prurido
prurido en 30 segundos
- Prurido is the formal Portuguese word for 'itch' or 'itching', used primarily in medical and technical contexts.
- In the plural form 'pruridos', it metaphorically refers to moral scruples, hesitations, or being overly meticulous.
- It is a masculine noun (o prurido) and is the clinical equivalent of the everyday word 'coceira'.
- Commonly found in medical reports, pharmacy labels, and formal journalistic or literary writing.
The Portuguese word prurido is a fascinating term that operates primarily in two distinct spheres: the medical/biological and the moral/intellectual. At its most literal level, it is the clinical term for an itch—that irritating, tingling sensation on the skin that creates an almost uncontrollable urge to scratch. While everyday Brazilians or Portuguese people might simply say coceira when their skin is dry, a doctor, a pharmacist, or a formal medical report will almost invariably use the term prurido. It suggests a level of clinical precision and is often associated with conditions like allergies, dermatitis, or systemic reactions. Understanding this word is crucial for anyone navigating the healthcare system in a Lusophone country or reading formal literature.
- Clinical Context
- In a medical setting, prurido refers to the physiological sensation. It is often qualified by its location or cause, such as 'prurido anal' or 'prurido gestacional'.
- Figurative Context
- In formal writing or high-level debate, prurido refers to a moral hesitation, a scruple, or a sense of unease about doing something that might be ethically questionable.
Beyond the doctor's office, the word takes on a sophisticated secondary meaning. When someone says they have 'pruridos' (usually in the plural) about a certain action, they aren't saying their skin is itchy; they are saying they have ethical reservations or are feeling 'fussy' or 'squeamish' about the situation. For example, a politician might be described as having 'no pruridos' regarding the use of public funds, meaning they have no moral qualms or hesitations. This duality makes the word a powerful tool for learners moving from B1 to C1 levels, as it bridges the gap between basic physical descriptions and complex social commentary.
O paciente queixou-se de um prurido intenso após o uso do medicamento.
In terms of frequency, you will encounter the physical sense in pharmacies, hospitals, and on the labels of skin creams (antipuriginosos). You will encounter the metaphorical sense in editorials, legal documents, and classic literature. It is not a word you would typically shout across a football pitch or use in a casual bar conversation, unless you are speaking ironically or are part of a highly educated circle. It carries a weight of formality that 'coceira' lacks. Using it correctly signals to native speakers that you have a nuanced command of the language's registers.
Ele não teve pruridos em criticar abertamente o seu superior.
Historically, the word derives from the Latin 'pruritus', which also means itching. This Latin root is shared with English (pruritus) and Spanish (prurito). In Portuguese, the spelling 'prurido' is standard, and it follows the masculine gender rules. It is important to note that the plural form 'pruridos' is much more common when referring to moral scruples, whereas the singular is common for the medical sensation. When you hear it in the plural, immediately check the context to see if the speaker is talking about ethics rather than dermatology.
- Register
- Formal / Technical / Literary. Avoid in slang-heavy environments.
A pomada é eficaz contra o prurido causado por picadas de insetos.
To master this word, practice using it in writing first. Try describing a situation where a character feels a 'prurido' of conscience. This will help cement the figurative meaning, which is often the harder one for English speakers to grasp, as we don't typically use 'itch' to mean 'scruple' in English. In English, we might say 'qualms' or 'reservations', but 'prurido' adds a layer of 'irritation' or 'agitation' to that moral hesitation.
Using prurido correctly requires an understanding of its grammatical environment. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles (o, um) or adjectives (intenso, leve, constante). When discussing the physical sensation, it is almost always the subject or the direct object of a verb related to feeling or causing. For example, 'O prurido aumentou' (The itch increased) or 'A alergia causa prurido' (The allergy causes itching). It is common to see it paired with the preposition 'de' to specify the cause, as in 'prurido de fundo alérgico' (itching of allergic origin).
- Common Verb Pairings
- Sentir (to feel), causar (to cause), aliviar (to relieve), sofrer de (to suffer from), manifestar-se (to manifest).
É necessário aplicar este creme para aliviar o prurido noturno.
In its figurative use, 'prurido' is frequently used in the plural and often in negative constructions. Phrases like 'sem pruridos' (without qualms) or 'não ter pruridos em...' (to have no hesitation in...) are extremely common in journalistic Portuguese. This usage describes a lack of moral or social inhibition. For instance, 'Ele não tem pruridos em mentir para ganhar a discussão' (He has no qualms about lying to win the argument). Notice how the preposition 'em' follows the noun when it leads into a verb in the infinitive form. This is a key structural pattern for advanced learners.
