At the A1 level, you are just starting to learn basic descriptions. While 'बादलदार' (Baadaldaar) might be a bit long, you can think of it as 'Baadal' (Cloud) + 'Daar' (Having). It simply means 'Cloudy'. At this stage, you might mostly use the word 'Baadal' (Cloud) to say 'Aasmaan mein baadal hain' (There are clouds in the sky). However, learning 'Baadaldaar' helps you describe the whole day or the whole sky with just one word. It is like saying 'sunny' instead of 'there is sun'. You can use it in very simple sentences like 'Aaj baadaldaar hai' (Today is cloudy). Don't worry about complex grammar; just remember that it describes the weather. It is a useful word for your first conversations about the weather, which is a very common topic for beginners. Think of it as a tool to make your simple sentences sound a bit more complete and descriptive.
At the A2 level, you can start using 'बादलदार' (Baadaldaar) to form slightly more detailed sentences. You already know basic nouns, so now you can use this adjective to modify them. For example, you can say 'Baadaldaar mausam' (Cloudy weather) or 'Baadaldaar din' (Cloudy day). You should notice that 'Baadaldaar' does not change its ending, even if the noun is feminine or plural. This makes it very easy to use! You can use it to explain why you are doing something, like 'Aaj baadaldaar hai, isliye main bahar nahi jaunga' (Today is cloudy, so I will not go outside). You might also hear this word in basic weather reports on the news. At this level, focus on using it to describe your surroundings and making simple plans based on the weather. It helps you move from just naming things to describing the atmosphere of a place.
By B1, you should be comfortable using 'बादलदार' (Baadaldaar) in a variety of contexts. You can use it to describe not just the weather, but also the 'look' of a place in a story or a letter. You can start using intensifiers like 'bahut' (very) or 'thoda' (a bit) with it: 'Aaj aasmaan thoda baadaldaar hai' (Today the sky is a bit cloudy). You should also be able to understand it when used in slightly more complex structures, such as 'Baadaldaar hone ke bawajood' (Despite being cloudy). At this stage, you are expected to know that 'Baadaldaar' is a standard, neutral word suitable for both speaking and writing. You can use it to compare weather in different cities or to describe your favorite kind of day. It is a key word for intermediate communication, allowing you to give more specific information about the environment without needing to use very rare or poetic terms.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should understand the structural composition of 'बादलदार' (Baadaldaar) and its register. You recognize the '-daar' suffix and how it functions to create adjectives from nouns. You can use 'Baadaldaar' fluently in formal and informal settings. You understand its nuances compared to synonyms like 'Meghmay' (poetic) or 'Ghatatop' (heavy clouds). At this level, you can use it in complex sentences involving relative clauses or conditional statements: 'Agar kal mausam baadaldaar raha, toh hume apna plan badalna padega' (If the weather remains cloudy tomorrow, we will have to change our plan). You are also able to use it metaphorically or in descriptive writing to set a specific mood. You should be able to distinguish it from 'dhundhla' (hazy) and use it accurately in professional contexts, such as giving a presentation about climate or travel.
At the C1 level, 'बादलदार' (Baadaldaar) is a word you use with total ease, and you might even start choosing its alternatives to provide more precise imagery. You understand the historical and linguistic roots of the word, including the Persian influence of the '-daar' suffix. You can use it to describe subtle changes in the atmosphere or even use it as a metaphor for a person's mood or a confusing situation. For example, you might describe a 'baadaldaar bhavishya' (a cloudy/uncertain future), although this is more figurative. You can appreciate the word's presence in modern literature and news media. At this level, you are not just using the word to describe the weather; you are using it as part of a rich, nuanced vocabulary to express complex ideas about nature, environment, and aesthetics. You can switch between 'Baadaldaar', 'Meghachhann', and 'Ghatatop' to suit the exact 'flavor' of the sentence you are constructing.
At the C2 level, 'बादलदार' (Baadaldaar) is part of your instinctive vocabulary. You have a near-native grasp of when to use this word versus more archaic or highly specialized meteorological terms. You can analyze its use in classical poetry versus modern journalism. You might use it in a critique of a film's cinematography or a book's descriptive style. You understand the subtle cultural connotations of a 'baadaldaar' sky in different parts of the Hindi-speaking world—how it might represent relief in a hot desert region but gloom in a cold mountain village. Your use of the word is perfectly integrated into complex, high-level discourse. You can also play with the word in creative writing, perhaps using it in unusual collocations or as part of a sophisticated wordplay. For you, the word is not just a label for the sky; it is a versatile tool for evocative and precise communication.

