At the A1 level, 'vendredi' is one of the essential vocabulary words you learn when studying the days of the week. It is a masculine noun. You will use it to talk about your basic schedule, like 'Je travaille vendredi' (I work Friday). At this stage, the focus is on memorizing the word and knowing it comes after 'jeudi' (Thursday) and before 'samedi' (Saturday). You should also learn that in French, we do not capitalize 'vendredi' and we do not use 'sur' for 'on'. Just say the day. A1 learners should practice saying 'C'est vendredi' (It's Friday) and 'À vendredi !' (See you Friday!). The word is foundational for any conversation about time, making appointments, or planning simple social activities. You will also encounter it in basic calendar exercises and when learning how to tell the date. Remember the pronunciation: 'vahn-druh-dee'. The 'en' is a nasal sound, similar to the 'en' in 'enfant'. It's important not to pronounce the 'n' too harshly. In simple sentences, 'vendredi' often appears at the end: 'Le cours est vendredi.'
At the A2 level, you begin to use 'vendredi' in more varied sentence structures and with more descriptive language. You will learn the difference between 'vendredi' (this Friday) and 'le vendredi' (every Friday). For example, 'Le vendredi, je vais à la piscine' indicates a habit. You will also start using adjectives with the day, such as 'vendredi prochain' (next Friday) or 'vendredi dernier' (last Friday). A2 learners should be comfortable using 'vendredi' with common verbs like 'partir', 'venir', and 'faire'. You might say, 'Vendredi soir, nous faisons une fête.' You will also encounter the word in the context of opening hours for shops or schedules for public transport. Understanding the concept of 'le weekend' starting on 'vendredi soir' is also key at this level. You should be able to answer questions like 'Quel jour sommes-nous ?' with 'Nous sommes vendredi.' Practice using 'vendredi' with times: 'vendredi à huit heures'.
At the B1 level, 'vendredi' is integrated into more complex discussions about work-life balance and social traditions. You will learn about the 'RTT' and how 'vendredi' is often a shorter work day for many in France. You'll use the word in the conditional or future tenses to make plans: 'Si j'ai le temps vendredi, je passerai te voir.' You will also become familiar with idiomatic expressions or cultural norms, such as 'le poisson du vendredi'. B1 learners should be able to handle ambiguity, such as understanding if 'vendredi en huit' means this week or next week. You will also use 'vendredi' in the context of 'faire le pont' (making a bridge), where if a holiday falls on a Thursday, people take the Friday off. Your vocabulary will expand to include terms like 'la veille' (the eve), allowing you to say 'La veille, donc vendredi, j'ai préparé mes bagages.' You can also use it in more formal letters or emails to confirm appointments: 'Je vous confirme notre réunion de vendredi.'
At the B2 level, you can discuss the sociological and economic aspects of 'vendredi'. For example, you might talk about the impact of 'Black Friday' on French consumerism or the debate over working hours. You'll use 'vendredi' in more sophisticated grammatical structures, including the subjunctive: 'Il est impératif que le projet soit terminé vendredi.' You can also discuss the history of the word, its Latin roots (Veneris dies), and its connection to the planet Venus. B2 learners should be able to understand and participate in debates about 'la semaine de quatre jours' (the four-day week) and how that would affect 'vendredi'. You will also encounter the word in literary texts or more complex news reports. For instance, a report might discuss 'les bouchons du vendredi soir' and their environmental impact. You should be able to use the word fluently in any register, from slang ('vendredi aprèm') to formal business French. You can also explore the character of 'Vendredi' in Michel Tournier's work as a symbol of 'the other'.
At the C1 level, 'vendredi' is used with total stylistic flexibility. you can appreciate the nuances of the word in poetry, classical literature, and high-level academic discourse. You might analyze the role of Friday in religious history (Vendredi Saint) and its influence on French secular laws (laïcité). You can use the word in complex rhetorical structures, perhaps discussing the 'concept' of Friday as a liminal space between labor and leisure. C1 learners should be aware of regional variations in how the word is used or how Friday is celebrated across the Francophonie, from Quebec to Senegal. You can engage with complex texts like Michel Tournier's 'Vendredi ou les Limbes du Pacifique' and discuss the philosophical implications of the character's name. Your use of 'vendredi' will be perfectly natural, including the use of subtle temporal markers like 'vendredi en quinze' or using the day as a metonym for the end of a cycle. You can also discuss the linguistic evolution of the names of the days of the week from Latin to modern French.
At the C2 level, your mastery of 'vendredi' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in the most abstract and nuanced ways, perhaps in a philosophical treatise on time or a deep linguistic analysis of Romance temporal markers. You are fully aware of the archaic uses of the word and its appearances in medieval French literature. You can discuss the 'vendredi' as a cultural construct and how it has been shaped by the industrial revolution, the Catholic Church, and modern globalization. You can easily switch between the character 'Vendredi' as a post-colonial symbol and 'vendredi' as a mundane calendar day. Your pronunciation, including the subtle nasal vowels and the uvular 'r', is flawless. You can use the word in puns, complex wordplay, or as part of a sophisticated joke that relies on deep cultural knowledge (e.g., references to specific French TV shows or historical events that happened on a Friday). You understand the day not just as a point in time, but as a complex signifier within the French cultural semiotic system.

