अधकच्चा
अधकच्चा en 30 segundos
- Adhkaccā means half-raw or half-ripe, used for food and fruit.
- It also metaphorically describes half-baked ideas or incomplete knowledge.
- The word changes endings based on gender: adhkaccā (m), adhkaccī (f).
- It is a common critique for poor quality or lack of preparation.
The Hindi word अधकच्चा (Adhkaccā) is a compound adjective formed from 'Adh' (half) and 'Kaccā' (raw/unripe). In its most literal sense, it describes something that has undergone some degree of cooking or ripening but has not yet reached completion. Imagine biting into a potato that is soft on the outside but crunchy and hard in the middle; that potato is adhkaccā. It is a state of transition—a 'limbo' between the raw state and the perfected state. While the word is most frequently associated with the culinary world, its utility extends far beyond the kitchen into the realms of psychology, professional development, and philosophy. When an English speaker says 'half-baked,' they are often capturing the essence of adhkaccā, though the Hindi term carries a more tactile, sensory weight. It evokes the specific texture of under-ripe fruit or the unpleasant chewiness of under-boiled lentils. In social contexts, calling someone's knowledge adhkaccā is a sharp critique, implying that they have gathered some facts but lack the deep understanding or 'ripeness' required to be considered an expert.
- Culinary Context
- Used to describe meat, vegetables, or grains that are not fully cooked. For example, 'adhkaccā māns' (half-raw meat) is often a complaint in a restaurant.
- Botanical Context
- Refers to fruit that is neither fully raw (green) nor fully ripe (sweet). An 'adhkaccā aam' (half-ripe mango) might be sour and hard but starting to show color.
- Metaphorical Context
- Describes plans, ideas, or skills that are immature or incomplete. An 'adhkaccī yojana' is a plan that lacks detail and is likely to fail.
सब्ज़ी अभी अधकच्ची है, इसे पाँच मिनट और पकाओ। (The vegetable is still half-raw; cook it for five more minutes.)
उसका अधकच्चा ज्ञान खतरनाक साबित हो सकता है। (His half-baked knowledge could prove dangerous.)
पेड़ पर बहुत सारे अधकच्चे फल लगे हैं। (There are many half-ripe fruits hanging on the tree.)
रोटी अधकच्ची रह गई क्योंकि तवा ठंडा था। (The roti remained half-cooked because the griddle was cold.)
यह अधकच्चा घर अभी रहने लायक नहीं है। (This half-finished house is not yet livable.)
In a rapidly modernizing India, adhkaccā is often used to describe infrastructure projects that are stalled or poorly executed. It reflects a cultural frustration with things that are done 'half-way.' Whether it is a road that was paved but not leveled, or a student who has memorized formulas without understanding the logic, the term captures the essence of incompleteness. Understanding this word allows a learner to express dissatisfaction with quality and to nuance their descriptions of physical states that are neither here nor there.
Using अधकच्चा (Adhkaccā) correctly requires an understanding of gender and number agreement, as it functions as a standard Hindi adjective ending in 'ā'. This means it changes to 'adhkaccī' for feminine nouns and 'adhkacce' for masculine plural nouns or when used in oblique cases. This grammatical flexibility allows it to fit seamlessly into various sentence structures, from simple descriptions to complex critiques. In the kitchen, you might use it as a predicate adjective: 'Chawal adhkacce hain' (The rice is half-cooked). In a more formal setting, you might use it as an attributive adjective: 'Adhkaccī riport par bharosa mat karo' (Do not trust the half-baked/incomplete report). The versatility of the word lies in its ability to describe both tangible objects and intangible concepts with equal precision.
- Masculine Singular
- 'Adhkaccā phal' (Half-ripe fruit). The 'ā' ending matches the masculine noun 'phal'.
- Feminine Singular/Plural
- 'Adhkaccī roti' (Half-cooked bread). The 'ī' ending matches the feminine noun 'roti'.
- Masculine Plural/Oblique
- 'Adhkacce kām' (Unfinished tasks). The 'e' ending matches the plural masculine noun 'kām'.