Another interesting use is in the context of academic or intellectual 'fussiness'. A scholar might have 'pruridos terminológicos', meaning they are extremely concerned with using the exact right terminology and are 'itchy' or uncomfortable when terms are used loosely. This portrays a person who is meticulous to the point of being bothered by small errors. This nuance is very specific and can add a lot of character to your descriptions of people in a professional or academic setting.
O autor demonstrou vários pruridos quanto à tradução do seu livro.
When talking about children, you might hear a pediatrician ask the parents: 'A criança apresenta prurido?' (Does the child show itching?). In this context, it replaces the more common 'A criança está se coçando?' (Is the child scratching themselves?). The shift to the noun 'prurido' makes the conversation more clinical. As a learner, being able to switch between 'coceira' and 'prurido' allows you to match the energy and formality of your interlocutor, which is a hallmark of the B2/C1 transition.
- Sentence Structure 1
- [Subject] + [Verb: causar/provocar] + [Article] + prurido + [Adjective/Prepositional Phrase].
- Sentence Structure 2
- [Subject] + não ter + pruridos + em + [Verb in Infinitive].
A exposição ao sol sem proteção resultou num prurido generalizado.
Finally, consider the adjective form 'pruriginoso' (itchy). While 'prurido' is the noun, 'pruriginoso' describes the thing that causes the itch or the condition itself (e.g., 'uma erupção pruriginosa'). While this word is even more technical, it belongs to the same family and is useful to recognize. In summary, use 'prurido' when you want to be precise, formal, or when you are discussing moral hesitations in the plural form.
The word prurido isn't something you'll hear in every conversation, but in certain environments, it's unavoidable. The most common place is the **Pharmacy (Farmácia)**. If you go in asking for something for an itch, the pharmacist might reply, 'Temos várias pomadas para aliviar o prurido.' Here, the word is used to maintain a professional, expert tone. Similarly, in **Medical Consultations**, doctors use it to document symptoms. If you're looking at a medical report or a prescription in Portugal or Brazil, you will see 'prurido' listed as a symptom or a side effect (efeito secundário).
- Healthcare Settings
- Hospitals, clinics, and pharmacies are the primary zones for the literal meaning of prurido.
'O senhor sente prurido constante nesta zona da pele?' perguntou o dermatologista.
Another major arena for this word is **News and Politics**. Journalists love the word 'pruridos' (plural) because it sounds more sophisticated than saying 'medo' (fear) or 'dúvida' (doubt). You might hear a news anchor say, 'O governo não teve pruridos em aumentar os impostos' (The government had no qualms about raising taxes). This usage suggests a certain ruthlessness or a lack of ethical hesitation. It's a staple of political commentary in high-brow newspapers like *Público* (Portugal) or *Folha de S. Paulo* (Brazil). If you're listening to a political podcast or watching a debate, keep an ear out for this figurative usage.
You will also find 'prurido' in **Literature and Formal Essays**. Portuguese literature, known for its rich vocabulary, often employs 'prurido' to describe a character's internal state. A character might feel a 'prurido de consciência' (an itch of conscience)—a metaphor for guilt that won't go away. This is much more evocative than simply saying they feel guilty. It implies a persistent, irritating feeling that demands attention. In academic essays, particularly in the humanities, 'prurido' might describe a researcher's hesitation to accept a theory without sufficient evidence.
O ensaísta manifestou pruridos metodológicos ao analisar os dados.
In **Legal Settings**, lawyers might use the term when discussing the 'moral integrity' of a witness or the 'ethical qualms' regarding a piece of evidence. It's part of the 'juridiquês' (legal jargon) that characterizes the Portuguese legal system. While a normal person wouldn't use it to describe their daily doubts, a lawyer uses it to elevate the discourse. If you are watching a courtroom drama or reading a legal thriller in Portuguese, this word will likely make an appearance.
- Media Usage
- Quality journalism, opinion pieces, and formal interviews are where the metaphorical 'pruridos' shines.
Sem qualquer prurido, a empresa demitiu centenas de funcionários.
Finally, in **Scientific Communication**, especially in biology or chemistry, 'prurido' is used to describe the reaction of organisms to certain stimuli. It's the standard term in textbooks. So, if you're a student studying in a Portuguese-speaking university, you'll see this in your dermatological or physiological textbooks. It's a word that bridges the gap between the physical reality of our bodies and the complex structures of our social and moral lives.