बादलदार en 30 segundos

  • बादलदार (Baadaldaar) means 'cloudy' in Hindi.
  • It is an adjective used to describe the sky or weather.
  • It is formed from 'Baadal' (cloud) and the suffix '-daar' (having).
  • It is an invariant adjective, meaning it doesn't change for gender or number.

The Hindi word बादलदार (Baadaldaar) is a descriptive adjective primarily used to characterize the state of the sky or the prevailing weather conditions when it is obscured by clouds. At its core, it is a compound word derived from the Hindi noun बादल (Baadal), meaning 'cloud', and the Persian-derived suffix -दार (-daar), which signifies 'possessing', 'having', or 'containing'. Therefore, in a literal sense, बादलदार translates to 'possessing clouds'. In daily life, this word is essential for anyone wanting to describe the atmosphere, especially in a country like India where the transition from a scorching sun to a cloudy sky is a significant event. Whether you are planning a picnic, discussing the monsoon, or describing a moody landscape in literature, बादलदार provides the necessary nuance to convey that the sun is hidden and the sky is grey or white with cloud cover.

Grammatical Category
Adjective (विशेषण). It describes nouns like 'mausam' (weather) or 'aasmaan' (sky).

While the word is quite common in formal weather reports and literature, it is also frequently used in casual conversation. For instance, if you look out the window and see that the bright morning has turned into a dull afternoon, you would say, "आज मौसम बहुत बादलदार है" (Today the weather is very cloudy). It is important to distinguish this from words like 'dhundhla' (blurry/foggy) or 'andher' (dark). Baadaldaar specifically points to the presence of clouds as the cause of the diminished sunlight. In higher-level Hindi (B2 and above), you might encounter it in poetic contexts where a 'baadaldaar' sky represents a shift in mood, perhaps anticipation of rain or a feeling of melancholy. The beauty of this word lies in its structural simplicity—once you know 'baadal', adding '-daar' makes it an active descriptor.

जब हम पहाड़ों पर पहुँचे, तो वहाँ का नज़ारा बहुत बादलदार था। (When we reached the mountains, the view there was very cloudy.)

The suffix -daar is one of the most productive suffixes in the Hindustani language. It appears in words like shandaar (grand), dukandaar (shopkeeper), and zimmedaar (responsible). By understanding how baadal combines with -daar, learners can unlock a pattern of word formation that is prevalent across Hindi and Urdu. In the context of weather, baadaldaar suggests a certain fullness. It is not just one cloud in the sky; it is a sky 'full' of clouds. This word is particularly useful during the pre-monsoon and monsoon seasons in South Asia, where the character of the sky changes rapidly. It can range from light, wispy clouds to heavy, dark, rain-bearing clouds, though for the latter, more specific terms like 'ghata' might be used. However, baadaldaar remains the most versatile adjective for 'cloudy' across all levels of formality.

Furthermore, in meteorological terms, baadaldaar is the standard translation for 'overcast' or 'cloudy'. If you listen to All India Radio or watch news channels like Aaj Tak, you will hear the weather reporter say, "अगले चौबीस घंटों के दौरान दिल्ली का मौसम बादलदार रहेगा" (During the next twenty-four hours, Delhi's weather will remain cloudy). This usage reinforces its status as a reliable, standard term. For learners, mastering this word is a step toward moving beyond basic nouns and starting to use adjectives that provide texture to their descriptions of the world around them. It bridges the gap between simple object identification and descriptive storytelling.

Register
Neutral to Formal. Suitable for news, literature, and polite conversation.