मुझे अधकच्चा पपीता पसंद है क्योंकि वह कुरकुरा होता है। (I like half-ripe papaya because it is crunchy.)
माँ ने अधकच्ची दाल को फिर से गैस पर चढ़ा दिया। (Mother put the half-cooked lentils back on the stove.)
इन अधकच्चे मकानों में बिजली का कनेक्शन नहीं है। (These half-finished houses do not have electricity connections.)
When constructing sentences, pay attention to the emotional tone. If you are complaining about food, the tone is usually one of annoyance. If you are talking about a fruit you enjoy, like a semi-ripe mango for a salad, the tone might be neutral or even positive. In professional settings, using adhkaccā to describe a colleague's work is a direct and somewhat harsh way of saying they haven't put in enough effort. It is more informal than 'apūrṇ' (incomplete) but more descriptive than just 'kaccā' (raw). For a learner, mastering the placement of this adjective before the noun or after the linking verb 'honā' (to be) is key to sounding natural in Hindi conversation.
The word अधकच्चा (Adhkaccā) is a staple of everyday Indian life. You will hear it most frequently in domestic settings. In an Indian household, the kitchen is the primary stage for this word. A mother might shout to her children that the food is still adhkaccā to keep them away from the stove, or a father might complain that the meat in the curry is adhkaccā and hard to chew. Outside the home, the local 'Subzi Mandi' (vegetable market) is another place where this word reigns supreme. Customers will poke and prod fruits, telling the vendor, 'Bhaiya, yeh to adhkaccā hai, meetha nahi hoga' (Brother, this is half-ripe, it won't be sweet). It is a word of negotiation and quality control.
- In the Market
- Negotiating for fruit ripeness. 'Adhkacce kele' (half-ripe bananas) are often bought to last for a few days.
- In the Office
- Critiquing a presentation. 'Yeh adhkaccī planning hai' implies the project is not ready for launch.
- In Education
- Teachers warning students about 'adhkaccā gyan' (half-baked knowledge) before exams.
दुकानदार ने मुझे अधकच्चे आम दे दिए। (The shopkeeper gave me half-ripe mangoes.)
Furthermore, in Hindi cinema (Bollywood), you might hear this word used in dialogues to describe a character's emotional or mental state. A young, inexperienced hero might be called adhkaccā by a seasoned villain or a wise mentor, suggesting he isn't 'ready' for the world's challenges. In news reports, you might hear about 'adhkacce pul' (half-finished bridges) as a way to highlight government negligence. The word is deeply embedded in the social fabric, representing the gap between potential and reality. For a learner, hearing this word should immediately trigger a mental image of something 'in-between'—not quite useless, but certainly not finished.
One of the most common mistakes learners make with अधकच्चा (Adhkaccā) is confusing it with the simple word 'Kaccā'. While 'Kaccā' means raw or unripe, adhkaccā specifically denotes a partial state. Using 'Kaccā' when you mean adhkaccā can lead to misunderstandings; for instance, 'Kaccā aam' refers to a green, sour mango used for pickles, whereas an 'Adhkaccā aam' is a mango that has started to ripen and might be eaten as a snack. Another mistake is failing to apply gender agreement. Since Hindi is a gendered language, saying 'Adhkaccā roti' (instead of adhkaccī) sounds jarring to native speakers and marks the speaker as a beginner.
- Mistake 1: Overuse
- Using 'adhkaccā' for 'incomplete' in all contexts. For a book or a movie, 'adhūrā' is better than 'adhkaccā'.
- Mistake 2: Gender Agreement
- Forgetting to change the ending to 'ī' for feminine nouns like 'sabhā' (meeting) or 'bāt' (talk).
- Mistake 3: Literal vs Metaphorical
- Using it for people's physical age. You don't call a teenager 'adhkaccā'; you call them 'nā-samajh' or 'kamsin'.
Learners also often struggle with the nuance between adhkaccā and 'adhpakā'. While they are synonyms, 'adhpakā' is slightly more formal and is almost exclusively used for food or biological ripening. Adhkaccā is more versatile and can be used for construction, planning, and knowledge. Avoid using adhkaccā when you want to say someone is 'half-way through' a journey; in that case, 'ādhā rāstā' is the correct expression. By paying attention to these subtle differences, you can move from a basic understanding to a more sophisticated, B2-level command of the language.