One of the most frequent mistakes learners make with prurido is using it in the wrong register. Because it is a formal word, using it in a very casual setting—like telling a friend you have a mosquito bite—can sound a bit strange or even pretentious. While it's not 'wrong' to say 'Tenho um prurido na perna' to a friend, it's much more natural to say 'Estou com uma coceira na perna'. The mistake here isn't grammatical; it's social. It's like using 'physician' instead of 'doctor' or 'residence' instead of 'home' in English—it creates a distance that might not be intended.
- Register Mismatch
- Using 'prurido' for a simple itch in a casual conversation with friends or family.
Incorrect (too formal): Mãe, o meu prurido do mosquito está pior.
Another common error is confusing 'prurido' with its near-homophone 'pudor'. While 'prurido' means itch or scruple, 'pudor' means modesty or shame. These words can sometimes appear in similar contexts (both dealing with ethics or social behavior), but they are not interchangeable. 'Ter pruridos' means having hesitations or being picky, while 'ter pudor' means being modest or feeling shame. For example, 'Ele não tem pudor' means he has no shame (he might walk around naked), while 'Ele não tem pruridos' means he has no ethical hesitations (he might steal your money).
Gender agreement is another area where mistakes occur. 'Prurido' is a masculine noun. Some learners, perhaps influenced by the feminine 'coceira', might accidentally say 'a prurido'. Always remember: **o** prurido, **um** prurido, **os** pruridos. If you're using an adjective, it must also be masculine: 'um prurido intens**o**', not 'intens**a**'. This is a basic rule, but under the pressure of speaking, the feminine 'coceira' can easily lead you astray.
Correct: Sinto um prurido constante. (Masculine agreement)
Finally, learners often forget that the metaphorical meaning is almost always used in the **plural**. If you say 'Ele não tem prurido em mentir', it sounds slightly off to a native ear. The standard idiomatic expression is 'não ter pruridos' (plural). It's a small detail, but using the plural for the figurative sense and the singular for the physical sense is a hallmark of a high-level speaker. Avoid using 'prurido' as a verb; while 'prurir' exists in the dictionary, it is extremely rare. Stick to 'causar prurido' or 'sentir prurido'.
- Plural vs. Singular
- Physical sensation = Singular (usually). Figurative scruples = Plural (almost always).
Ele agiu sem pruridos, ignorando as consequências éticas.
In summary, watch your register, don't confuse it with 'pudor', keep it masculine, and remember the plural for metaphorical uses. Mastering these nuances will prevent you from making the 'clunky' mistakes that often characterize intermediate learners trying to use advanced vocabulary.
To truly master prurido, you need to know its 'family' and its 'rivals'. The most direct synonym for the physical sensation is coceira. This is the word you will use 90% of the time in daily life. If you're talking to a friend about a mosquito bite, a wool sweater, or dry skin, use 'coceira'. It's friendly, common, and universally understood. Another alternative is comichão. This word is very common in Portugal, perhaps more so than in Brazil, where 'coceira' dominates. 'Comichão' can also be used figuratively to mean a 'restless desire' to do something, similar to the English 'itch' (e.g., 'tenho uma comichão para viajar').
- Prurido vs. Coceira
- Prurido is medical/formal; Coceira is everyday/informal. Use Prurido in a clinic; Coceira at home.
- Prurido vs. Comichão
- Comichão is a common alternative, especially in European Portuguese. It can also mean a 'craving' or 'urge'.
Sinto uma comichão terrível no nariz!
When it comes to the metaphorical meaning of 'pruridos' (scruples), the synonyms change entirely. Here, you are looking at words like escrúpulo, hesitação, or receio. 'Escrúpulo' is the closest match for 'moral qualm'. If someone has 'escrúpulos', they are honest and careful not to do wrong. 'Prurido' adds a slight nuance of being 'fussy' or 'overly concerned with detail'. 'Hesitação' is more general—it just means you're pausing before acting. 'Receio' means fear or apprehension. Choosing between these depends on exactly what kind of 'itch' is bothering your conscience.
There's also the word comichão used in a metaphorical sense, but it's different from 'prurido'. While 'prurido' is a reason to *stop* or *hesitate*, 'comichão' is often a reason to *start* something (an urge). For example, 'uma comichão para escrever' is a burning desire to write. In contrast, 'pruridos em escrever' would mean you are hesitant or feel it might be wrong to write something. This distinction is subtle but very important for high-level communication.