In conclusion, बादलदार is a fundamental adjective for any Hindi learner. It combines a high-frequency noun with a common suffix to create a specific meaning that is used daily. Its application ranges from simple weather updates to complex literary descriptions, making it a versatile tool in your vocabulary. By using baadaldaar, you communicate not just the presence of clouds, but the overall atmosphere of a place or time, allowing for a richer and more evocative expression of your thoughts and observations.

Using बादलदार (Baadaldaar) correctly requires understanding its role as an adjective. In Hindi, adjectives usually precede the noun they modify, or they follow the noun when used with the verb 'to be' (hona). For example, you can say "बादलदार दिन" (a cloudy day) or "दिन बादलदार है" (the day is cloudy). Because baadaldaar ends in a consonant rather than the vowel '-aa', it is generally an unchangeable adjective in terms of gender and number. This makes it easier for learners than adjectives like 'achha/achhi', as you don't have to worry about changing the ending whether you are talking about a masculine noun like din (day) or a feminine noun like raat (night).

Sentence Pattern 1
[Noun] + [Adverb (optional)] + बादलदार + [Verb]. Example: आज आसमान थोड़ा बादलदार है। (Today the sky is a bit cloudy.)

Let's look at more complex sentence structures. When you want to express a cause-and-effect relationship, baadaldaar fits perfectly. "मौसम बादलदार होने के कारण, हम पिकनिक पर नहीं गए" (Because of the weather being cloudy, we didn't go on a picnic). Here, the phrase 'baadaldaar hone ke kaaran' (due to being cloudy) uses the word in its gerund form to create a reason. This is a common B2-level construction that allows for more sophisticated sentence linking. Notice how the word remains 'baadaldaar' despite the complex grammar around it.

मुझे बादलदार दोपहर में चाय पीना बहुत पसंद है। (I love drinking tea on a cloudy afternoon.)

Another important usage is in comparisons. You might say, "कल की तुलना में आज का दिन अधिक बादलदार है" (Compared to yesterday, today is more cloudy). Here, 'adhik' (more) or 'zyada' (more) is used to modify the intensity of the adjective. You can also use 'kam' (less) for the opposite effect. In literary Hindi, you might see it paired with other sensory adjectives to create a vivid image: "ठंडी हवा और बादलदार आसमान ने शाम को सुहावना बना दिया" (The cool breeze and cloudy sky made the evening pleasant). This shows how baadaldaar works in a list of descriptors.

In conversational Hindi, people often use the word to justify a mood or an action. "आज बहुत बादलदार है, शायद बारिश होगी" (It's very cloudy today, perhaps it will rain). In this context, the noun 'mausam' or 'aasmaan' is often implied rather than stated. This ellipsis is common in spoken Hindi. For learners, practicing these implied subjects can help in sounding more native. You can also use it to describe photographs or paintings: "इस पेंटिंग में आसमान को बहुत बादलदार दिखाया गया है" (In this painting, the sky has been shown as very cloudy).

Common Pairing
बादलदार मौसम (Cloudy weather), बादलदार सुबह (Cloudy morning), बादलदार परिदृश्य (Cloudy landscape).

Finally, consider the negative or interrogative forms. "क्या कल भी मौसम बादलदार रहेगा?" (Will the weather remain cloudy tomorrow as well?). Or "आज आसमान बिल्कुल भी बादलदार नहीं है" (Today the sky is not cloudy at all). These variations allow you to navigate different types of inquiries and statements about the environment. By mastering the placement and invariant nature of baadaldaar, you can confidently describe one of the most common physical phenomena in the world with grammatical precision and natural flow.

The word बादलदार (Baadaldaar) is a staple of specific environments and communication channels. If you are in India, one of the most common places you will hear this word is during the weather forecast on television or radio. News anchors use it to provide clear, unambiguous information to the public. For example, during the monsoon season, the word is used daily to describe the movement of clouds across different states. You will hear phrases like "उत्तर भारत में अगले तीन दिनों तक मौसम बादलदार रहने की संभावना है" (There is a possibility of the weather remaining cloudy in North India for the next three days). This professional context highlights the word's reliability and formal acceptance.

