At the A1 level, you don't really need to use the word 'prurido'. It is too formal and technical for a beginner. Instead, you should focus on the word 'coceira', which means 'itch'. If you want to say your arm is itchy, you would say 'Meu braço está com coceira' or 'Eu tenho uma coceira'. Learning 'prurido' now is like learning the word 'dermatitis' before you learn 'skin rash'. However, it's good to know that 'prurido' exists so that if you see it on a bottle of lotion or a medicine box in a pharmacy, you know it's related to itching. At this stage, just associate the sound 'pru-ri-do' with the feeling of needing to scratch. You might see it in very simple medical forms if you visit a doctor in a Portuguese-speaking country, but the doctor will likely use simpler words with you. Focus on 'coçar' (to scratch) and 'coceira' (the itch). This will be much more useful in your daily life as you start to describe how you feel in basic Portuguese. Remember, A1 is about survival and basic needs, and 'coceira' is the survival word for an itch.
At the A2 level, you are starting to expand your vocabulary to include more specific terms. While 'coceira' is still your main word for an itch, you might begin to notice 'prurido' in more formal contexts, such as on the back of a shampoo bottle or in a pharmacy advertisement. You should understand that 'prurido' is the 'fancy' or 'official' way to say 'coceira'. If you are at the pharmacy (farmácia) and you see a sign that says 'Creme para prurido', you should know it's for itching. You might also start to see the word in health-related news articles. At A2, you don't need to produce this word in your own speaking yet, but you should be able to recognize it in writing. You can start to practice the pronunciation: 'pru-RI-du'. Notice how the stress is on the second-to-last syllable. This is a common pattern for Portuguese nouns ending in 'o'. Even if you don't use it, knowing it will make you feel more confident when reading labels or signs in a Portuguese-speaking environment. It's a step toward understanding the different 'levels' of the language.
B1 is the level where 'prurido' becomes a word you should actively know and occasionally use. At this intermediate stage, you are expected to handle medical situations with more precision. If you go to a doctor and say 'Sinto um prurido na pele', it shows you have a good command of vocabulary. You should also be introduced to the metaphorical meaning at this level. While you might not use 'pruridos' to mean 'scruples' yet, you should understand it when you hear it in a news report or read it in a newspaper. For example, if a journalist says 'O político não teve pruridos', you should understand that they mean the politician didn't hesitate or have moral doubts. This is the level where you start to distinguish between 'coceira' (everyday) and 'prurido' (formal/medical). You should be able to use 'prurido' in a formal email or a written report about health. You are also learning that it is a masculine noun ('o prurido'). Practice using it in sentences like 'A picada causou um prurido intenso'. This will help you transition from basic communication to more nuanced and professional-sounding Portuguese.
At the B2 level, you should be comfortable using 'prurido' in both its literal and figurative senses. You are expected to understand the nuances of register. You know that using 'prurido' in a casual conversation with friends might sound a bit 'stiff', but it is perfectly appropriate in a professional, academic, or medical setting. You should be able to use the plural 'pruridos' to discuss ethics or social behavior. For example: 'Não tenho pruridos em dizer a verdade, mesmo que doa' (I have no qualms about telling the truth, even if it hurts). You should also be familiar with the adjective 'pruriginoso' (itchy/causing itch), which is common in more advanced medical or scientific texts. At B2, your goal is to sound more like a native speaker who can adjust their language to the situation. You should be able to explain the difference between 'prurido' and 'coceira' to someone else. You are also starting to see how 'prurido' is used in literature to describe a 'prurido de consciência' (an itch of conscience). This level is all about refining your usage and understanding the 'flavor' that this word adds to a sentence.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'prurido'. You use it effortlessly in formal writing, debates, and professional contexts. You understand the subtle difference between 'prurido' and 'escrúpulo'—where 'prurido' can imply a certain fussiness or meticulousness about rules that 'escrúpulo' might not. You can use it to describe academic precision ('pruridos terminológicos') or social hesitation. You are also aware of the word's presence in classical and contemporary Portuguese literature. You might use it ironically in a casual setting to mock someone who is being overly sensitive ('Deixa lá os teus pruridos e vem divertir-te!'). Your pronunciation is perfect, and you never make mistakes with its gender or pluralization. You can read complex legal or medical documents where 'prurido' appears and understand its exact implications within the context of the law or pathology. At this level, 'prurido' is just one of many tools in your extensive vocabulary that allows you to express exact shades of meaning and emotion. You are sensitive to the 'weight' of the word and use it to elevate your discourse whenever necessary.
At the C2 level, you have a near-native or native-like mastery of 'prurido'. You can play with the word, using it in metaphors, puns, or highly specialized academic discourse. You are familiar with its etymological roots in Latin and how it relates to similar words in other Romance languages. You might use it in a philosophical essay to discuss the 'pruridos da alma' (itches of the soul) or in a high-level political analysis to dissect the 'falta de pruridos' (lack of scruples) in a particular administration. You understand the historical evolution of the word in the Portuguese language and its usage in different Lusophone countries (Brazil, Portugal, Angola, etc.). For you, 'prurido' is not just a vocabulary item; it's a cultural marker. You can detect the slightest misuse of the word by others and can use it to create specific rhetorical effects. You are comfortable with the most obscure derivatives and related terms. Your command of the word is so complete that you can use it to express the most delicate moral hesitations or the most clinical medical observations with equal ease and precision.

prurido 30초 만에

  • Prurido is the formal Portuguese word for 'itch' or 'itching', used primarily in medical and technical contexts.
  • In the plural form 'pruridos', it metaphorically refers to moral scruples, hesitations, or being overly meticulous.
  • It is a masculine noun (o prurido) and is the clinical equivalent of the everyday word 'coceira'.
  • Commonly found in medical reports, pharmacy labels, and formal journalistic or literary writing.