Ele não tem escrúpulos quando o assunto é dinheiro.
For learners, the best strategy is to keep 'coceira' as your default for skin issues and 'hesitação' for general doubts. Save 'prurido' for when you want to impress in a medical context or when you want to describe someone who is ethically 'fussy' or completely 'unscrupulous' (sem pruridos). Understanding these alternatives allows you to navigate different social situations with confidence, knowing you have the right word for the right level of formality.
- Summary of Alternatives
- Physical: Coceira (Informal), Comichão (Common), Prurido (Technical). Moral: Escrúpulo (Ethical), Hesitação (General), Prurido (Formal/Fussy).
Deixa de frescura e come logo a comida!
How Formal Is It?
Dato curioso
The Latin root 'prurire' is also where we get the English word 'prurient', which describes having an excessive interest in sexual matters—a different kind of 'itch'!
Guía de pronunciación
- Stressing the first syllable (PRU-ri-do).
- Pronouncing the 'u' like 'uh' (pruh-ri-do).
- Confusing the pronunciation with 'pudor'.
- Making the final 'o' sound like a strong 'oh' instead of a soft 'u' (common in European Portuguese).
- Failing to flap the 'r's correctly.
Nivel de dificultad
Easy to recognize if you know 'pruritus' or 'coceira'.
Requires knowledge of register to use correctly.
Pronunciation is tricky due to the flapped 'r's.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Masculine noun agreement
O prurido intenso (not 'a prurido intensa').
Pluralization of nouns in -o
Um prurido -> Dois pruridos.
Prepositional link 'em' after pruridos
Ter pruridos em mentir.
Adjective formation with -oso
Prurido -> Pruriginoso.
Use of 'ter' for sensations
Ele tem prurido (He has an itch).
Ejemplos por nivel
Eu tenho uma coceira no braço.
I have an itch on my arm.
A1 uses 'coceira' instead of 'prurido'.
Onde é a farmácia?
Where is the pharmacy?
Essential for finding medicine for an itch.
Minha pele está seca.
My skin is dry.
Dry skin causes itching.
O menino se coça muito.
The boy scratches himself a lot.
Verb 'coçar-se'.
Preciso de um creme.
I need a cream.
Noun 'creme'.
A picada de inseto dói.
The insect bite hurts.
Insect bites cause prurido.
O sabonete é bom.
The soap is good.
Good soap prevents itching.
Não toque na ferida.
Don't touch the wound.
Imperative 'não toque'.
Este creme é para o prurido.
This cream is for the itch.
A2 learners recognize 'prurido' on labels.
O sol causou uma coceira forte.
The sun caused a strong itch.
Using 'coceira' in a past tense sentence.
Você sente prurido na pele?
Do you feel itching on your skin?
Formal question using 'sentir'.
A alergia dá muita coceira.
The allergy gives a lot of itching.
Verb 'dar' used for sensations.
O médico receitou uma pomada.
The doctor prescribed an ointment.
Verb 'receitar'.
Não use roupas muito apertadas.
Don't wear very tight clothes.
Tight clothes can cause prurido.
O bebê tem a pele sensível.
The baby has sensitive skin.
Adjective 'sensível'.
A água quente piora a coceira.
Hot water makes the itch worse.
Verb 'piorar'.
O paciente apresenta um prurido intenso nas mãos.
The patient shows intense itching on the hands.
B1 uses 'prurido' in medical contexts.
Ele não tem pruridos em pedir ajuda.
He has no qualms about asking for help.
Figurative use in plural.
O prurido é um sintoma comum de várias alergias.
Itching is a common symptom of several allergies.
Noun as a general subject.
Senti um leve prurido após comer camarão.
I felt a slight itch after eating shrimp.
Specifying the cause of the sensation.
A pomada aliviou o prurido quase imediatamente.
The ointment relieved the itch almost immediately.
Verb 'aliviar'.
Ela tem certos pruridos morais sobre esse negócio.
She has certain moral qualms about this business.
Figurative 'pruridos' with an adjective.
O diagnóstico indicou prurido gestacional.
The diagnosis indicated gestational pruritus.
Technical medical term.
Evite coçar para não aumentar o prurido.
Avoid scratching so as not to increase the itch.
Using 'coçar' and 'prurido' together.
O político agiu sem quaisquer pruridos éticos.