To truly master अधकच्चा (Adhkaccā), one must understand its place within a family of related Hindi terms. The most direct synonym is 'Adhpakā' (half-cooked/ripe). Both words are often interchangeable, but 'Adhpakā' sounds a bit more 'proper' or literary. Another close relative is 'Kaccā-pakkā', a reduplicated term that literally means 'raw-ripe'. This is often used to describe a state of uncertainty or a mixture of qualities. For example, a 'kaccā-pakkā rāstā' is a road that is partially paved but still has dirt sections. In more formal or academic Hindi, you might encounter 'Aparipakva', which translates to 'immature' or 'unripe'. This is the term you would find in a textbook or a formal psychological report.
- Adhpakā (अधपका)
- Used mostly for food. 'Adhpakā khānā' is synonymous with 'adhkaccā khānā'.
- Kaccā-Pakkā (कच्चा-पक्का)
- Used for roads, buildings, or even promises that aren't fully solid.
- Adhūrā (अधूरा)
- Means 'incomplete'. Used for stories, dreams, or tasks. 'Mera kām adhūrā hai' (My work is incomplete).
- Aparipakva (अपरिपक्व)
- Formal term for 'immature'. Used for emotional maturity or biological states.
तुलना: 'अधकच्चा' (Informal/Common) vs 'अपरिपक्व' (Formal/Technical).
When choosing between these alternatives, consider your audience. If you are talking to a friend about a burger, adhkaccā is perfect. If you are writing a critique of a government policy, 'aparipakva' or 'adhūrī nīti' (incomplete policy) might be more appropriate. Understanding these shades of meaning allows you to express yourself with the precision of a native speaker. It's the difference between saying 'The food is bad' and 'The food is specifically under-cooked'. This level of detail is what distinguishes a B2 learner from an A2 learner.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'Kaccā' is used in Indian English as well (e.g., 'Kucha' roads), but 'Adhkaccā' remains uniquely Hindi in its specific nuance of 'half-way'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'dh' as a plain 'd'.
- Failing to double the 'c' sound in 'kaccā'.
- Pronouncing 'adh' as 'aad' (long vowel).
Nivel de dificultad
Easy to recognize if you know 'adh' and 'kaccā'.
Requires correct gender agreement.
Pronouncing 'dh' and geminate 'cc' takes practice.
Common in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adjective-Noun Agreement
Adhkaccā (M) vs Adhkaccī (F).
Oblique Case Transformation
Adhkacce phal (plural) -> Adhkacce phalon mein.
Compound Word Formation
Adh (Prefix) + Kaccā.
Predicative vs Attributive Use
Adhkaccā aam (Attr) vs Aam adhkaccā hai (Pred).
Intransitive Verb 'Rahna' with Adjectives
Khānā adhkaccā rah gaya.
Ejemplos por nivel
यह आम अधकच्चा है।
This mango is half-ripe.
Simple subject + adjective + verb.
रोटी अधकच्ची है।
The bread is half-cooked.
Feminine agreement: adhkaccī.
आलू अधकच्चा है।
The potato is half-raw.
Masculine agreement: adhkaccā.
क्या यह सेब अधकच्चा है?
Is this apple half-ripe?
Interrogative sentence.
मुझे अधकच्चा पपीता चाहिए।
I want a half-ripe papaya.
Direct object use.
सब्ज़ी अधकच्ची मत बनाओ।
Don't make the vegetable half-raw.
Imperative negative.
चावल अधकच्चे हैं।
The rice is half-cooked.
Plural masculine: adhkacce.
यह केला अधकच्चा है।
This banana is half-ripe.
Demonstrative pronoun + adjective.
बाज़ार में अधकच्चे फल सस्ते मिलते हैं।
Half-ripe fruits are available cheaper in the market.
Plural masculine agreement.
खाना अधकच्चा रह गया क्योंकि गैस खत्म हो गई।
The food remained half-cooked because the gas ran out.