Context: Travel and Tourism
Tour guides in hill stations like Shimla or Munnar often use it to warn or inform tourists about visibility and photography conditions. "आज शिखर पर मौसम बादलदार है, इसलिए शायद नज़ारा साफ न दिखे।"

In literature and poetry, baadaldaar is used to set the scene. Hindi literature, especially the works of the Chhayavaad (Shadowism) movement, frequently deals with nature and its moods. While poets might use more Sanskritized words like 'Meghachhann' (covered in clouds), baadaldaar is preferred in modern prose and realistic fiction to describe a setting. A novelist might write, "वह उस बादलदार शाम को कभी नहीं भूल सका जब वे पहली बार मिले थे" (He could never forget that cloudy evening when they first met). Here, the word helps in building an atmosphere that is slightly muted, perhaps romantic or melancholic, depending on the story's context.

रेडियो पर घोषणा हुई: "मुंबई में आज आसमान बादलदार रहेगा और हल्की बारिश हो सकती है।" (The radio announced: "In Mumbai today, the sky will be cloudy and there might be light rain.")

In everyday social interactions, you'll hear it among friends and family when making plans. If someone suggests going for a walk, another might reply, "बाहर देखो, मौसम काफी बादलदार हो गया है, छाता साथ ले लो" (Look outside, the weather has become quite cloudy, take an umbrella with you). It’s a functional word used to navigate the day. It is also common in educational settings. A geography teacher explaining the water cycle or types of weather will use baadaldaar to describe the condensation phase where clouds fill the sky. Thus, from the classroom to the living room, the word is deeply embedded in the functional vocabulary of Hindi speakers.

You might also encounter this word in Bollywood song lyrics or movie dialogues, though often in its more poetic synonyms. However, in scripts that aim for natural, contemporary speech, baadaldaar is the go-to term. For example, in a scene where characters are stuck at home because of a brewing storm, the dialogue might include observations about the 'baadaldaar aasmaan'. Even in the digital age, weather apps translated into Hindi use this term as the primary descriptor for 'Cloudy'. So, whether you are reading a physical newspaper, listening to a podcast, or just chatting with a neighbor in Delhi, baadaldaar is a word that will frequently reach your ears, serving as a vital descriptor of the world above us.

Media Usage
Weather apps, News bulletins, Travel blogs, and Nature documentaries.

Ultimately, baadaldaar is a bridge between the technical and the mundane. It is precise enough for a scientist but simple enough for a child. This wide applicability is why it is such an important word for learners to recognize and use. It reflects the reality of the environment in a way that is immediately understood by any Hindi speaker, regardless of their region or background. Hearing this word is like seeing a familiar face in a crowd; it signals a clear, shared understanding of the atmosphere we all live in.

One of the most frequent mistakes learners make with बादलदार (Baadaldaar) is confusing it with the noun बादल (Baadal). While baadal means 'cloud', baadaldaar is the adjective 'cloudy'. A beginner might say "आसमान बादल है" (The sky is cloud), which is grammatically incorrect if they mean the sky is cloudy. The correct form is "आसमान बादलदार है" or "आसमान में बादल हैं" (There are clouds in the sky). Understanding the difference between a noun and its derived adjective is a key milestone in reaching B2 proficiency. Using the noun when an adjective is required makes the sentence sound childish or broken.

Mistake 1: Noun vs Adjective
Incorrect: आज का मौसम बादल है। (Today's weather is cloud.)
Correct: आज का मौसम बादलदार है। (Today's weather is cloudy.)

Another common error involves over-inflecting the word. Since many Hindi adjectives end in '-aa' and change to '-e' or '-i' based on the noun, learners often try to change baadaldaar to 'baadaldaari' or 'baadaldaare'. This is incorrect. Baadaldaar is an invariant adjective. It does not change regardless of the gender or number of the noun it describes. For instance, both "बादलदार दिन" (masculine) and "बादलदार रात" (feminine) are correct. Trying to force a gender agreement where none exists is a sign of applying rules too broadly without checking for exceptions.

गलत: बादलदारी शामें मुझे पसंद हैं। (Incorrect: I like cloudi-er evenings.)
सही: बादलदार शामें मुझे पसंद हैं। (Correct: I like cloudy evenings.)