vendredi en 30 segundos

  • Vendredi is the French word for Friday, the 5th day of the week.
  • It is a masculine noun and is not capitalized in standard French writing.
  • To say 'on Friday', use 'vendredi' (specific) or 'le vendredi' (recurring).
  • It comes from the Latin 'Veneris dies', meaning the Day of Venus.

The French word vendredi is a masculine noun that translates directly to "Friday" in English. As the fifth day of the traditional work week and the sixth day of the ISO week, it holds a significant place in the rhythm of Francophone life. In French culture, vendredi is often seen as the gateway to the weekend, a day of transition where the professional intensity of the week begins to yield to the leisure of the upcoming rest days. The word itself is derived from the Latin Veneris dies, meaning the "Day of Venus," the Roman goddess of love and beauty. This planetary connection is shared with other Romance languages, such as the Spanish viernes and the Italian venerdì.

Temporal Usage
Used to denote a specific Friday (e.g., "ce vendredi") or a recurring habit every Friday (e.g., "le vendredi").

In a social context, vendredi is synonymous with social gatherings. The concept of the "apéro du vendredi" (Friday evening drinks) is deeply ingrained in French office culture. It marks the moment when colleagues shift from professional discourse to informal socializing. Furthermore, the term is frequently used in scheduling appointments, making reservations, and discussing deadlines. In France, the 35-hour work week often means that many employees finish their tasks earlier on vendredi afternoon, or they might take a "RTT" (Réduction du Temps de Travail) day, making the day feel even more relaxed.

Nous irons au cinéma ce vendredi soir pour fêter la fin de la semaine.

Historically and religiously, vendredi has specific connotations. In the Catholic tradition, which has historically influenced French society, Friday was a day of penance and abstinence from meat. This led to the tradition of eating fish on Fridays, a practice still observed in many school cafeterias and households across France. Consequently, the term "vendredi maigre" (Lean Friday) refers to this dietary practice. In a more modern, secular context, "Vendredi tout est permis" is a popular expression and the name of a well-known TV show, emphasizing the idea that Friday is a day for fun and letting loose.

Moreover, the word appears in literary and cinematic contexts. Perhaps the most famous literary reference is the character "Vendredi" (Friday) from Daniel Defoe's Robinson Crusoe, which was famously reimagined by the French author Michel Tournier in his novel Vendredi ou les Limbes du Pacifique. In this work, the character Vendredi represents a different philosophical outlook on life and nature, moving beyond the simple 'savage' trope found in earlier literature. This cultural weight adds layers of meaning to the word beyond its simple function as a calendar marker.

Linguistic Register
Standard French, used in all contexts from formal business meetings to casual family dinners.

In the business world, vendredi is the day for weekly reports and checking off items on the 'to-do' list before the office closes. It is also the day when many people travel, leading to the infamous "bouchons du vendredi" (Friday traffic jams) on the motorways leaving major cities like Paris or Lyon. Understanding the rhythm of vendredi is essential for anyone living in or visiting France, as it dictates the pace of commerce, transportation, and social life. Whether you are ordering the 'Poisson du Vendredi' at a local bistro or negotiating a deadline for 'vendredi prochain', the word is a cornerstone of daily French communication.

Le vendredi est souvent la journée la plus chargée au bureau avant le repos.

Using vendredi correctly in French requires an understanding of how articles and prepositions function with days of the week. Unlike English, French does not use a preposition like "on" before a day. To say "on Friday," you simply say vendredi (for a specific day) or le vendredi (for a recurring event). This is a common point of confusion for English speakers who are tempted to say "sur vendredi" or "en vendredi," both of which are incorrect.

Specific vs. General
Specific: "Je te verrai vendredi." (I will see you this Friday). General: "Le vendredi, je finis tôt." (On Fridays, I finish early).

When modifying vendredi with adjectives, the adjective must agree in gender (masculine) and number. For example, "un vendredi pluvieux" (a rainy Friday) or "les vendredis soirs" (Friday evenings). Note that while "vendredi" is masculine, the word "soir" is also masculine, making the phrase straightforward. However, if you use "matinée" (feminine), it becomes "le vendredi matin" (using the masculine 'matin' is more common for the specific point in time). The plural form vendredis is used when referring to multiple Fridays, such as "tous les vendredis" (every Friday).