Compound sentence with 'kyonki'.
उसने अधकच्ची ईंटों से दीवार बनाई।
He built the wall with half-baked bricks.
Feminine plural oblique context.
अधकच्चा खाना सेहत के लिए बुरा है।
Half-cooked food is bad for health.
Subject as an adjective-noun phrase.
क्या तुमने अधकच्चे अमरूद खाए हैं?
Have you eaten half-ripe guavas?
Present perfect interrogative.
यह अधकच्चा मकान अभी पूरा नहीं हुआ है।
This half-finished house is not yet complete.
Metaphorical use for construction.
माँ, दाल अभी अधकच्ची है, थोड़ा और पकाओ।
Mother, the lentils are still half-cooked, cook them a bit more.
Vocative + description + imperative.
अधकच्चे आम का अचार बहुत स्वाद होता है।
Pickle made from half-ripe mangoes is very tasty.
Oblique case: adhkacce.
तुम्हारी योजना अभी अधकच्ची है, इस पर और काम करो।
Your plan is still half-baked, work on it more.
Metaphorical use for a 'plan'.
अधकच्चा ज्ञान हमेशा खतरनाक होता है।
Half-baked knowledge is always dangerous.
Common abstract proverb-like usage.
उसने अधकच्ची दलीलों से अपना केस हार दिया।
He lost his case with half-baked arguments.
Feminine plural: adhkaccī.
फिल्म की कहानी अधकच्ची लगी, मज़ा नहीं आया।
The movie's story felt half-baked, it wasn't fun.
Using 'lagi' (felt) with the adjective.
अधकच्चे विचारों को दुनिया के सामने मत रखो।
Do not put half-baked thoughts before the world.
Plural masculine oblique.
यह अधकच्चा अनुभव उसे भविष्य में काम आएगा।
This partial experience will help him in the future.
Abstract noun modified by adjective.
उसने अधकच्ची तैयारी के साथ परीक्षा दी।
He gave the exam with half-baked preparation.
Feminine singular agreement.
गाँव की अधकच्ची सड़कें बारिश में खराब हो जाती हैं।
The half-paved roads of the village get ruined in the rain.
Describing infrastructure.
कंपनी की अधकच्ची नीतियों के कारण कर्मचारी परेशान हैं।
Employees are troubled due to the company's half-baked policies.
Professional context usage.
अधकच्चे फल को पकाने के लिए उसे अखबार में लपेट दो।
To ripen a half-ripe fruit, wrap it in a newspaper.
Infinitive of purpose + oblique case.
उसका भाषण अधकच्चा था, उसमें कोई ठोस बात नहीं थी।
His speech was half-baked; there was nothing solid in it.
Critiquing communication.
वैज्ञानिक ने अधकच्चे आंकड़ों के आधार पर निष्कर्ष नहीं निकाला।
The scientist did not draw a conclusion based on half-baked data.
Scientific/Formal context.
अधकच्ची रोटी खाने से पेट में दर्द हो सकता है।
Eating half-cooked roti can cause stomach pain.
Gerundial subject.
प्रोजेक्ट को अधकच्चा छोड़ना पेशेवर व्यवहार नहीं है।
Leaving the project half-finished is not professional behavior.
Adverbial use of the adjective state.
वह अपनी अधकच्ची कला को निखारने के लिए मेहनत कर रहा है।
He is working hard to refine his half-developed art.
Abstract masculine/feminine nuance.
अधकच्चे मन से किया गया काम कभी सफल नहीं होता।
Work done with a half-hearted/half-baked mind never succeeds.
Idiomatic use of 'man' (mind).
लेखक ने समाज की अधकच्ची मान्यताओं पर तीखा प्रहार किया है।
The author has sharply attacked the half-baked beliefs of society.
Literary/Sociological context.
अधकच्ची शिक्षा समाज के लिए वरदान नहीं, अभिशाप है।
Half-baked education is not a boon but a curse for society.
Philosophical contrast.
उसकी अधकच्ची समझदारी ने पूरे परिवार को मुसीबत में डाल दिया।
His half-baked wisdom put the whole family in trouble.