Learners also sometimes confuse baadaldaar with words for other weather phenomena like dhundhla (foggy/misty) or andhiyara (dark). While a cloudy sky can lead to darkness or low visibility, baadaldaar specifically refers to the clouds themselves. Using 'dhundhla' when you mean 'cloudy' can lead to confusion, as 'dhundhla' implies a lack of clarity in the air near the ground (like smog or fog), whereas 'baadaldaar' refers to the sky above. Being precise with these distinctions is what separates intermediate learners from advanced ones.

A subtle mistake is the placement of the word in complex sentences. Some learners place baadaldaar after the verb or in a way that mimics English syntax too closely. In Hindi, the adjective should typically sit right before the noun it modifies or just before the auxiliary verb. For example, saying "मौसम है बादलदार" sounds poetic or archaic, whereas "मौसम बादलदार है" is the standard neutral way to say it. Misplacing the adjective can change the emphasis or make the speaker sound unnatural.

Mistake 2: Word Order
Awkward: वह दिन था बादलदार। (That day was cloudy - sounds like Yoda.)
Natural: वह दिन बादलदार था। (That day was cloudy.)

Lastly, learners sometimes forget that baadaldaar is a somewhat formal word. In very colloquial, street-level Hindi, people might simply say "बादल हो रहे हैं" (Clouds are happening/forming). Using baadaldaar in a very informal setting isn't 'wrong', but it might sound slightly 'textbook-ish'. However, for a learner, it is better to be slightly formal and correct than to use slang incorrectly. The key is to observe how native speakers switch between the noun-based phrase and the adjective-based description depending on the context.

While बादलदार (Baadaldaar) is the most common way to say 'cloudy', Hindi offers a rich palette of alternatives depending on the intensity, the type of clouds, and the desired register. Understanding these synonyms helps a learner move from B2 to C1 by adding variety to their speech. A very close synonym is मेघमय (Meghmay). Derived from the Sanskrit word Megh (cloud), this word is more formal and literary. You will find it in poetry and high-end literature. While baadaldaar is like saying 'cloudy', meghmay is like saying 'cloud-filled' or 'nebulous' in a more elevated tone.

Comparison: Baadaldaar vs. Meghmay
Baadaldaar: Everyday use, news, neutral.
Meghmay: Poetic, formal, Sanskritized. Use it when writing a story or a poem.

Another powerful alternative is घटाटोप (Ghatatop). This word specifically describes a sky that is completely and heavily covered with dark clouds, often just before a downpour. If baadaldaar is 'cloudy', ghatatop is 'overcast with heavy, dark clouds'. It carries a sense of weight and impending rain. Use this word when the sky looks dramatic and threatening. Similarly, मेघाच्छन्न (Meghachhann) is a highly formal, technical term used in meteorology or classical literature to mean 'covered by clouds'. It is rarely used in casual conversation but is good to know for reading advanced texts.

आसमान में घटा छाई है। (Dark clouds have spread in the sky.) - This is a very common idiomatic way to describe a cloudy sky leading to rain.

For a more descriptive but less formal approach, one can use the phrase बादलों से घिरा (Baadalon se ghira), meaning 'surrounded by clouds'. This is often used for mountains or specific areas. For example, "पहाड़ बादलों से घिरा था" (The mountain was surrounded by clouds). This is more visual than the simple adjective baadaldaar. If you want to describe a sky that is only partially cloudy, you might say आंशिक रूप से बादलदार (Aanshik roop se baadaldaar), which is the direct translation of 'partly cloudy' and is frequently used in weather reports.

In terms of antonyms, the most direct opposite is साफ़ (Saaf), meaning 'clear'. "आज आसमान साफ़ है" (Today the sky is clear). Other opposites include धूप वाला (Dhoop wala) for 'sunny' and स्वच्छ (Swachh) for 'clean/clear' in a more formal sense. By knowing these alternatives, you can avoid repeating the same word and can more accurately describe the specific quality of the sky you are seeing. This variety is essential for any speaker who wishes to express themselves with precision and elegance in Hindi.