Elle a un rendez-vous médical vendredi après-midi à quatorze heures.

In terms of sentence placement, vendredi usually acts as a temporal adverbial phrase. It can appear at the beginning of a sentence for emphasis or at the end for a more neutral tone. For instance, "Vendredi, nous partons en vacances" emphasizes the day the vacation starts, whereas "Nous partons en vacances vendredi" simply states the schedule. When using "prochain" (next) or "dernier" (last), the adjective follows the noun: "vendredi prochain" or "vendredi dernier". Note that "vendredi prochain" can sometimes be ambiguous; in many parts of France, it refers to the Friday of the following week, while "ce vendredi" refers to the Friday of the current week.

For learners at a higher level, vendredi can be integrated into complex structures involving the subjunctive or conditional moods. For example, "Il est possible que je vienne vendredi" (It is possible that I come on Friday). It also appears in passive constructions or as part of a subject: "Le vendredi est mon jour préféré" (Friday is my favorite day). In this case, the day of the week is the subject of the verb 'être'.

Pluralization
"Les vendredis" is used for recurring actions. Example: "Les vendredis sont calmes ici."(Fridays are quiet here).

Finally, consider the use of vendredi in compound time expressions. "Vendredi en huit" is a traditional way to say "a week from Friday." "Vendredi en quinze" means "two weeks from Friday." These expressions are very common in spoken French and are vital for accurate scheduling. Mastering these nuances ensures that your use of vendredi sounds natural and native-like, avoiding the common pitfalls of direct translation from English.

Je vous rendrai le rapport vendredi prochain, sans faute.

The word vendredi is ubiquitous in French daily life, echoing through various environments from the bustling streets of Paris to quiet provincial villages. One of the most common places to hear it is in the workplace. As the week draws to a close, colleagues will frequently ask each other, "Qu'est-ce que tu fais ce vendredi soir ?" (What are you doing this Friday night?). It is the focal point of logistical planning for the end of the work cycle. In meetings, you will hear it as a deadline: "Il faut finir cela pour vendredi" (This must be finished by Friday).

In the Media
News anchors often mention "le grand départ du vendredi" referring to weekend traffic, or announce "le tirage de l'EuroMillions ce vendredi".

In the realm of transportation, vendredi is a keyword heard in train stations (SNCF) and airports. Announcements about "les trains du vendredi" often highlight the increased frequency of services to accommodate weekend travelers. On the radio, traffic reports will warn of "difficultés de circulation pour ce vendredi après-midi," as people flee the cities for the countryside or the coast. This rhythmic exodus is a staple of French life, and the word vendredi is the signal for its beginning.

Attention, les billets de train pour vendredi sont presque tous épuisés.

In the culinary and retail world, vendredi has a specific resonance. Many local markets in France take place on specific days, and you might hear locals saying, "C'est le marché, on est vendredi !" (It's market day, it's Friday!). Restaurants often feature a "plat du jour" that follows the tradition of fish on Friday, with servers announcing "Notre spécialité ce vendredi est le cabillaud." In recent years, the American concept of "Black Friday" has been adopted in France, and you will see the word vendredi plastered across shop windows and digital advertisements during late November, often accompanied by the word "noir" or simply kept in English as "Black Friday".

Education is another sphere where vendredi is heard constantly. Students and teachers alike look forward to the "vendredi après-midi" which signals the end of the school week. You will hear parents at the school gate discussing plans: "On part à la campagne vendredi soir après l'école." For university students, Friday is often the night for student parties, known as "soirées étudiantes," making vendredi synonymous with youth culture and celebration.

Cultural Tradition
The "Vendredi Saint" (Good Friday) is a significant date in the religious calendar, leading to discussions about long weekends and public holidays in certain regions like Alsace-Moselle.

Finally, in pop culture, vendredi appears in song lyrics and television titles. The phrase "Vendredi tout est permis" (On Friday, everything is allowed) has become a catchphrase for many, symbolizing the freedom and fun that the end of the week represents. Whether it's a casual conversation over coffee or a formal announcement on the TV news, vendredi is a word that carries the collective anticipation of an entire nation.

N'oubliez pas que le magasin ferme plus tôt ce vendredi.

For English speakers learning French, the word vendredi presents several common pitfalls that can reveal a learner's non-native status. The most frequent error is the capitalization of the word. In English, days of the week are proper nouns and are always capitalized. In French, however, vendredi is a common noun and should only be capitalized if it begins a sentence or is part of a specific proper name (like a street or a historical event). Writing "Je viendrai Vendredi" is a classic mistake.

Preposition Overuse
Avoid saying "sur vendredi" or "en vendredi". The correct way to say "on Friday" is simply "vendredi" or "le vendredi".