The Portuguese word prurido is a fascinating term that operates primarily in two distinct spheres: the medical/biological and the moral/intellectual. At its most literal level, it is the clinical term for an itch—that irritating, tingling sensation on the skin that creates an almost uncontrollable urge to scratch. While everyday Brazilians or Portuguese people might simply say coceira when their skin is dry, a doctor, a pharmacist, or a formal medical report will almost invariably use the term prurido. It suggests a level of clinical precision and is often associated with conditions like allergies, dermatitis, or systemic reactions. Understanding this word is crucial for anyone navigating the healthcare system in a Lusophone country or reading formal literature.

Clinical Context
In a medical setting, prurido refers to the physiological sensation. It is often qualified by its location or cause, such as 'prurido anal' or 'prurido gestacional'.
Figurative Context
In formal writing or high-level debate, prurido refers to a moral hesitation, a scruple, or a sense of unease about doing something that might be ethically questionable.

Beyond the doctor's office, the word takes on a sophisticated secondary meaning. When someone says they have 'pruridos' (usually in the plural) about a certain action, they aren't saying their skin is itchy; they are saying they have ethical reservations or are feeling 'fussy' or 'squeamish' about the situation. For example, a politician might be described as having 'no pruridos' regarding the use of public funds, meaning they have no moral qualms or hesitations. This duality makes the word a powerful tool for learners moving from B1 to C1 levels, as it bridges the gap between basic physical descriptions and complex social commentary.

O paciente queixou-se de um prurido intenso após o uso do medicamento.

In terms of frequency, you will encounter the physical sense in pharmacies, hospitals, and on the labels of skin creams (antipuriginosos). You will encounter the metaphorical sense in editorials, legal documents, and classic literature. It is not a word you would typically shout across a football pitch or use in a casual bar conversation, unless you are speaking ironically or are part of a highly educated circle. It carries a weight of formality that 'coceira' lacks. Using it correctly signals to native speakers that you have a nuanced command of the language's registers.

Ele não teve pruridos em criticar abertamente o seu superior.

Historically, the word derives from the Latin 'pruritus', which also means itching. This Latin root is shared with English (pruritus) and Spanish (prurito). In Portuguese, the spelling 'prurido' is standard, and it follows the masculine gender rules. It is important to note that the plural form 'pruridos' is much more common when referring to moral scruples, whereas the singular is common for the medical sensation. When you hear it in the plural, immediately check the context to see if the speaker is talking about ethics rather than dermatology.

Register
Formal / Technical / Literary. Avoid in slang-heavy environments.

A pomada é eficaz contra o prurido causado por picadas de insetos.

To master this word, practice using it in writing first. Try describing a situation where a character feels a 'prurido' of conscience. This will help cement the figurative meaning, which is often the harder one for English speakers to grasp, as we don't typically use 'itch' to mean 'scruple' in English. In English, we might say 'qualms' or 'reservations', but 'prurido' adds a layer of 'irritation' or 'agitation' to that moral hesitation.

Using prurido correctly requires an understanding of its grammatical environment. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles (o, um) or adjectives (intenso, leve, constante). When discussing the physical sensation, it is almost always the subject or the direct object of a verb related to feeling or causing. For example, 'O prurido aumentou' (The itch increased) or 'A alergia causa prurido' (The allergy causes itching). It is common to see it paired with the preposition 'de' to specify the cause, as in 'prurido de fundo alérgico' (itching of allergic origin).

Common Verb Pairings
Sentir (to feel), causar (to cause), aliviar (to relieve), sofrer de (to suffer from), manifestar-se (to manifest).

É necessário aplicar este creme para aliviar o prurido noturno.

In its figurative use, 'prurido' is frequently used in the plural and often in negative constructions. Phrases like 'sem pruridos' (without qualms) or 'não ter pruridos em...' (to have no hesitation in...) are extremely common in journalistic Portuguese. This usage describes a lack of moral or social inhibition. For instance, 'Ele não tem pruridos em mentir para ganhar a discussão' (He has no qualms about lying to win the argument). Notice how the preposition 'em' follows the noun when it leads into a verb in the infinitive form. This is a key structural pattern for advanced learners.

Another interesting use is in the context of academic or intellectual 'fussiness'. A scholar might have 'pruridos terminológicos', meaning they are extremely concerned with using the exact right terminology and are 'itchy' or uncomfortable when terms are used loosely. This portrays a person who is meticulous to the point of being bothered by small errors. This nuance is very specific and can add a lot of character to your descriptions of people in a professional or academic setting.