Sarcastic use of 'samajhdari'.
रिपोर्ट में अधकच्चे तथ्यों का समावेश इसकी विश्वसनीयता घटाता है।
The inclusion of half-baked facts in the report reduces its credibility.
High-register formal vocabulary.
अधकच्ची उम्र के जोश में उसने कई गलत फैसले लिए।
In the passion of an immature age, he made many wrong decisions.
Describing a life stage.
लोकतंत्र की अधकच्ची जड़ें अभी भी मज़बूत होने की प्रतीक्षा में हैं।
The half-formed roots of democracy are still waiting to become strong.
Political metaphor.
अधकच्ची सूचनाओं के दौर में सच को पहचानना कठिन है।
In the era of half-baked information, it is difficult to recognize the truth.
Modern social commentary.
उसकी अधकच्ची प्रतिभा को सही मार्गदर्शन की आवश्यकता है।
His raw/half-developed talent needs proper guidance.
Positive potential use.
अधकच्चे सच, पूर्ण झूठ से अधिक घातक होते हैं।
Half-baked truths are more lethal than complete lies.
Aphoristic structure.
दार्शनिक ने जीवन को एक अधकच्ची कविता के रूप में वर्णित किया।
The philosopher described life as a half-finished poem.
Existential metaphor.
अधकच्ची चेतना के साथ परम सत्य को नहीं जाना जा सकता।
Ultimate truth cannot be known with a half-awakened consciousness.
Spiritual/Metaphysical context.
इतिहास की अधकच्ची व्याख्याएं अक्सर विवादों को जन्म देती हैं।
Half-baked interpretations of history often give rise to controversies.
Academic historiography.
कलाकार ने जानबूझकर कैनवास को अधकच्चा छोड़ दिया।
The artist deliberately left the canvas half-finished.
Intentionality in art.
अधकच्ची स्मृतियों के गलियारों में वह अक्सर खो जाता है।
He often gets lost in the corridors of half-formed memories.
Poetic prose.
संस्कृति का अधकच्चा अनुकरण उसकी मौलिकता को नष्ट कर देता है।
Half-baked imitation of culture destroys its originality.
Cultural criticism.
अधकच्ची न्याय व्यवस्था समाज के विश्वास को डिगा देती है।
A half-baked judicial system shakes the trust of society.
Legal/Social critique.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Kaccā means raw; adhkaccā means partially cooked/ripe. Don't use raw if you mean undercooked.
Adhūrā is 'incomplete' for tasks/stories; adhkaccā is for the physical state of being half-baked.
Almost identical, but adhpakā is more restricted to food and biology.
Modismos y expresiones
— A half-doctor is a threat to life. (Similar to 'half-baked knowledge' but as a proverb).
बिना डिग्री के इलाज करना नीम हकीम खतरा-ए-जान है।
Proverbial— Literally a half-baked pot; metaphorically someone who cannot keep a secret or is unreliable.
उसे राज मत बताना, वह अधकच्चा घड़ा है।
Informal— To make vague or poorly thought out plans behind the scenes.
वे दोनों ऑफिस में अधकच्ची खिचड़ी पका रहे हैं।
Informal— The reckless enthusiasm of youth.
यह सब अधकच्ची उम्र का जोश है, बाद में पछताओगे।
CommonFácil de confundir
Both imply 'not finished'.
Adhūrā is used for quantitative incompleteness (half a book), while adhkaccā is qualitative (half-cooked).
Kahāni adhūrī hai (The story is incomplete).
Both relate to rawness.
Kaccā is the starting state (0% cooked); adhkaccā is the middle state (50% cooked).
Kaccā doodh (Raw milk).
Formal synonym.
Apakk is Sanskritized and rarely used in speech; adhkaccā is the standard colloquial term.
Apakk phal (Unripe fruit - Formal).
Both mean immature.
Aparipakva is used for emotional or mental maturity; adhkaccā is more for skills or physical objects.
Aparipakva buddhi (Immature intellect).
Technical term.