Another major hurdle is the use of prepositions. As mentioned previously, French does not use "sur" or "en" before days of the week to mean "on". This is a direct interference from English. A learner might say, "Je vais au cinéma sur vendredi," which sounds nonsensical to a native speaker. The correct form is "Je vais au cinéma vendredi." Similarly, the distinction between "vendredi" (this coming Friday) and "le vendredi" (every Friday) is often missed. Using "le" when you mean a specific date can lead to confusion about whether an event is a one-time occurrence or a recurring habit.

Faux: Je travaille en vendredi. Correct: Je travaille vendredi.

Pronunciation also poses a challenge, particularly the nasal vowel 'en' in v-en-dredi. Many learners pronounce it like the English word "on" or with a hard 'n' sound. In French, the 'en' should be a nasalized vowel where the air escapes through both the nose and the mouth, and the 'n' itself is not fully articulated as a consonant. Furthermore, the 'r' in French is uvular, produced at the back of the throat. A soft English 'r' can make the word difficult for native speakers to recognize in fast speech.

Confusing vendredi with the verb vendre (to sell) is a mistake often made by beginners due to the similar spelling. While "vendre" is a verb, "vendredi" is a noun. You might hear a learner say "Je vendredi mon vélo," which they think means "I'm selling my bike," but it actually makes no sense. The third-person singular of 'vendre' is 'vend', which sounds somewhat similar to the first syllable of 'vendredi', adding to the confusion.

Ambiguity with 'Prochain'
"Vendredi prochain" can mean 'this coming Friday' or 'the Friday of next week'. To be clear, use "ce vendredi" for the current week.

Finally, the pluralization of vendredi is sometimes handled incorrectly. Some learners forget to add the 's' in written French ("tous les vendredi" instead of "tous les vendredis") or they try to pluralize the word when it's not necessary. Remember that days of the week are only plural when referring to multiple instances of that day. Also, when using "le vendredi soir," only "vendredi" is usually pluralized if you mean "Friday evenings" (les vendredis soirs), though some grammarians debate the pluralization of "soir" in this compound context. Stick to the standard "les vendredis" for general recurring habits.

Faux: Nous aimons les vendredi. Correct: Nous aimons les vendredis.

While vendredi is the specific name for the day, there are several related terms and alternatives used in French to describe this time of the week. The most common alternative is la fin de semaine. While in Quebec this strictly means the weekend (Saturday and Sunday), in France it is often used more broadly to include Friday afternoon and evening. If someone says, "On se voit en fin de semaine," they might be referring to Friday.

Vendredi vs. Le Weekend
'Vendredi' is a workday; 'le weekend' (or 'la fin de semaine' in Canada) is for rest. Friday is the 'veille' (eve) of the weekend.

Another useful term is la veille du weekend (the eve of the weekend). This emphasizes Friday's role as the preparatory day for the upcoming break. In a religious or historical context, you might encounter le jour de Vénus, though this is rare in modern conversation and mostly used in academic or astrological discussions. For those who work in shifts or have non-standard schedules, mon vendredi might refer to their last day of work, even if it's actually a Wednesday on the calendar.

C'est enfin la veille du weekend, je suis tellement soulagé !

In terms of synonyms for the "feeling" of Friday, the English loanword le Friday-wear is sometimes used in French corporate environments to refer to "Casual Friday," where employees are allowed to dress more informally. However, this is increasingly being replaced by the term "tenue décontractée." Another related concept is le pont (the bridge). If a public holiday falls on a Thursday, many French people will "faire le pont" by taking vendredi off as well, creating a four-day weekend. In this context, vendredi is the "jour du pont".

Comparing vendredi to other days of the week, it stands in contrast to lundi (Monday), the day of return to work. While lundi is often associated with the "blues," vendredi is associated with "la joie de vivre." Interestingly, the word samedi (Saturday) is its closest companion, as many activities starting on Friday evening bleed into Saturday. In scheduling, you might hear "du vendredi au dimanche" (from Friday to Sunday) to describe the full duration of the weekend break.

Synonym Comparison
'Vendredi' (The day) vs. 'Le cinquième jour' (Ordinal description) vs. 'La veille du samedi' (Relative description).

Lastly, for students of literature, the name Vendredi serves as a proper noun for the character in Crusoe narratives. In this specific case, the word is always capitalized and functions as a name rather than a time marker. Understanding these various facets—from the "pont" to the "veille"—allows a learner to navigate the temporal landscape of French culture with much greater sophistication and precision.

Nous faisons le pont ce vendredi car jeudi est férié.

How Formal Is It?

Dato curioso

In many languages, Friday is named after a goddess of love. In English, 'Friday' comes from 'Frigg's day' (the Norse goddess), which is the Germanic equivalent of Venus.