O autor demonstrou vários pruridos quanto à tradução do seu livro.

When talking about children, you might hear a pediatrician ask the parents: 'A criança apresenta prurido?' (Does the child show itching?). In this context, it replaces the more common 'A criança está se coçando?' (Is the child scratching themselves?). The shift to the noun 'prurido' makes the conversation more clinical. As a learner, being able to switch between 'coceira' and 'prurido' allows you to match the energy and formality of your interlocutor, which is a hallmark of the B2/C1 transition.

Sentence Structure 1
[Subject] + [Verb: causar/provocar] + [Article] + prurido + [Adjective/Prepositional Phrase].
Sentence Structure 2
[Subject] + não ter + pruridos + em + [Verb in Infinitive].

A exposição ao sol sem proteção resultou num prurido generalizado.

Finally, consider the adjective form 'pruriginoso' (itchy). While 'prurido' is the noun, 'pruriginoso' describes the thing that causes the itch or the condition itself (e.g., 'uma erupção pruriginosa'). While this word is even more technical, it belongs to the same family and is useful to recognize. In summary, use 'prurido' when you want to be precise, formal, or when you are discussing moral hesitations in the plural form.

The word prurido isn't something you'll hear in every conversation, but in certain environments, it's unavoidable. The most common place is the **Pharmacy (Farmácia)**. If you go in asking for something for an itch, the pharmacist might reply, 'Temos várias pomadas para aliviar o prurido.' Here, the word is used to maintain a professional, expert tone. Similarly, in **Medical Consultations**, doctors use it to document symptoms. If you're looking at a medical report or a prescription in Portugal or Brazil, you will see 'prurido' listed as a symptom or a side effect (efeito secundário).

Healthcare Settings
Hospitals, clinics, and pharmacies are the primary zones for the literal meaning of prurido.

'O senhor sente prurido constante nesta zona da pele?' perguntou o dermatologista.

Another major arena for this word is **News and Politics**. Journalists love the word 'pruridos' (plural) because it sounds more sophisticated than saying 'medo' (fear) or 'dúvida' (doubt). You might hear a news anchor say, 'O governo não teve pruridos em aumentar os impostos' (The government had no qualms about raising taxes). This usage suggests a certain ruthlessness or a lack of ethical hesitation. It's a staple of political commentary in high-brow newspapers like *Público* (Portugal) or *Folha de S. Paulo* (Brazil). If you're listening to a political podcast or watching a debate, keep an ear out for this figurative usage.

You will also find 'prurido' in **Literature and Formal Essays**. Portuguese literature, known for its rich vocabulary, often employs 'prurido' to describe a character's internal state. A character might feel a 'prurido de consciência' (an itch of conscience)—a metaphor for guilt that won't go away. This is much more evocative than simply saying they feel guilty. It implies a persistent, irritating feeling that demands attention. In academic essays, particularly in the humanities, 'prurido' might describe a researcher's hesitation to accept a theory without sufficient evidence.

O ensaísta manifestou pruridos metodológicos ao analisar os dados.

In **Legal Settings**, lawyers might use the term when discussing the 'moral integrity' of a witness or the 'ethical qualms' regarding a piece of evidence. It's part of the 'juridiquês' (legal jargon) that characterizes the Portuguese legal system. While a normal person wouldn't use it to describe their daily doubts, a lawyer uses it to elevate the discourse. If you are watching a courtroom drama or reading a legal thriller in Portuguese, this word will likely make an appearance.

Media Usage
Quality journalism, opinion pieces, and formal interviews are where the metaphorical 'pruridos' shines.

Sem qualquer prurido, a empresa demitiu centenas de funcionários.

Finally, in **Scientific Communication**, especially in biology or chemistry, 'prurido' is used to describe the reaction of organisms to certain stimuli. It's the standard term in textbooks. So, if you're a student studying in a Portuguese-speaking university, you'll see this in your dermatological or physiological textbooks. It's a word that bridges the gap between the physical reality of our bodies and the complex structures of our social and moral lives.

One of the most frequent mistakes learners make with prurido is using it in the wrong register. Because it is a formal word, using it in a very casual setting—like telling a friend you have a mosquito bite—can sound a bit strange or even pretentious. While it's not 'wrong' to say 'Tenho um prurido na perna' to a friend, it's much more natural to say 'Estou com uma coceira na perna'. The mistake here isn't grammatical; it's social. It's like using 'physician' instead of 'doctor' or 'residence' instead of 'home' in English—it creates a distance that might not be intended.

Register Mismatch
Using 'prurido' for a simple itch in a casual conversation with friends or family.

Incorrect (too formal): Mãe, o meu prurido do mosquito está pior.

Another common error is confusing 'prurido' with its near-homophone 'pudor'. While 'prurido' means itch or scruple, 'pudor' means modesty or shame. These words can sometimes appear in similar contexts (both dealing with ethics or social behavior), but they are not interchangeable. 'Ter pruridos' means having hesitations or being picky, while 'ter pudor' means being modest or feeling shame. For example, 'Ele não tem pudor' means he has no shame (he might walk around naked), while 'Ele não tem pruridos' means he has no ethical hesitations (he might steal your money).