Summary of Alternatives
  • धुंधला (Dhundhla): Blurry/Hazy - used when the air itself is not clear.
  • अंधेरा (Andhera): Dark - used if the clouds make it look like night.
  • सुहावना (Suhaavna): Pleasant - often used to describe cloudy weather in hot regions.

Finally, remember that context is king. While a scientist might prefer meghachhann, a child will say baadal wala. As a B2 learner, baadaldaar is your perfect middle ground—it is correct, sophisticated, and widely understood. Experimenting with these alternatives will help you find your own voice in Hindi and allow you to describe the ever-changing sky with confidence and flair.

How Formal Is It?

Dato curioso

The suffix '-daar' is so versatile that it is used for people (Zimmedaar - responsible person), places (Dukaan-daar - shopkeeper), and even qualities (Shaandaar - grand). 'Baadaldaar' is one of the few weather-related words using this Persian suffix.

Guía de pronunciación

UK /baː.d̪əl.d̪aːr/
US /baː.dəl.dɑːr/
Primary stress is on the first syllable 'Baa' and secondary stress on 'daar'.
Rima con
शानदार (Shaandaar) ज़िम्मेदार (Zimmedaar) दुकानदार (Dukaandaar) मज़ेदार (Mazedaar) हवादार (Hawaadaar) वफ़ादार (Wafaadaar) धार (Dhaar) प्यार (Pyaar - slant rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing 'd' as an English alveolar 'd' (tongue on the roof of the mouth) instead of dental.
  • Shortening the long 'aa' sounds to 'a' as in 'but'.
  • Pronouncing the final 'r' too strongly like the American 'r'.
  • Missing the 'l' sound in the middle.
  • Treating 'daar' as 'dar' (fear).

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to read if you know 'Baadal'. The suffix '-daar' is standard.

Escritura 4/5

Requires remembering the spelling of 'Baadal' and the dental 'd'.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

Escucha 3/5

Commonly heard in weather reports and daily talk.

Qué aprender después

Requisitos previos

बादल (Cloud) आसमान (Sky) मौसम (Weather) है (Is) आज (Today)

Aprende después

बारिश (Rain) धूप (Sunlight) साफ़ (Clear) घटा (Dark cloud mass) बिजली (Lightning)

Avanzado

मेघाच्छन्न (Overcast) मानसून (Monsoon) जलवायु (Climate) वातावरण (Atmosphere) नमी (Humidity)

Gramática que debes saber

Invariant Adjectives

Adjectives like 'बादलदार' do not change for gender or number. (e.g., बादलदार लड़का, बादलदार लड़की - though used for weather, the rule applies).

Suffix '-daar'

Adding '-daar' to a noun creates an adjective meaning 'possessing' the noun. (बादल + दार = बादलदार).

Adjective Placement

Adjectives usually come before the noun they modify. (बादलदार दिन).

Compound Verbs with 'Hona'

Using 'ho gaya' (became) to show a change in state. (आसमान बादलदार हो गया).

Intensifiers

Words like 'bahut' (very) or 'kaafi' (quite) can modify the adjective. (बहुत बादलदार).

Ejemplos por nivel

1

आज मौसम बादलदार है।

Today the weather is cloudy.

Subject (Mausam) + Adjective (Baadaldaar) + Verb (Hai).

2

आसमान बादलदार है।

The sky is cloudy.

Aasmaan is masculine, but Baadaldaar doesn't change.

3

क्या आज बादलदार है?

Is it cloudy today?

Interrogative sentence using 'Kya'.

4

बादलदार दिन अच्छा है।

A cloudy day is good.

Adjective + Noun (Baadaldaar Din).

5

कल बादलदार नहीं था।

Yesterday was not cloudy.

Negative sentence using 'Nahi' and past tense 'Tha'.

6

वह बादलदार आसमान है।

That is a cloudy sky.

Demonstrative pronoun 'Vah'.

7

यह बादलदार सुबह है।

This is a cloudy morning.

Subah is feminine, but Baadaldaar stays the same.

8

यहाँ हमेशा बादलदार रहता है।

It always stays cloudy here.

Adverb 'Hamesha' (Always).