Guía de pronunciación

UK /vɑ̃.dʁə.di/
US /vɑ̃.dʁə.di/
The stress in French is generally on the last syllable: ven-dre-DI.
Rima con
samedi mercredi midi fini parti petit souci merci
Errores comunes
  • Pronouncing the 'n' in 'ven' as a hard consonant.
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Over-emphasizing the middle 'e' which should be a schwa or silent.
  • Confusing the nasal 'en' with 'on' or 'un'.
  • Pronouncing the final 'i' as 'ee' but too short.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize as it is similar to other Romance languages.

Escritura 2/5

Common mistake is capitalizing it like in English.

Expresión oral 3/5

Nasal 'en' and uvular 'r' can be tricky for beginners.

Escucha 2/5

Easily understood in context, though the middle 'e' is often elided.

Qué aprender después

Requisitos previos

jour semaine lundi mardi mercredi

Aprende después

samedi dimanche weekend prochain dernier

Avanzado

hebdomadaire quatorzaine férié pont veille

Gramática que debes saber

Days of the week are masculine nouns.

Le vendredi est beau.

No preposition 'on' with days.

Je viens vendredi (not 'sur vendredi').

Use 'le' for recurring events.

Le vendredi, je nage.

Days are not capitalized.

C'est vendredi aujourd'hui.

Pluralize with an 's'.

Tous les vendredis.

Ejemplos por nivel

1

Nous sommes vendredi.

We are Friday (It is Friday).

Days of the week don't need 'le' when following 'être' in this context.

2

Je travaille vendredi.

I work Friday.

No preposition 'on' is used before the day.

3

Le cours est vendredi matin.

The class is Friday morning.

'Matin' follows the day to specify the time.

4

À vendredi !

See you Friday!

'À' is used for 'until' or 'see you'.

5

J'aime le vendredi.

I like Friday.

Use the article 'le' when the day is the object of the verb.

6

Il vient vendredi soir.

He is coming Friday evening.

'Soir' means evening/night.

7

C'est vendredi, enfin !

It's Friday, finally!

'Enfin' expresses relief.

8

Quel jour est-ce ? C'est vendredi.

What day is it? It's Friday.

Standard way to state the day.

1

Le vendredi, je vais au marché.

On Fridays, I go to the market.

'Le' indicates a recurring habit.

2

Elle a fini son travail vendredi dernier.

She finished her work last Friday.

'Dernier' follows the noun.

3

Nous partirons vendredi prochain.

We will leave next Friday.

Future tense 'partirons' with 'prochain'.

4

Tous les vendredis, nous mangeons du poisson.

Every Friday, we eat fish.

'Tous les' requires the plural 'vendredis'.

5

Le magasin est ouvert le vendredi après-midi.

The shop is open on Friday afternoon.

Compound time expression.

6

Est-ce que tu es libre vendredi ?

Are you free Friday?

Common question for making plans.

7

Il ne travaille pas le vendredi.

He doesn't work on Fridays.

Negation with a recurring day.

8

Le rendez-vous est fixé à vendredi.

The appointment is set for Friday.

'À' indicates the target day.

1

Si tu veux, on peut se voir vendredi en huit.

If you want, we can see each other a week from Friday.

'En huit' means in one week.

2

J'espère que tu pourras venir ce vendredi.

I hope you can come this Friday.

'Ce' specifies the Friday of the current week.

3

Le vendredi saint est un jour férié en Alsace.

Good Friday is a public holiday in Alsace.

'Saint' is capitalized in this religious context.

4

Il m'a dit qu'il rendrait le livre vendredi.

He told me he would return the book Friday.

Reported speech with the conditional.

5

D'habitude, le vendredi est une journée calme.

Usually, Friday is a quiet day.

'D'habitude' sets the context of a habit.

6

Nous pourrions faire le pont ce vendredi.

We could take the Friday off (to make a long weekend).

The idiom 'faire le pont'.

7

Le rapport doit être prêt pour vendredi matin.

The report must be ready for Friday morning.

'Pour' indicates a deadline.

8

Je ne sais pas si je serai là vendredi soir.

I don't know if I will be there Friday night.

Future tense after 'si' (whether).

1

Le succès du Black Friday en France est impressionnant.

The success of Black Friday in France is impressive.

Proper noun phrase for the shopping event.

2

Bien que ce soit vendredi, il y a beaucoup de travail.

Although it is Friday, there is a lot of work.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

3

Les bouchons du vendredi soir sont inévitables.

The Friday evening traffic jams are inevitable.

'Bouchons' is a common term for traffic jams.

4

Vendredi est traditionnellement le jour du poisson en France.

Friday is traditionally fish day in France.

Adverb 'traditionnellement' modifying the statement.

5

Il a été décidé que la réunion aurait lieu vendredi.

It was decided that the meeting would take place Friday.

Passive construction.

6

Dès vendredi, les températures vont baisser.

Starting Friday, temperatures will drop.

'Dès' indicates the starting point.