Gender agreement is another area where mistakes occur. 'Prurido' is a masculine noun. Some learners, perhaps influenced by the feminine 'coceira', might accidentally say 'a prurido'. Always remember: **o** prurido, **um** prurido, **os** pruridos. If you're using an adjective, it must also be masculine: 'um prurido intens**o**', not 'intens**a**'. This is a basic rule, but under the pressure of speaking, the feminine 'coceira' can easily lead you astray.

Correct: Sinto um prurido constante. (Masculine agreement)

Finally, learners often forget that the metaphorical meaning is almost always used in the **plural**. If you say 'Ele não tem prurido em mentir', it sounds slightly off to a native ear. The standard idiomatic expression is 'não ter pruridos' (plural). It's a small detail, but using the plural for the figurative sense and the singular for the physical sense is a hallmark of a high-level speaker. Avoid using 'prurido' as a verb; while 'prurir' exists in the dictionary, it is extremely rare. Stick to 'causar prurido' or 'sentir prurido'.

Plural vs. Singular
Physical sensation = Singular (usually). Figurative scruples = Plural (almost always).

Ele agiu sem pruridos, ignorando as consequências éticas.

In summary, watch your register, don't confuse it with 'pudor', keep it masculine, and remember the plural for metaphorical uses. Mastering these nuances will prevent you from making the 'clunky' mistakes that often characterize intermediate learners trying to use advanced vocabulary.

To truly master prurido, you need to know its 'family' and its 'rivals'. The most direct synonym for the physical sensation is coceira. This is the word you will use 90% of the time in daily life. If you're talking to a friend about a mosquito bite, a wool sweater, or dry skin, use 'coceira'. It's friendly, common, and universally understood. Another alternative is comichão. This word is very common in Portugal, perhaps more so than in Brazil, where 'coceira' dominates. 'Comichão' can also be used figuratively to mean a 'restless desire' to do something, similar to the English 'itch' (e.g., 'tenho uma comichão para viajar').

Prurido vs. Coceira
Prurido is medical/formal; Coceira is everyday/informal. Use Prurido in a clinic; Coceira at home.
Prurido vs. Comichão
Comichão is a common alternative, especially in European Portuguese. It can also mean a 'craving' or 'urge'.

Sinto uma comichão terrível no nariz!

When it comes to the metaphorical meaning of 'pruridos' (scruples), the synonyms change entirely. Here, you are looking at words like escrúpulo, hesitação, or receio. 'Escrúpulo' is the closest match for 'moral qualm'. If someone has 'escrúpulos', they are honest and careful not to do wrong. 'Prurido' adds a slight nuance of being 'fussy' or 'overly concerned with detail'. 'Hesitação' is more general—it just means you're pausing before acting. 'Receio' means fear or apprehension. Choosing between these depends on exactly what kind of 'itch' is bothering your conscience.

There's also the word comichão used in a metaphorical sense, but it's different from 'prurido'. While 'prurido' is a reason to *stop* or *hesitate*, 'comichão' is often a reason to *start* something (an urge). For example, 'uma comichão para escrever' is a burning desire to write. In contrast, 'pruridos em escrever' would mean you are hesitant or feel it might be wrong to write something. This distinction is subtle but very important for high-level communication.

Ele não tem escrúpulos quando o assunto é dinheiro.

For learners, the best strategy is to keep 'coceira' as your default for skin issues and 'hesitação' for general doubts. Save 'prurido' for when you want to impress in a medical context or when you want to describe someone who is ethically 'fussy' or completely 'unscrupulous' (sem pruridos). Understanding these alternatives allows you to navigate different social situations with confidence, knowing you have the right word for the right level of formality.

Summary of Alternatives
Physical: Coceira (Informal), Comichão (Common), Prurido (Technical). Moral: Escrúpulo (Ethical), Hesitação (General), Prurido (Formal/Fussy).

Deixa de frescura e come logo a comida!

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Latin root 'prurire' is also where we get the English word 'prurient', which describes having an excessive interest in sexual matters—a different kind of 'itch'!

발음 가이드

UK /pɾuˈɾidu/
US /pɾuˈɾidu/
Second-to-last syllable (pru-RI-do).
라임이 맞는 단어
ido vivido sentido pedido ouvido perdido ferido querido
자주 하는 실수
  • Stressing the first syllable (PRU-ri-do).
  • Pronouncing the 'u' like 'uh' (pruh-ri-do).
  • Confusing the pronunciation with 'pudor'.
  • Making the final 'o' sound like a strong 'oh' instead of a soft 'u' (common in European Portuguese).
  • Failing to flap the 'r's correctly.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know 'pruritus' or 'coceira'.

쓰기 4/5

Requires knowledge of register to use correctly.

말하기 4/5

Pronunciation is tricky due to the flapped 'r's.