The politician acted without any ethical qualms.
Advanced figurative usage.
O uso de luvas pode prevenir o prurido em peles sensíveis.
The use of gloves can prevent itching in sensitive skin.
Formal suggestion with 'prevenir'.
Muitos sentem pruridos ao falar de dinheiro em público.
Many feel hesitant to talk about money in public.
Metaphorical 'hesitation'.
O prurido constante impedia-o de dormir tranquilamente.
The constant itching prevented him from sleeping peacefully.
Imperfect tense for ongoing state.
Não deves ter pruridos em admitir o teu erro.
You shouldn't have qualms about admitting your mistake.
Second person singular (PT-PT style).
A erupção cutânea veio acompanhada de um prurido severo.
The skin rash was accompanied by severe itching.
Passive voice construction.
Eles não demonstraram pruridos ao demitir a equipa.
They showed no qualms when firing the team.
Plural figurative usage.
O tratamento para o prurido crónico é bastante complexo.
The treatment for chronic itching is quite complex.
Adjective 'crónico'.
O autor manifestou pruridos terminológicos ao longo do ensaio.
The author showed terminological fussiness throughout the essay.
Highly specific figurative use.
A ausência de pruridos morais é assustadora em certos líderes.
The absence of moral scruples is frightening in certain leaders.
Abstract noun phrase.
O prurido senil requer uma abordagem dermatológica específica.
Senile pruritus requires a specific dermatological approach.
Technical geriatric term.
A empresa não teve pruridos em explorar a lacuna na lei.
The company had no qualms about exploiting the loophole in the law.
Idiomatic 'não ter pruridos em'.
Sinto um certo prurido de consciência por não ter ido à festa.
I feel a certain itch of conscience for not having gone to the party.
Metaphorical 'itch' (guilt).
O prurido aquagénico ocorre após o contacto com a água.
Aquagenic pruritus occurs after contact with water.
Scientific/medical term.
Ela é conhecida pelos seus pruridos em relação à etiqueta social.
She is known for her fussiness regarding social etiquette.
Social context for 'pruridos'.
O medicamento é um potente inibidor do prurido.
The medicine is a potent inhibitor of itching.
Formal scientific description.
A narrativa é despida de pruridos estéticos ou morais.
The narrative is stripped of aesthetic or moral scruples.
Literary analysis register.
O prurido, enquanto fenómeno fisiológico, é ainda mal compreendido.
Itching, as a physiological phenomenon, is still poorly understood.
Academic/Philosophical tone.
Não obstante os seus pruridos, acabou por ceder à tentação.
Notwithstanding his scruples, he ended up giving in to temptation.
Use of 'não obstante'.
A patogénese do prurido envolve complexas vias neurais.
The pathogenesis of pruritus involves complex neural pathways.
High-level medical terminology.
Ele move-se num mundo onde os pruridos são vistos como fraqueza.
He moves in a world where scruples are seen as weakness.
Sociological observation.
O prurido de originalidade muitas vezes paralisa o jovem escritor.
The 'itch' (obsession) for originality often paralyzes the young writer.
Creative metaphor.
A legislação deve ser elaborada sem pruridos partidários.
Legislation must be drafted without partisan hesitations.
Political/Legal discourse.
O tratamento sintomático do prurido não resolve a causa subjacente.
Symptomatic treatment of itching does not resolve the underlying cause.
Logical medical argument.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Doing something without any hesitation or moral concern.
Ele aceitou o suborno sem quaisquer pruridos.
— To be hesitant or reluctant to do something for ethical reasons.
Tenho pruridos em aceitar este presente caro.
— A cream specifically designed to stop itching.
Comprei um creme antipruriginoso na farmácia.
— To find where the itch is coming from.
Não consigo localizar o prurido exatamente.
— To act despite having moral doubts.
Ignorou os seus pruridos e assinou o contrato.
Se confunde a menudo con
Pudor means modesty/shame; prurido means itch/scruple.
Perdido means lost; sounds slightly similar but unrelated.
Proibido means forbidden; unrelated meaning.
Modismos y expresiones
— To be unscrupulous or shameless in one's actions.
Ela não tem pruridos em passar por cima dos outros.
formal— A nagging feeling of guilt or moral unease.
Aquele segredo causava-lhe um prurido de consciência.
literary— An obsessive (and often paralyzing) need to be original.
O seu prurido de originalidade impede-o de terminar o livro.
intellectual— To be overly fastidious or picky about something.