7

Elle ne supporte plus les vendredis pluvieux.

She can't stand rainy Fridays anymore.

Plural agreement of the adjective 'pluvieux'.

8

Le vendredi, l'ambiance au bureau est plus détendue.

On Fridays, the atmosphere at the office is more relaxed.

Comparative 'plus détendue'.

1

Le personnage de Vendredi symbolise l'altérité dans le roman.

The character of Friday symbolizes otherness in the novel.

Proper noun usage in literary analysis.

2

Il s'agit d'un vendredi en quinze, si je ne m'abuse.

It's a week from this coming Friday, if I'm not mistaken.

'En quinze' means in two weeks.

3

La ferveur religieuse du Vendredi Saint s'est estompée.

The religious fervor of Good Friday has faded.

Abstract noun 'ferveur' with a specific date.

4

Vendredi, jour de Vénus, évoque une certaine douceur.

Friday, day of Venus, evokes a certain sweetness.

Apposition providing etymological context.

5

Le projet a été reporté au vendredi suivant.

The project was postponed to the following Friday.

'Suivant' indicates the next one in a sequence.

6

On ne saurait ignorer l'importance du vendredi dans l'islam.

One cannot ignore the importance of Friday in Islam.

Formal 'on ne saurait' construction.

7

Ce vendredi-là, tout bascula pour lui.

That Friday, everything changed for him.

Suffix '-là' for emphasis on a specific past day.

8

Il a passé son vendredi à errer dans les rues de Paris.

He spent his Friday wandering the streets of Paris.

Possessive 'son' with the day.

1

L'essence même du vendredi réside dans son caractère liminaire.

The very essence of Friday lies in its liminal character.

High-level philosophical vocabulary.

2

L'étymologie de vendredi nous renvoie aux racines latines de notre calendrier.

The etymology of Friday takes us back to the Latin roots of our calendar.

Academic discourse.

3

Il convient d'analyser le 'vendredi' comme un construit social.

It is appropriate to analyze 'Friday' as a social construct.

Formal 'Il convient de' construction.

4

Sous l'Ancien Régime, le vendredi était marqué par de strictes observances.

Under the Ancien Régime, Friday was marked by strict observances.

Historical terminology.

5

La polysémie de 'Vendredi' dans l'œuvre de Tournier est fascinante.

The polysemy of 'Friday' in Tournier's work is fascinating.

Literary theory term 'polysémie'.

6

Nul n'est censé ignorer que le vendredi est le jour du bilan.

No one is supposed to be ignorant of the fact that Friday is the day of reckoning.

Legalistic phrasing 'Nul n'est censé'.

7

Le vendredi s'inscrit dans une temporalité cyclique et rassurante.

Friday fits into a cyclical and reassuring temporality.

Sophisticated vocabulary 's'inscrit', 'temporalité'.

8

Que ce soit un vendredi ou un autre jour, la quête continue.

Whether it be a Friday or another day, the quest continues.

Subjunctive 'soit' in a concessive clause.

Colocaciones comunes

vendredi soir
vendredi prochain
le vendredi
ce vendredi
vendredi dernier
vendredi après-midi
vendredi matin
Vendredi Saint
Black Friday
vendredi en huit

Frases Comunes

À vendredi !

— See you on Friday. A common way to say goodbye when you know you will meet then.

Bonne semaine et à vendredi !

C'est vendredi !

— It's Friday! Used to express joy that the work week is ending.

Enfin, c'est vendredi !

Le vendredi tout est permis.

— On Friday, everything is allowed. Often said to justify relaxing rules or having fun.

Allez, on commande une pizza, le vendredi tout est permis !

Vendredi treize

— Friday the 13th. Associated with luck or bad luck depending on the person.

Je ne sors pas, c'est un vendredi treize.

D'ici vendredi

— By Friday. Used to set a deadline.

J'ai besoin de cette réponse d'ici vendredi.

Depuis vendredi

— Since Friday. Indicates an action starting on that day.

Il est malade depuis vendredi.

Jusqu'à vendredi

— Until Friday. Indicates the end of a duration.

Elle reste ici jusqu'à vendredi.

Chaque vendredi

— Each Friday. Similar to 'tous les vendredis'.

Chaque vendredi, il achète des fleurs.

Sauf vendredi

— Except Friday. Used to exclude the day from a rule.

Je suis libre tous les jours sauf vendredi.

Vers vendredi

— Around Friday. Indicates an approximate time.

On se rappellera vers vendredi.

Se confunde a menudo con

vendredi vs vendre

A verb meaning 'to sell'. Beginners often confuse the spelling.

vendredi vs vendange

Refers to the grape harvest, sounds slightly similar at the start.

vendredi vs vent

Means 'wind', starts with the same sound but is much shorter.