듣기 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to hear.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

pele coçar alergia médico sentir

다음에 배울 것

escrúpulo pudor pruriginoso dermatite hesitação

고급

pundonor aquagénico patogénese idiossincrasia

알아야 할 문법

Masculine noun agreement

O prurido intenso (not 'a prurido intensa').

Pluralization of nouns in -o

Um prurido -> Dois pruridos.

Prepositional link 'em' after pruridos

Ter pruridos em mentir.

Adjective formation with -oso

Prurido -> Pruriginoso.

Use of 'ter' for sensations

Ele tem prurido (He has an itch).

수준별 예문

1

Eu tenho uma coceira no braço.

I have an itch on my arm.

A1 uses 'coceira' instead of 'prurido'.

2

Onde é a farmácia?

Where is the pharmacy?

Essential for finding medicine for an itch.

3

Minha pele está seca.

My skin is dry.

Dry skin causes itching.

4

O menino se coça muito.

The boy scratches himself a lot.

Verb 'coçar-se'.

5

Preciso de um creme.

I need a cream.

Noun 'creme'.

6

A picada de inseto dói.

The insect bite hurts.

Insect bites cause prurido.

7

O sabonete é bom.

The soap is good.

Good soap prevents itching.

8

Não toque na ferida.

Don't touch the wound.

Imperative 'não toque'.

1

Este creme é para o prurido.

This cream is for the itch.

A2 learners recognize 'prurido' on labels.

2

O sol causou uma coceira forte.

The sun caused a strong itch.

Using 'coceira' in a past tense sentence.

3

Você sente prurido na pele?

Do you feel itching on your skin?

Formal question using 'sentir'.

4

A alergia dá muita coceira.

The allergy gives a lot of itching.

Verb 'dar' used for sensations.

5

O médico receitou uma pomada.

The doctor prescribed an ointment.

Verb 'receitar'.

6

Não use roupas muito apertadas.

Don't wear very tight clothes.

Tight clothes can cause prurido.

7

O bebê tem a pele sensível.

The baby has sensitive skin.

Adjective 'sensível'.

8

A água quente piora a coceira.

Hot water makes the itch worse.

Verb 'piorar'.

1

O paciente apresenta um prurido intenso nas mãos.

The patient shows intense itching on the hands.

B1 uses 'prurido' in medical contexts.

2

Ele não tem pruridos em pedir ajuda.

He has no qualms about asking for help.

Figurative use in plural.

3

O prurido é um sintoma comum de várias alergias.

Itching is a common symptom of several allergies.

Noun as a general subject.

4

Senti um leve prurido após comer camarão.

I felt a slight itch after eating shrimp.

Specifying the cause of the sensation.

5

A pomada aliviou o prurido quase imediatamente.

The ointment relieved the itch almost immediately.

Verb 'aliviar'.

6

Ela tem certos pruridos morais sobre esse negócio.

She has certain moral qualms about this business.

Figurative 'pruridos' with an adjective.

7

O diagnóstico indicou prurido gestacional.

The diagnosis indicated gestational pruritus.

Technical medical term.

8

Evite coçar para não aumentar o prurido.

Avoid scratching so as not to increase the itch.

Using 'coçar' and 'prurido' together.

1

O político agiu sem quaisquer pruridos éticos.

The politician acted without any ethical qualms.

Advanced figurative usage.

2

O uso de luvas pode prevenir o prurido em peles sensíveis.

The use of gloves can prevent itching in sensitive skin.

Formal suggestion with 'prevenir'.

3

Muitos sentem pruridos ao falar de dinheiro em público.

Many feel hesitant to talk about money in public.

Metaphorical 'hesitation'.

4

O prurido constante impedia-o de dormir tranquilamente.

The constant itching prevented him from sleeping peacefully.

Imperfect tense for ongoing state.

5

Não deves ter pruridos em admitir o teu erro.

You shouldn't have qualms about admitting your mistake.

Second person singular (PT-PT style).

6

A erupção cutânea veio acompanhada de um prurido severo.

The skin rash was accompanied by severe itching.

Passive voice construction.

7

Eles não demonstraram pruridos ao demitir a equipa.

They showed no qualms when firing the team.

Plural figurative usage.

8

O tratamento para o prurido crónico é bastante complexo.

The treatment for chronic itching is quite complex.

Adjective 'crónico'.

1

O autor manifestou pruridos terminológicos ao longo do ensaio.

The author showed terminological fussiness throughout the essay.

Highly specific figurative use.

2

A ausência de pruridos morais é assustadora em certos líderes.

The absence of moral scruples is frightening in certain leaders.

Abstract noun phrase.

3

O prurido senil requer uma abordagem dermatológica específica.

Senile pruritus requires a specific dermatological approach.

Technical geriatric term.

4

A empresa não teve pruridos em explorar a lacuna na lei.

The company had no qualms about exploiting the loophole in the law.

Idiomatic 'não ter pruridos em'.

5

Sinto um certo prurido de consciência por não ter ido à festa.

I feel a certain itch of conscience for not having gone to the party.

Metaphorical 'itch' (guilt).

6

O prurido aquagénico ocorre após o contacto com a água.

Aquagenic pruritus occurs after contact with water.

Scientific/medical term.