1

आज बहुत बादलदार मौसम है।

Today is very cloudy weather.

Use of intensifier 'Bahut'.

2

बादलदार दिन में धूप नहीं होती।

On a cloudy day, there is no sunlight.

Locative case 'Din mein'.

3

मुझे बादलदार आसमान पसंद है।

I like cloudy skies.

Direct object placement.

4

क्या कल भी बादलदार होगा?

Will it be cloudy tomorrow too?

Future tense 'Hoga'.

5

पहाड़ों में अक्सर बादलदार रहता है।

It is often cloudy in the mountains.

Adverb 'Aksar' (Often).

6

आज शाम बादलदार हो गई।

The evening became cloudy today.

Compound verb 'Ho gayi'.

7

बादलदार मौसम में चाय पिएं।

Drink tea in cloudy weather.

Imperative/Suggestion 'Pien'.

8

यह तस्वीर बादलदार दिन की है।

This picture is of a cloudy day.

Possessive 'Din ki'.

1

बादलदार होने की वजह से गर्मी कम है।

Because of it being cloudy, the heat is less.

Gerund 'Hone ki vajah se'.

2

समाचार के अनुसार कल मौसम बादलदार रहेगा।

According to the news, the weather will remain cloudy tomorrow.

Formal phrase 'Samachar ke anusar'.

3

अगर आसमान बादलदार रहा, तो हम मैच नहीं खेलेंगे।

If the sky remains cloudy, we will not play the match.

Conditional 'Agar... toh'.

4

बादलदार आसमान देखकर मुझे ख़ुशी होती है।

I feel happy seeing the cloudy sky.

Conjunctive participle 'Dekhkar'.

5

शहर का नज़ारा आज काफी बादलदार है।

The city view is quite cloudy today.

Use of 'Kaafi' (Quite/Fairly).

6

क्या आपको बादलदार मौसम में घूमना पसंद है?

Do you like wandering in cloudy weather?

Infinitive as a noun 'Ghumna'.

7

बादलदार शाम को टहलना बहुत सुकून देता है।

Walking on a cloudy evening gives a lot of peace.

Abstract noun 'Sukooon'.

8

हवाई जहाज़ से बादलदार आसमान अद्भुत दिखता है।

The cloudy sky looks amazing from an airplane.

Instrumental case 'Hawaai jahaaz se'.

1

बादलदार मौसम मानसून के आगमन का संकेत देता है।

Cloudy weather signals the arrival of the monsoon.

Formal vocabulary: 'Aagman' (Arrival), 'Sanket' (Signal).

2

पेंटिंग में कलाकार ने बादलदार आसमान का सुंदर चित्रण किया है।

In the painting, the artist has beautifully depicted the cloudy sky.

Formal vocabulary: 'Chitran' (Depiction).

3

दिन भर मौसम बादलदार रहा, पर बारिश नहीं हुई।

The weather remained cloudy all day, but it didn't rain.

Adverbial phrase 'Din bhar' (All day long).

4

बादलदार परिदृश्य फोटोग्राफी के लिए बहुत अच्छा होता है।

A cloudy landscape is very good for photography.

Abstract noun 'Paridrishya' (Landscape).

5

जब आसमान बादलदार होता है, तो तापमान गिर जाता है।

When the sky is cloudy, the temperature drops.

Correlative 'Jab... toh'.

6

इस क्षेत्र की जलवायु अक्सर बादलदार और नम रहती है।

The climate of this region often remains cloudy and humid.

Scientific terms: 'Jalvaayu' (Climate), 'Nam' (Humid).

7

बादलदार आसमान के नीचे समुद्र का रंग बदल जाता है।

Under the cloudy sky, the color of the sea changes.

Postposition 'Ke neeche' (Under).

8

उम्मीद है कि कल का दिन इतना बादलदार नहीं होगा।

Hopefully, tomorrow will not be so cloudy.

Subordinate clause starting with 'ki'.

1

कवि ने अपनी कविता में बादलदार आसमान को विरह का प्रतीक माना है।

In his poem, the poet has considered the cloudy sky as a symbol of separation.