Modismos y expresiones

"Faire le pont"

— To take a day off (like Friday) to connect a holiday with the weekend.

Comme jeudi est férié, tout le monde fait le pont vendredi.

informal
"Vendredi saint"

— Good Friday. The Friday before Easter Sunday.

Nous ne mangeons pas de viande le Vendredi saint.

neutral
"Le vendredi, c'est ravioli"

— A humorous reference to a recurring, perhaps boring, routine (from a movie).

Encore des pâtes ? Bah, le vendredi, c'est ravioli !

informal
"Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera"

— He who laughs on Friday will cry on Sunday. A warning against premature joy.

Ne sois pas trop fier, tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.

literary
"Vendredi noir"

— Black Friday. Referring to the shopping event or a tragic historical day.

Le vendredi noir a attiré des milliers de clients.

neutral
"Poisson du vendredi"

— The tradition of eating fish on Friday.

Au menu aujourd'hui, c'est le traditionnel poisson du vendredi.

neutral
"Vendredi en huit"

— A week from this coming Friday.

Je te rends ta voiture vendredi en huit.

informal
"Vendredi en quinze"

— Two weeks from this coming Friday.

La conférence aura lieu vendredi en quinze.

informal
"Un vendredi de folie"

— A crazy or very busy Friday.

Quel vendredi de folie au bureau !

informal
"Saint Vendredi"

— A humorous way to refer to the day as a savior from the work week.

Merci Saint Vendredi d'être enfin arrivé !

slang

Fácil de confundir

vendredi vs vendre

Similar spelling and sound.

'Vendre' is a verb; 'vendredi' is a noun for a day. You sell (vendre) things on Friday (vendredi).

Il veut vendre sa voiture vendredi.

vendredi vs vendredi prochain

Ambiguity of 'next'.

Can mean 'this coming Friday' or 'the Friday of next week'. Use 'ce vendredi' to be safe for the current week.

On se voit ce vendredi ou vendredi prochain ?

vendredi vs le vendredi

Specific vs General.

'Vendredi' is one specific day; 'le vendredi' is every Friday.

Je viens vendredi (once) vs Je viens le vendredi (habitually).

vendredi vs Vendredi (proper noun)

Name vs Day.

Capitalized when referring to the character in Crusoe; lowercase for the day.

Vendredi est le nom de son ami.

vendredi vs vendredi soir

Time vs Day.

Refers specifically to the evening, often implying social activities.

Que fais-tu vendredi soir ?

Patrones de oraciones

A1

C'est [day].

C'est vendredi.

A1

À [day] !

À vendredi !

A2

Le [day], je [verb].

Le vendredi, je danse.

A2

[day] prochain

vendredi prochain

B1

D'ici [day]

D'ici vendredi

B1

[day] en huit

vendredi en huit

B2

Bien que ce soit [day]

Bien que ce soit vendredi

C1

Le [day] dont nous parlions

Le vendredi dont nous parlions

Familia de palabras

Sustantivos

Vendredi (proper name)

Relacionado

semaine
weekend
jour
calendrier
Vénus

Cómo usarlo

frequency

Extremely frequent as it is a basic unit of time.

Errores comunes
  • Capitalizing 'Vendredi'. vendredi

    Days are not proper nouns in French.

  • Saying 'sur vendredi'. vendredi

    No preposition is needed for 'on'.

  • Using 'en vendredi'. vendredi

    English interference; French uses the day alone.

  • Forgetting the 's' in 'tous les vendredi'. tous les vendredis

    Plural agreement is required.

  • Confusing 'vendredi prochain' with 'ce vendredi'. ce vendredi

    Use 'ce' for the immediate upcoming Friday to be clear.

Consejos

No Prepositions

Remember: No 'on' in French for days. Just say 'vendredi'.

Fish Tradition

Look for fish specials in French restaurants on Fridays.

Nasal Vowel

Practice the 'en' sound; it's the key to sounding French.

Scheduling

Use 'ce vendredi' to avoid confusion with 'vendredi prochain'.

Lowercase

Always keep it lowercase: 'jeudi, vendredi, samedi'.

Le Pont

Learn 'faire le pont' to understand French holiday schedules.

Habits

Use 'le' to talk about things you do every Friday.

Venus Connection

Associate Friday with Venus (love) to remember the word.

Aprèm

In texts, you can write 'vendredi aprèm' for Friday afternoon.

Silent E

Don't be surprised if the middle 'e' disappears in fast speech.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'VENus' + 'DRE' (like 'day' in a dream) + 'DI' (day). Venus's Day is Friday.

Asociación visual

Imagine the planet Venus wearing a party hat because it's finally Friday and the weekend is starting.

Word Web

lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche semaine

Desafío

Try to use 'vendredi' in three different sentences today: one about a habit, one about a specific plan, and one saying goodbye.