7

Ela é conhecida pelos seus pruridos em relação à etiqueta social.

She is known for her fussiness regarding social etiquette.

Social context for 'pruridos'.

8

O medicamento é um potente inibidor do prurido.

The medicine is a potent inhibitor of itching.

Formal scientific description.

1

A narrativa é despida de pruridos estéticos ou morais.

The narrative is stripped of aesthetic or moral scruples.

Literary analysis register.

2

O prurido, enquanto fenómeno fisiológico, é ainda mal compreendido.

Itching, as a physiological phenomenon, is still poorly understood.

Academic/Philosophical tone.

3

Não obstante os seus pruridos, acabou por ceder à tentação.

Notwithstanding his scruples, he ended up giving in to temptation.

Use of 'não obstante'.

4

A patogénese do prurido envolve complexas vias neurais.

The pathogenesis of pruritus involves complex neural pathways.

High-level medical terminology.

5

Ele move-se num mundo onde os pruridos são vistos como fraqueza.

He moves in a world where scruples are seen as weakness.

Sociological observation.

6

O prurido de originalidade muitas vezes paralisa o jovem escritor.

The 'itch' (obsession) for originality often paralyzes the young writer.

Creative metaphor.

7

A legislação deve ser elaborada sem pruridos partidários.

Legislation must be drafted without partisan hesitations.

Political/Legal discourse.

8

O tratamento sintomático do prurido não resolve a causa subjacente.

Symptomatic treatment of itching does not resolve the underlying cause.

Logical medical argument.

자주 쓰는 조합

prurido intenso
aliviar o prurido
sem pruridos
prurido anal
prurido gestacional
ter pruridos
causar prurido
prurido de consciência
prurido cutâneo
manifestar prurido

자주 쓰는 구문

Sem quaisquer pruridos

— Doing something without any hesitation or moral concern.

Ele aceitou o suborno sem quaisquer pruridos.

Ter pruridos em fazer algo

— To be hesitant or reluctant to do something for ethical reasons.

Tenho pruridos em aceitar este presente caro.

Prurido constante

— An itch that does not go away.

O prurido constante é muito irritante.

Creme antipruriginoso

— A cream specifically designed to stop itching.

Comprei um creme antipruriginoso na farmácia.

Pruridos morais

— Ethical scruples or hesitations.

Ele não tem pruridos morais na política.

Prurido leve

— A slight or mild itch.

Senti apenas um prurido leve no braço.

Localizar o prurido

— To find where the itch is coming from.

Não consigo localizar o prurido exatamente.

Prurido generalizado

— Itching all over the body.

A reação alérgica causou um prurido generalizado.

Sofrer de prurido

— To suffer from chronic itching.

Muitos idosos sofrem de prurido senil.

Ignorar os pruridos

— To act despite having moral doubts.

Ignorou os seus pruridos e assinou o contrato.

자주 혼동되는 단어

prurido vs pudor

Pudor means modesty/shame; prurido means itch/scruple.

prurido vs perdido

Perdido means lost; sounds slightly similar but unrelated.

prurido vs proibido

Proibido means forbidden; unrelated meaning.

관용어 및 표현

"Não ter pruridos"

— To be unscrupulous or shameless in one's actions.

Ela não tem pruridos em passar por cima dos outros.

formal
"Prurido de consciência"

— A nagging feeling of guilt or moral unease.

Aquele segredo causava-lhe um prurido de consciência.

literary
"Prurido de originalidade"

— An obsessive (and often paralyzing) need to be original.

O seu prurido de originalidade impede-o de terminar o livro.

intellectual
"Ter pruridos de..."

— To be overly fastidious or picky about something.

Ele tem pruridos de grande senhor.

formal
"Sem sombra de prurido"

— Without the slightest hesitation or doubt.

Decidiu o futuro da empresa sem sombra de prurido.

formal
"Prurido terminológico"

— Being extremely fussy about using the correct words.

O professor tem pruridos terminológicos exagerados.

academic
"Estar com pruridos"

— To be acting in a hesitant or overly sensitive way.

Deixa-te de estar com pruridos e faz o que é preciso.

neutral
"Pruridos de casta"

— Prejudices or hesitations based on social class.

Ele ainda mantém velhos pruridos de casta.

literary
"Vencer os pruridos"

— To overcome one's hesitations or moral doubts.

Venceu os pruridos e aceitou o convite.

formal
"Prurido burocrático"

— Excessive concern with bureaucratic rules.

O projeto parou devido a pruridos burocráticos.

formal

혼동하기 쉬운

prurido vs pudor

Phonetic similarity and both relate to social/moral behavior.

Pudor is about shame/modesty; prurido is about hesitation/scruples or an itch.

Ele não tem pudor (no shame). Ele não tem pruridos (no scruples).

prurido vs coceira

They mean the same physical thing.

Coceira is informal/everyday; prurido is technical/formal.

Tenho uma coceira (casual). O paciente tem prurido (formal).

prurido vs comichão

Synonyms for itch.

Comichão is common in PT-PT and can mean an urge; prurido is more clinical.

