 'Je cherche une place de parking'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'J'ai oublié mon ticket de parking'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Demandez le prix : 'Combien coûte le parking par heure ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Ma voiture est garée au fond du parking'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez : 'Le parking est gratuit pour les clients'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le parking ferme à minuit'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Demandez : 'Y a-t-il un parking à vélos ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Il y a un parking relais à côté de la gare'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez : 'Je n'ai pas de monnaie pour le parking'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le parking est surveillé par des caméras'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Demandez : 'Est-ce que le parking est ouvert le dimanche ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Je me suis garé au deuxième étage'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez : 'C'est un parking privé, on ne peut pas entrer'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le parking est très étroit'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Demandez : 'Où est l'ascenseur du parking ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le parking est à ciel ouvert'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le parking est à gauche.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Où est le ticket ?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le parking est plein.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un parking gratuit.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je cherche le parking.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le parking souterrain.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'La sortie du parking.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Payer le parking.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une place de parking.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le parking de l'hôtel.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le parking est surveillé.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Entrez dans le parking.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le parking est complet.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un parking à étages.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Où est l'entrée ?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!