Ele tem pruridos de grande senhor.
formal— Without the slightest hesitation or doubt.
Decidiu o futuro da empresa sem sombra de prurido.
formal— Being extremely fussy about using the correct words.
O professor tem pruridos terminológicos exagerados.
academic— To be acting in a hesitant or overly sensitive way.
Deixa-te de estar com pruridos e faz o que é preciso.
neutral— Prejudices or hesitations based on social class.
Ele ainda mantém velhos pruridos de casta.
literary— To overcome one's hesitations or moral doubts.
Venceu os pruridos e aceitou o convite.
formal— Excessive concern with bureaucratic rules.
O projeto parou devido a pruridos burocráticos.
formalFácil de confundir
Phonetic similarity and both relate to social/moral behavior.
Pudor is about shame/modesty; prurido is about hesitation/scruples or an itch.
Ele não tem pudor (no shame). Ele não tem pruridos (no scruples).
They mean the same physical thing.
Coceira is informal/everyday; prurido is technical/formal.
Tenho uma coceira (casual). O paciente tem prurido (formal).
Synonyms for itch.
Comichão is common in PT-PT and can mean an urge; prurido is more clinical.
Sinto uma comichão (neutral). O prurido é intenso (clinical).
Synonyms for moral doubt.
Escrúpulo is purely ethical; prurido can also mean being fussy/meticulous.
Ele tem escrúpulos (moral). Ele tem pruridos terminológicos (meticulous).
Often occur together on the skin.
Irritação is the general state (redness, etc.); prurido is specifically the itch.
A irritação causou um prurido (The irritation caused an itch).
Patrones de oraciones
Este [produto] é para o prurido.
Este creme é para o prurido.
Sinto um prurido em [parte do corpo].
Sinto um prurido no braço.
Ele não tem pruridos em [verbo].
Ele não tem pruridos em mentir.
O [sujeito] manifestou pruridos [adjetivo].
O autor manifestou pruridos terminológicos.
Não obstante os seus pruridos, [ação].
Não obstante os seus pruridos, ele aceitou o cargo.
O prurido é causado por [causa].
O prurido é causado pela alergia.
É necessário aliviar o prurido.
É necessário aliviar o prurido antes que piore.
Um prurido de consciência.
Senti um terrível prurido de consciência.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in medical and formal journalistic contexts; rare in casual speech.
-
A prurido
→
O prurido
Prurido is a masculine noun.
-
Ele não tem prurido em mentir.
→
Ele não tem pruridos em mentir.
The figurative meaning (scruples) is almost always used in the plural.
-
Estou com prurido no pé (to a friend).
→
Estou com coceira no pé.
'Prurido' is too formal for a casual chat with a friend.
-
Ele não tem pudor em roubar.
→
Ele não tem pruridos em roubar.
'Pudor' is about shame/modesty; 'pruridos' is about ethical hesitation. While both work, 'pruridos' fits the 'lack of scruples' context better.
-
PRU-ri-do (stress on first syllable)
→
pru-RI-do
The stress is on the second-to-last syllable.
Consejos
Level Up Your Medical Portuguese
When talking to a doctor, use 'prurido' to describe your symptoms. It sounds more precise and helps the doctor understand you are describing a clinical sensation.
Journalistic Style
Use 'sem pruridos' in your essays to describe a character or figure who acts without hesitation. It adds a sophisticated tone to your writing.
The Flapped R
The 'r' in 'prurido' is a single flap. Practice by saying 'pot of tea' quickly in English; the 't' sound is similar to the Portuguese 'r'.
Gender Trap
Don't let the feminine 'coceira' confuse you. Always use masculine articles and adjectives with 'prurido' (e.g., 'um prurido intenso').
Plural for Ethics
Whenever you talk about someone's lack of morals, use the plural: 'Ele não tem pruridos'. This is the standard idiomatic way.
Pharmacy Signage
Look for 'prurido' on product labels in Portuguese pharmacies. It's a great way to see the word in a real-world context.
Prurido vs. Escrúpulo
Use 'escrúpulo' for purely moral things, and 'prurido' when there's a sense of being 'bothered' or 'fussy' about it.
Latin Connection
If you know English medical terms, connect 'prurido' to 'pruritus'. They are essentially the same word in different languages.
Soft Ending
In European Portuguese, the final 'o' in 'prurido' is almost silent or sounds like a very soft 'u'. In Brazil, it's a clearer 'u' sound.