Sinto uma comichão (neutral). O prurido é intenso (clinical).

prurido vs escrúpulo

Synonyms for moral doubt.

Escrúpulo is purely ethical; prurido can also mean being fussy/meticulous.

Ele tem escrúpulos (moral). Ele tem pruridos terminológicos (meticulous).

prurido vs irritação

Often occur together on the skin.

Irritação is the general state (redness, etc.); prurido is specifically the itch.

A irritação causou um prurido (The irritation caused an itch).

문장 패턴

A2

Este [produto] é para o prurido.

Este creme é para o prurido.

B1

Sinto um prurido em [parte do corpo].

Sinto um prurido no braço.

B2

Ele não tem pruridos em [verbo].

Ele não tem pruridos em mentir.

C1

O [sujeito] manifestou pruridos [adjetivo].

O autor manifestou pruridos terminológicos.

C2

Não obstante os seus pruridos, [ação].

Não obstante os seus pruridos, ele aceitou o cargo.

B1

O prurido é causado por [causa].

O prurido é causado pela alergia.

B2

É necessário aliviar o prurido.

É necessário aliviar o prurido antes que piore.

C1

Um prurido de consciência.

Senti um terrível prurido de consciência.

어휘 가족

명사

prurido
prurigo

동사

prurir (rare)

형용사

pruriginoso
antipruriginoso

관련

coceira
comichão
escrúpulo
pudor
irritação

사용법

frequency

Common in medical and formal journalistic contexts; rare in casual speech.

자주 하는 실수
  • A prurido O prurido

    Prurido is a masculine noun.

  • Ele não tem prurido em mentir. Ele não tem pruridos em mentir.

    The figurative meaning (scruples) is almost always used in the plural.

  • Estou com prurido no pé (to a friend). Estou com coceira no pé.

    'Prurido' is too formal for a casual chat with a friend.

  • Ele não tem pudor em roubar. Ele não tem pruridos em roubar.

    'Pudor' is about shame/modesty; 'pruridos' is about ethical hesitation. While both work, 'pruridos' fits the 'lack of scruples' context better.

  • PRU-ri-do (stress on first syllable) pru-RI-do

    The stress is on the second-to-last syllable.

Level Up Your Medical Portuguese

When talking to a doctor, use 'prurido' to describe your symptoms. It sounds more precise and helps the doctor understand you are describing a clinical sensation.

Journalistic Style

Use 'sem pruridos' in your essays to describe a character or figure who acts without hesitation. It adds a sophisticated tone to your writing.

The Flapped R

The 'r' in 'prurido' is a single flap. Practice by saying 'pot of tea' quickly in English; the 't' sound is similar to the Portuguese 'r'.

Gender Trap

Don't let the feminine 'coceira' confuse you. Always use masculine articles and adjectives with 'prurido' (e.g., 'um prurido intenso').

Plural for Ethics

Whenever you talk about someone's lack of morals, use the plural: 'Ele não tem pruridos'. This is the standard idiomatic way.

Pharmacy Signage

Look for 'prurido' on product labels in Portuguese pharmacies. It's a great way to see the word in a real-world context.

Prurido vs. Escrúpulo

Use 'escrúpulo' for purely moral things, and 'prurido' when there's a sense of being 'bothered' or 'fussy' about it.

Latin Connection

If you know English medical terms, connect 'prurido' to 'pruritus'. They are essentially the same word in different languages.

Soft Ending

In European Portuguese, the final 'o' in 'prurido' is almost silent or sounds like a very soft 'u'. In Brazil, it's a clearer 'u' sound.

Avoid Slang

There is no slang version of 'prurido'. If you want to be informal, switch to 'coceira' or even 'frescura' (if appropriate).

암기하기

기억법

Think of a **PRU**de who has an **I**tch (**RI**) and feels **DO**ubt (**DO**) about scratching it in public. PRU-RI-DO.

시각적 연상

Imagine a doctor in a white coat pointing to a red spot on a patient's skin and writing the word 'PRURIDO' on a clipboard.

Word Web

pele médico alergia escrúpulo hesitação coçar pomada sintoma

챌린지

Try to use 'prurido' in a sentence today when talking about a moral doubt you have, even if only to yourself. 'Eu tenho pruridos em fazer isto...'

어원

From the Latin 'pruritus', which is the past participle of 'prurire' (to itch).

원래 의미: A sensation of itching or a longing/desire.

Romance (Indo-European).

문화적 맥락

No specific sensitivities, though 'prurido anal' is a clinical term and should be used with appropriate discretion.

English speakers use 'pruritus' in medical contexts, but rarely use 'itch' to mean moral scruples, preferring 'qualms' or 'reservations'.

Medical journals often use 'prurido' in titles. Machado de Assis, the famous Brazilian author, used sophisticated vocabulary like 'prurido' to describe his characters' inner doubts. Political commentators in newspapers like 'Expresso' frequently use 'sem pruridos'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Doctor

  • Sinto um prurido...
  • Quando começou o prurido?
  • O prurido piora à noite?
  • Algo alivia o prurido?