Used in Ayurvedic or scientific Hindi to mean 'semi-cooked'. Not used in daily life.
Nim-pakva aushadhi (Semi-processed medicine).
Patrones de oraciones
[Noun] adhkaccā hai.
Aloo adhkaccā hai.
Mujhe adhkaccā [Noun] chahiye.
Mujhe adhkaccā papīta chahiye.
[Noun] adhkaccā rah gaya.
Khānā adhkaccā rah gaya.
Adhkaccā [Abstract Noun] [Verb].
Adhkaccā gyan khatarnāk hota hai.
Adhkaccī [Noun] ke karan [Result].
Adhkaccī yojana ke karan nuksan hua.
[Metaphor] ek adhkaccā [Noun] hai.
Jivan ek adhkaccā sapna hai.
Ise adhkaccā mat [Verb].
Ise adhkaccā mat chhoṛo.
Kya [Noun] adhkaccā hai?
Kya meat adhkaccā hai?
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in domestic and market contexts; moderate in professional contexts.
-
Saying 'Adhkaccā roti'.
→
Adhkaccī roti.
Roti is feminine; adjectives ending in 'ā' must change to 'ī'.
-
Using 'adhkaccā' for 'half an hour'.
→
Aadhā ghanṭā.
'Adhkaccā' is about quality/ripeness, not time duration.
-
Using 'adhkaccā' for a movie that was cut short.
→
Adhūrī film.
If the movie stopped halfway, it is 'adhūrī'. If the story was poorly written, it could be 'adhkaccī'.
-
Confusing 'adhkaccā' with 'kaccā'.
→
Use 'adhkaccā' for partially ready items.
'Kaccā' means raw. If you say a mango is 'kaccā', people expect it to be green and sour. 'Adhkaccā' means it's starting to ripen.
-
Pronouncing it as 'ad-kacha'.
→
Adh-kaccā.
Missing the aspiration in 'dh' and the double 'c' makes the word unrecognizable to some native speakers.
Consejos
Gender Agreement
Always match 'adhkaccā' with the gender of the noun. Roti is feminine, so use 'adhkaccī'.
Fruit Selection
Use this word at the fruit stall to tell the vendor you want something that will ripen in a few days.
Be Careful with Critiques
Calling a colleague's work 'adhkaccā' is quite blunt. Use it only if you have a close relationship or are a supervisor.
The Double 'C'
Don't rush the 'cc' in kaccā. It's like the 'tc' in 'catch' but held for a millisecond longer.
Knowledge
Remember the phrase 'adhkaccā gyan'. It's a classic Hindi concept about the danger of superficiality.
Kitchen Complaints
If your meat is tough or rice is hard, 'adhkaccā' is the exact word to use to get it fixed.
Nuance
Use 'adhkaccā' for quality issues and 'adhūrā' for quantity issues.
Context Clues
If you hear 'adhkaccā' in a market, it's about ripeness. In a school, it's about learning.
Poetic Use
In poetry, it can represent the beauty or tragedy of things that are unfinished.
Proverbs
Learn the proverb 'Neem hakeem khatra-e-jaan' to complement your use of 'adhkaccā gyan'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Adh' as 'Add' (but stop halfway) and 'Kaccā' as 'Catch'. You 'Add' heat but 'Catch' the food before it's done. Adh-Kaccā.
Asociación visual
Imagine a mango that is green on one side and yellow on the other. That visual split represents the 'Adh' (half) nature of the word.
Word Web
Desafío
Try to find three things in your house today that are 'adhkaccā'—maybe a fruit, a project you started, or a book you are halfway through.
Origen de la palabra
Derived from the Sanskrit prefix 'Ardha' (half) and the Prakrit/Hindi word 'Kaccā' (derived from Sanskrit 'Kaccya' or related to 'Kvaṭh' - to boil/cook).
Significado original: Partially cooked or partially matured.
Indo-AryanContexto cultural
Calling a person's work 'adhkaccā' can be offensive; use 'adhūrā' for a softer tone.
The closest English equivalent is 'half-baked', but English speakers use 'under-ripe' for fruit and 'undercooked' for meat. Hindi uses one word for all.