Avoid Slang
There is no slang version of 'prurido'. If you want to be informal, switch to 'coceira' or even 'frescura' (if appropriate).
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a **PRU**de who has an **I**tch (**RI**) and feels **DO**ubt (**DO**) about scratching it in public. PRU-RI-DO.
Asociación visual
Imagine a doctor in a white coat pointing to a red spot on a patient's skin and writing the word 'PRURIDO' on a clipboard.
Word Web
Desafío
Try to use 'prurido' in a sentence today when talking about a moral doubt you have, even if only to yourself. 'Eu tenho pruridos em fazer isto...'
Origen de la palabra
From the Latin 'pruritus', which is the past participle of 'prurire' (to itch).
Significado original: A sensation of itching or a longing/desire.
Romance (Indo-European).Contexto cultural
No specific sensitivities, though 'prurido anal' is a clinical term and should be used with appropriate discretion.
English speakers use 'pruritus' in medical contexts, but rarely use 'itch' to mean moral scruples, preferring 'qualms' or 'reservations'.
Practica en la vida real
Contextos reales
At the Doctor
- Sinto um prurido...
- Quando começou o prurido?
- O prurido piora à noite?
- Algo alivia o prurido?
Political Debate
- Não teve pruridos...
- Sem quaisquer pruridos éticos
- Vencer os pruridos
- Pruridos partidários
Pharmacy
- Algo para o prurido?
- Pomada contra prurido
- Causa prurido?
- Inibidor de prurido
Literary Analysis
- Prurido de consciência
- Prurido estético
- Vencendo os pruridos
- Personagem sem pruridos
Academic Discussion
- Prurido terminológico
- Prurido metodológico
- Ter pruridos em afirmar
- Sem pruridos teóricos
Inicios de conversación
"Você já sentiu algum prurido estranho depois de usar um produto novo?"
"Na sua opinião, os políticos hoje em dia têm muitos ou poucos pruridos?"
"Você teria pruridos em trabalhar para uma empresa com má reputação?"
"Como você costuma aliviar o prurido de picadas de inseto?"
"Você acha que as pessoas têm muitos pruridos em falar sobre salários?"
Temas para diario
Descreva uma situação em que você teve um 'prurido de consciência'. O que aconteceu?
Escreva sobre uma vez que você teve uma reação alérgica e sentiu um prurido intenso.
Você acha que ter muitos 'pruridos' (escrúpulos) ajuda ou atrapalha na carreira profissional?
Quais são os seus 'pruridos' intelectuais? O que te incomoda em um texto ou debate?
Imagine que você é um médico. Escreva um pequeno relatório sobre um paciente com prurido.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, but it sounds very formal. Most people will use 'coceira' or 'comichão' instead. Using 'prurido' might make you sound like a doctor or someone being very precise.
It is masculine: 'o prurido'. Even though 'coceira' is feminine, 'prurido' follows the standard masculine 'o' ending rule.
It means someone did something without any moral hesitation or ethical concern. It's often used to criticize politicians or business leaders for being ruthless.
They are often confused. 'Prurido' is an itch or a scruple. 'Pudor' is modesty or a sense of shame. You have 'pudor' about being naked, but 'pruridos' about lying.
Yes, it is used in both countries with the same meanings. In Portugal, 'comichão' is a very common alternative for the physical sensation.
There is a verb 'prurir', but it is extremely rare and sounds archaic. It is much better to use 'sentir prurido' or 'causar prurido'.
Use the plural when you are talking about moral scruples or hesitations. Use the singular when talking about a specific physical itch.
It is a medical term (noun or adjective) for something that prevents or relieves itching, like a specific cream or medication.
Physically, yes. Figuratively, it involves the mind or conscience (as in 'prurido de consciência').
It's common in writing and formal speech, but rare in everyday casual talking. You'll definitely see it in pharmacies and newspapers.