Political Debate

  • Não teve pruridos...
  • Sem quaisquer pruridos éticos
  • Vencer os pruridos
  • Pruridos partidários

Pharmacy

  • Algo para o prurido?
  • Pomada contra prurido
  • Causa prurido?
  • Inibidor de prurido

Literary Analysis

  • Prurido de consciência
  • Prurido estético
  • Vencendo os pruridos
  • Personagem sem pruridos

Academic Discussion

  • Prurido terminológico
  • Prurido metodológico
  • Ter pruridos em afirmar
  • Sem pruridos teóricos

대화 시작하기

"Você já sentiu algum prurido estranho depois de usar um produto novo?"

"Na sua opinião, os políticos hoje em dia têm muitos ou poucos pruridos?"

"Você teria pruridos em trabalhar para uma empresa com má reputação?"

"Como você costuma aliviar o prurido de picadas de inseto?"

"Você acha que as pessoas têm muitos pruridos em falar sobre salários?"

일기 주제

Descreva uma situação em que você teve um 'prurido de consciência'. O que aconteceu?

Escreva sobre uma vez que você teve uma reação alérgica e sentiu um prurido intenso.

Você acha que ter muitos 'pruridos' (escrúpulos) ajuda ou atrapalha na carreira profissional?

Quais são os seus 'pruridos' intelectuais? O que te incomoda em um texto ou debate?

Imagine que você é um médico. Escreva um pequeno relatório sobre um paciente com prurido.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it sounds very formal. Most people will use 'coceira' or 'comichão' instead. Using 'prurido' might make you sound like a doctor or someone being very precise.

It is masculine: 'o prurido'. Even though 'coceira' is feminine, 'prurido' follows the standard masculine 'o' ending rule.

It means someone did something without any moral hesitation or ethical concern. It's often used to criticize politicians or business leaders for being ruthless.

They are often confused. 'Prurido' is an itch or a scruple. 'Pudor' is modesty or a sense of shame. You have 'pudor' about being naked, but 'pruridos' about lying.

Yes, it is used in both countries with the same meanings. In Portugal, 'comichão' is a very common alternative for the physical sensation.

There is a verb 'prurir', but it is extremely rare and sounds archaic. It is much better to use 'sentir prurido' or 'causar prurido'.

Use the plural when you are talking about moral scruples or hesitations. Use the singular when talking about a specific physical itch.

It is a medical term (noun or adjective) for something that prevents or relieves itching, like a specific cream or medication.

Physically, yes. Figuratively, it involves the mind or conscience (as in 'prurido de consciência').

It's common in writing and formal speech, but rare in everyday casual talking. You'll definitely see it in pharmacies and newspapers.

셀프 테스트 185 질문

writing

Write a sentence using 'prurido' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'pruridos' (plural) to mean 'scruples'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'prurido' and 'coceira' in your own words (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'prurido de consciência' you have felt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'The ointment relieved the intense itching.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'He has no qualms about lying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the adjective 'pruriginoso' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue between a pharmacist and a customer using 'prurido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about a politician without 'pruridos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a mnemonic sentence to remember 'prurido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the physical sensation of 'prurido' using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'prurido' and 'alergia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'prurido' and 'creme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A lack of scruples.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'prurido senil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'prurido' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'sem sombra de prurido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Do you feel any itching?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'prurido terminológico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about overcoming hesitations using 'vencer os pruridos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the word 'prurido' three times, focusing on the stress.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have an intense itch' in formal Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He has no qualms about lying' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice saying 'antipruriginoso' slowly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a time you were itchy using 'prurido'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain to a 'doctor' where your itch is.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Without any scruples' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'prurido de consciência' in a sentence about a secret.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a pharmacist for something for an itch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The itch is getting worse' formally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural 'pruridos'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Itching is a common symptom'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'não ter pruridos em' in a sentence about a business deal.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice the sentence: 'O prurido cutâneo é irritante.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'prurido' and 'pudor' orally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'slight itch' and 'intense itch' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'prurido' in a sentence about a new soap.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Stop having scruples!' informally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The treatment relieved the itch'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'prurido aquagénico'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'O médico receitou um creme para o prurido.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the meaning: 'Ele agiu sem pruridos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

True or False? The speaker said 'prurido' means 'pain'. (Audio: 'O prurido é uma coceira.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What part of the body is mentioned? (Audio: 'Sinto prurido nas mãos.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word did the speaker use? (Audio: 'Tenho uma coceira' vs 'Tenho um prurido')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the prurido 'leve' or 'forte'? (Audio: 'O prurido é muito forte.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What should the person apply? (Audio: 'Aplique a pomada para o prurido.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tone: (Audio: 'Não tenhas pruridos em dizer o que pensas.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the medical term used? (Audio: 'O paciente sofre de prurido crónico.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How many times was 'prurido' said? (Audio with 3 mentions).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the figurative sense: (Audio: 'Ele tem pruridos morais.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What does the medicine inhibit? (Audio: 'Este fármaco inibe o prurido.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it a noun or a verb? (Audio: 'O prurido...')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the adjective heard? (Audio: 'Uma pele pruriginosa.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Did the person have qualms? (Audio: 'Ela fez tudo sem pruridos.')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 185 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!