Practica en la vida real
Contextos reales
Kitchen/Cooking
- Sabhji adhkaccī hai.
- Māns adhkaccā mat chhoṛnā.
- Chāwal adhkacce hain.
- Thoṛā aur pakāo.
Market/Shopping
- Yeh aam adhkaccā hai.
- Meethā phal do.
- Adhkacce kele mat do.
- Yeh kab tak pak jayega?
Office/Work
- Riport adhkaccī hai.
- Planning adhkaccī lag rahi hai.
- Data adhkaccā hai.
- Ise poora karo.
Education/Learning
- Adhkaccā gyan khatarnāk hai.
- Tayyāri adhkaccī hai.
- Syllabus adhkaccā rah gaya.
- Gehri samajh chahiye.
Construction
- Adhkaccā makān.
- Sarak adhkaccī hai.
- Deewār adhkaccī hai.
- Kām kab poora hogā?
Inicios de conversación
"क्या आपको अधकच्चे फल पसंद हैं या पूरी तरह पके हुए?"
"अगर आपको रेस्टोरेंट में अधकच्चा खाना मिले, तो आप क्या करेंगे?"
"क्या आपने कभी अधकच्ची तैयारी के साथ कोई परीक्षा दी है?"
"आपके शहर में क्या कोई अधकच्ची सड़कें हैं?"
"क्या आपको लगता है कि अधकच्चा ज्ञान वास्तव में खतरनाक होता है?"
Temas para diario
एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने अधकच्चा खाना खाया और उसके बाद क्या हुआ।
क्या आपने कभी कोई अधकच्ची योजना बनाई जो बाद में सफल हुई? विस्तार से बताएं।
अधकच्चा ज्ञान बनाम पूर्ण ज्ञान: आपके विचार में कौन सा अधिक खतरनाक है और क्यों?
अपने जीवन के किसी ऐसे क्षेत्र के बारे में लिखें जहाँ आप अभी भी 'अधकच्चे' हैं और उसे 'पकाने' के लिए क्या कर रहे हैं।
एक कहानी लिखें जिसका अंत जानबूझकर अधकच्चा (अधूरा) छोड़ा गया हो।
Preguntas frecuentes
10 preguntasUsually, 'adhūrā' is better for books. 'Adhkaccā' would imply that the writing quality is immature or poorly developed, rather than just being at the halfway point.
Yes, if you call someone an 'adhkaccā insān', it implies they are immature or lack depth. It is a critique of their character or skills.
There isn't a direct cultural equivalent because Indian meat is usually well-done. You might describe it as 'thoda kaccā' or 'adhkaccā', but usually, 'adhkaccā' is seen as a cooking error.
They are 90% interchangeable. 'Adhpakā' is slightly more formal and used more for fruit ripening. 'Adhkaccā' is more common in daily speech and for metaphorical uses like 'knowledge'.
Yes, for masculine plural nouns, it becomes 'adhkacce'. For feminine plural, it remains 'adhkaccī'.
Yes, 'adhkaccā makān' or 'adh-nirmit makān' are used to describe houses under construction.
Extremely common. You will hear it in every Indian kitchen and fruit market.
It translates to 'half-baked knowledge'. It refers to someone who knows a little bit about a topic but acts like an expert, which is considered dangerous.
It is spelled as अ-ध-क-च्चा (अधकच्चा).