Origen de la palabra

From the Old French 'vendredi', derived from the Latin 'Veneris dies'. This literally translates to 'the day of Venus'. Venus was the Roman goddess of love, beauty, and fertility.

Significado original: Day of Venus

Romance (Latin)

Contexto cultural

Be aware of the religious significance of Friday (Good Friday for Christians, Jumu'ah for Muslims) when scheduling events.

Unlike in English, French speakers don't capitalize 'vendredi'. The concept of 'Casual Friday' is known but less formal than in the US/UK.

Vendredi ou les Limbes du Pacifique (novel) Robinson Crusoe (character Vendredi) Vendredi tout est permis (TV show)

Practica en la vida real

Contextos reales

Work

  • Réunion vendredi
  • Rapport pour vendredi
  • Finir avant vendredi
  • Vendredi après-midi libre

Social

  • Sortir vendredi soir
  • Dîner vendredi
  • On se voit vendredi
  • Fête ce vendredi

Travel

  • Train de vendredi
  • Partir vendredi
  • Bouchons du vendredi
  • Billet pour vendredi

Religion

  • Vendredi Saint
  • Prière du vendredi
  • Poisson le vendredi
  • Jeûne du vendredi

Shopping

  • Soldes du vendredi
  • Black Friday
  • Marché du vendredi
  • Ouvert le vendredi

Inicios de conversación

"Qu'est-ce que tu as prévu de faire ce vendredi soir ?"

"Est-ce que tu travailles le vendredi après-midi ?"

"Tu préfères le vendredi ou le samedi ?"

"On se voit vendredi prochain pour déjeuner ?"

"C'est quoi ton rituel du vendredi soir ?"

Temas para diario

Décrivez votre vendredi idéal du matin jusqu'au soir.

Pourquoi le vendredi est-il souvent considéré comme le meilleur jour de la semaine ?

Parlez d'un vendredi mémorable que vous avez vécu récemment.

Quelles sont les différences entre le vendredi dans votre pays et en France ?

Si vous pouviez changer le nom du vendredi, quel nom choisiriez-vous et pourquoi ?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, days of the week are common nouns in French and are not capitalized unless they start a sentence.

You simply say 'vendredi' or 'le vendredi'. Do not use 'sur' or 'en'.

It means 'a week from this coming Friday'.

It is always masculine (le vendredi, un vendredi).

It stems from Catholic tradition where Friday was a day of abstinence from meat.

You can say 'tous les vendredis' or 'chaque vendredi'.

It is 'Good Friday', the Friday before Easter.

Yes, 'les vendredis' is used when referring to multiple Fridays.

It's pronounced /vɑ̃.dʁə.di/. The 'en' is nasal.

It's taking a day off (like Friday) when a holiday falls on a Thursday to have a long weekend.

Ponte a prueba 185 preguntas

writing

Write a sentence using 'vendredi' to say you are busy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'le vendredi' to describe a habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ask someone if they are free next Friday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'I will finish the project by Friday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'faire le pont' in a sentence about Friday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'On Fridays, we go to the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'Vendredi treize'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'See you a week from Friday!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'The meeting is scheduled for Friday morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe what you do on Friday evenings in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Friday is the best day of the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He has been sick since Friday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'vendredi dernier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is the shop open on Fridays?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'I have a rendezvous on Friday at 3 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'Black Friday' in a French sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Good Friday is not a holiday here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We are leaving on Friday afternoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about the character 'Vendredi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Everything changed that Friday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the word 'vendredi' clearly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'See you Friday!' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'On Fridays, I eat fish.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am free this Friday evening.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'What are you doing on Friday?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The meeting is next Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll see you a week from Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Friday is my favorite day.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have a lot of work this Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's Friday, finally!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'vendredi treize'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We are making the bridge this Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll call you Friday morning.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The train leaves on Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I've been here since Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Happy Friday!' (literal or casual equivalent).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I don't work on Fridays.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The sales are this Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I finished last Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'See you two weeks from Friday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Je te vois vendredi.' When will I see you?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Le vendredi, c'est fermé.' Is it open on Fridays?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'On se voit vendredi en huit.' Is it this Friday?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'C'est pour vendredi prochain.' Is it for this week?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'J'ai horreur du vendredi treize.' How does the person feel about Friday the 13th?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Il part vendredi aprèm.' When is he leaving?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Le Vendredi Saint est important.' What day is mentioned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Rendez-vous vendredi matin.' What time of day is the meeting?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'C'est vendredi, enfin !' Is the person happy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Le vendredi, je fais du sport.' Is this a one-time event?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'On fait le pont ce weekend.' What day are they likely taking off?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Je l'ai vu vendredi dernier.' Did I see him today?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'La réunion est décalée à vendredi.' What is the new day?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Le vendredi noir approche.' What is approaching?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'À vendredi !' What is being said?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 185 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!