Ponte a prueba 185 preguntas
Write a sentence using 'prurido' in a medical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pruridos' (plural) to mean 'scruples'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'prurido' and 'coceira' in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'prurido de consciência' you have felt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The ointment relieved the intense itching.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He has no qualms about lying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective 'pruriginoso' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a pharmacist and a customer using 'prurido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a politician without 'pruridos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a mnemonic sentence to remember 'prurido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the physical sensation of 'prurido' using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prurido' and 'alergia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prurido' and 'creme'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A lack of scruples.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'prurido senil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prurido' as the subject of a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sem sombra de prurido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you feel any itching?' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prurido terminológico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about overcoming hesitations using 'vencer os pruridos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'prurido' three times, focusing on the stress.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have an intense itch' in formal Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has no qualms about lying' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'antipruriginoso' slowly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you were itchy using 'prurido'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a 'doctor' where your itch is.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Without any scruples' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'prurido de consciência' in a sentence about a secret.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a pharmacist for something for an itch.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The itch is getting worse' formally.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'pruridos'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Itching is a common symptom'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'não ter pruridos em' in a sentence about a business deal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sentence: 'O prurido cutâneo é irritante.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'prurido' and 'pudor' orally.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'slight itch' and 'intense itch' in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'prurido' in a sentence about a new soap.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop having scruples!' informally.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The treatment relieved the itch'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'prurido aquagénico'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'O médico receitou um creme para o prurido.'
Listen and identify the meaning: 'Ele agiu sem pruridos.'
True or False? The speaker said 'prurido' means 'pain'. (Audio: 'O prurido é uma coceira.')
What part of the body is mentioned? (Audio: 'Sinto prurido nas mãos.')
Which word did the speaker use? (Audio: 'Tenho uma coceira' vs 'Tenho um prurido')
Is the prurido 'leve' or 'forte'? (Audio: 'O prurido é muito forte.')
What should the person apply? (Audio: 'Aplique a pomada para o prurido.')
Identify the tone: (Audio: 'Não tenhas pruridos em dizer o que pensas.')
What is the medical term used? (Audio: 'O paciente sofre de prurido crónico.')
How many times was 'prurido' said? (Audio with 3 mentions).
Identify the figurative sense: (Audio: 'Ele tem pruridos morais.')
What does the medicine inhibit? (Audio: 'Este fármaco inibe o prurido.')
Is it a noun or a verb? (Audio: 'O prurido...')
What is the adjective heard? (Audio: 'Uma pele pruriginosa.')
Did the person have qualms? (Audio: 'Ela fez tudo sem pruridos.')
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
Prurido is your 'professional' word for an itch. Use it at the doctor's office for a skin rash, or use the plural 'pruridos' in formal writing to describe someone's ethical qualms (e.g., 'Ele não teve pruridos em mentir').
- Prurido is the formal Portuguese word for 'itch' or 'itching', used primarily in medical and technical contexts.
- In the plural form 'pruridos', it metaphorically refers to moral scruples, hesitations, or being overly meticulous.
- It is a masculine noun (o prurido) and is the clinical equivalent of the everyday word 'coceira'.
- Commonly found in medical reports, pharmacy labels, and formal journalistic or literary writing.
Level Up Your Medical Portuguese
When talking to a doctor, use 'prurido' to describe your symptoms. It sounds more precise and helps the doctor understand you are describing a clinical sensation.
Journalistic Style
Use 'sem pruridos' in your essays to describe a character or figure who acts without hesitation. It adds a sophisticated tone to your writing.
The Flapped R
The 'r' in 'prurido' is a single flap. Practice by saying 'pot of tea' quickly in English; the 't' sound is similar to the Portuguese 'r'.
Gender Trap
Don't let the feminine 'coceira' confuse you. Always use masculine articles and adjectives with 'prurido' (e.g., 'um prurido intenso').
Ejemplo
Ele sentia um prurido intenso na área afetada.
Contenido relacionado
Más palabras de health
abaixar
A2Bajar algo o agacharse. Se usa para el volumen, los precios o la cabeza.
abdómen
B1La parte del cuerpo entre el pecho y la pelvis; el vientre. (La parte del cuerpo situada entre el tórax y la pelvis; el vientre.)
abdômen
A2El abdomen es la región del cuerpo situada entre el tórax y la pelvis. Es el término formal para referirse a la barriga.
abortar
A2Interrumpir un embarazo o cancelar un proceso ya iniciado. Ejemplo: 'Tuvieron que abortar el lanzamiento.'
abstinência
A2El paciente sufre de síntomas de abstinencia.
abstinente
A2Una persona abstinente evita voluntariamente ciertos placeres.
acalmar-se
A2Calmarse y volverse menos agitado o ruidoso.
acamado
A2El paciente está encamado desde su operación.
acaso
A2Acaso significa 'por casualidad' o 'quizás'. Describe algo que sucede inesperadamente o introduce una posibilidad.
acidentar
A2Él se accidentó en la carretera ayer por la tarde.