Not really. You wouldn't say 'adhkaccā mausam'. You might say 'kaccī dhoop' for weak sunlight, but not adhkaccā.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence about a half-cooked potato.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do not trust half-baked knowledge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complaint to a waiter about undercooked meat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a half-ripe mango using 'adhkaccā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'adhkaccī' for a feminine noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The road is half-finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an immature person using 'adhkaccā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought half-ripe bananas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'adhkaccā' as a critique of a report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Half-baked ideas don't work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a half-built house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lentils remained half-cooked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'adhkacce' with the word 'phal' (fruits).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His speech was half-baked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a half-ripe papaya.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't leave the work half-done.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'adhkaccā gyan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bread is still half-raw.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a beginner in sports.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bricks are half-baked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The food is half-cooked' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this mango half-ripe?' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't give me half-cooked roti' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Half-baked knowledge is dangerous' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone: 'The meat is half-raw' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone: 'Your plan is half-baked' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like half-ripe papaya' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rice remained half-cooked' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the price of half-ripe mangoes in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The road is half-paved' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't leave the project half-finished' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an amateur player' using 'adhkaccā'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The potato is hard' using 'adhkaccā'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'I can't eat this, it's half-cooked.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wrap the half-ripe fruit in paper' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The story was half-baked' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The house is not ready yet' using 'adhkaccā'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lentils are still hard' using 'adhkaccī'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't trust half-baked facts' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a half-baked decision' in Hindi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and identify the noun: 'अधकच्ची दाल मत खाओ।'
Listen and identify the adjective: 'यह आम अधकच्चा है।'
Listen and determine the gender: 'रोटी अधकच्ची है।'
Listen and find the subject: 'अधकच्चे आम टोकरी में हैं।'
Listen and complete: 'अधकच्चा ज्ञान ______ है।' (khatarnak)
Listen and identify the state: 'चावल अधकच्चे रह गए।'
Listen and identify the object: 'अधकच्चा मांस मत लाओ।'
Listen and identify the tone: 'तुम्हारी योजना अधकच्ची है।' (Critique)
Listen and find the reason: 'खाना अधकच्चा है क्योंकि गैस खत्म हो गई।'
Listen and identify the location: 'बाज़ार में अधकच्चे फल मिल रहे हैं।'
Listen and identify the plural: 'अधकच्चे केले मत खरीदना।'
Listen and identify the warning: 'अधकच्चा पपीता मत खाओ।'
Listen and identify the formal word: 'उसका विचार अपरपक्व है।' (Synonym)
Listen and identify the task: 'काम को अधकच्चा छोड़ना गलत है।'
Listen and identify the object: 'अधकच्ची ईंटें मत लगाओ।'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'अधकच्चा' is your go-to term for anything that is 'not quite there yet.' Whether you are complaining about a crunchy potato in your curry or a colleague's poorly researched proposal, it perfectly captures the frustration of incompleteness. Example: 'Adhkaccā khānā mat khāo' (Don't eat half-cooked food).
- Adhkaccā means half-raw or half-ripe, used for food and fruit.
- It also metaphorically describes half-baked ideas or incomplete knowledge.
- The word changes endings based on gender: adhkaccā (m), adhkaccī (f).
- It is a common critique for poor quality or lack of preparation.
Gender Agreement
Always match 'adhkaccā' with the gender of the noun. Roti is feminine, so use 'adhkaccī'.
Fruit Selection
Use this word at the fruit stall to tell the vendor you want something that will ripen in a few days.
Be Careful with Critiques
Calling a colleague's work 'adhkaccā' is quite blunt. Use it only if you have a close relationship or are a supervisor.
The Double 'C'
Don't rush the 'cc' in kaccā. It's like the 'tc' in 'catch' but held for a millisecond longer.
Contenido relacionado
Más palabras de food
आँच
A2El calor o la llama de un fuego, usado para cocinar comida.
आचार
B2Pickle.
आहार लेना
B1Consumir alimentos; llevar una dieta. 'Es necesario tomar una alimentación equilibrada.'
आइसक्रीम
A2El helado es un postre congelado hecho de productos lácteos. Se disfruta en muchos sabores diferentes.
आम
A1El mango es una fruta tropical dulce.
आमचूर
B2Dry mango powder; a souring agent made from dried, unripe mangoes.
आम्रस
B2Pulpa de mango fresca, a menudo servida con puri. Es un plato tradicional indio muy popular durante el verano.
आर्डर करना
B2Pedir; solicitar comida en un restaurante o productos en línea. 'Pedí un libro' se traduce como 'Maine ek kitab order ki'.
आस्वादन करना
A2Saborear o deleitarse con el sabor de la comida o la bebida.
अच्छे से
B2Bien, a fondo; de manera satisfactoria. Se usa para describir que una acción se realiza con cuidado.