Literary analysis: 'Virah' (Separation), 'Prateek' (Symbol).

2

बादलदार मौसम के कारण उड़ानों में देरी होने की संभावना है।

Due to the cloudy weather, there is a possibility of delays in flights.

Formal/Technical: 'Udaanon' (Flights), 'Sambhavna' (Possibility).

3

उसका भविष्य अभी भी बादलदार और अनिश्चित लग रहा है।

His future still looks cloudy and uncertain.

Metaphorical use of 'Baadaldaar'.

4

पहाड़ों की चोटियां अक्सर बादलदार परतों में छिपी रहती हैं।

The peaks of the mountains often remain hidden in cloudy layers.

Descriptive: 'Paraton' (Layers).

5

बादलदार मौसम में विसरित प्रकाश (diffused light) फोटोग्राफी के लिए आदर्श है।

In cloudy weather, diffused light is ideal for photography.

Technical term: 'Visarit Prakash'.

6

राजनीतिक स्थिति अभी भी बादलदार है और कुछ भी साफ़ नहीं है।

The political situation is still cloudy and nothing is clear.

Metaphorical/Political context.

7

बादलदार आसमान से छनकर आती रोशनी एक अलग ही शांति देती है।

The light filtering through the cloudy sky gives a unique peace.

Participle phrase 'Chhankar aati' (Filtering through).

8

लेखक ने बादलदार परिवेश का उपयोग रहस्य पैदा करने के लिए किया।

The author used the cloudy surroundings to create mystery.

Literary term: 'Parivesh' (Surroundings/Setting).

1

बादलदार क्षितिज पर चमकती बिजली एक भयावह दृश्य प्रस्तुत कर रही थी।

The lightning flashing on the cloudy horizon was presenting a terrifying scene.

High-level: 'Kshitij' (Horizon), 'Bhayaavah' (Terrifying).

2

दार्शनिक ने जीवन की तुलना एक बादलदार दिन से की जो क्षणभंगुर है।

The philosopher compared life to a cloudy day which is ephemeral.

Philosophical: 'Kshanbhangur' (Ephemeral/Transient).

3

इस क्षेत्र की पारिस्थितिकी पर बादलदार मौसम के प्रभाव का गहन अध्ययन आवश्यक है।

An in-depth study of the impact of cloudy weather on the ecology of this region is necessary.

Academic: 'Paaristhitiki' (Ecology), 'Gahan' (In-depth).

4

बादलदार आसमान की ओट में छिपा सूरज अपनी उपस्थिति का आभास करा रहा था।

The sun, hidden behind the veil of the cloudy sky, was making its presence felt.

Poetic: 'Oat' (Veil/Hiding place), 'Aabhaas' (Inklings/Sense).

5

उनकी बातचीत का लहज़ा बादलदार था, जिसमें स्पष्टता का अभाव था।

The tone of their conversation was cloudy, lacking clarity.

Highly metaphorical use of 'Baadaldaar'.

6

बादलदार घटाओं के बीच से झाँकता चाँद किसी विरहिणी की आँखों जैसा लग रहा था।

The moon peeping through the cloudy masses looked like the eyes of a woman separated from her lover.

Classical poetic imagery (Shringara Rasa).

7

मौसम विज्ञानियों के लिए बादलदार आवरण का घनत्व मापना एक चुनौती है।

Measuring the density of cloudy cover is a challenge for meteorologists.

Scientific: 'Aavran' (Cover), 'Ghanatva' (Density).

8

बादलदार मौसम की यह निरंतरता कृषि उत्पादन को प्रभावित कर सकती है।

This continuity of cloudy weather could affect agricultural production.

Formal/Economic: 'Nirantarata' (Continuity).

Colocaciones comunes

बादलदार मौसम
बादलदार आसमान
बादलदार दिन
बादलदार सुबह
बादलदार शाम
आंशिक रूप से बादलदार
लगातार बादलदार
बादलदार परिदृश्य
बादलदार क्षितिज
बादलदार स्थितियाँ

Frases Comunes

मौसम बादलदार होना

— For the weather to become cloudy. Used daily.

अचानक मौसम बादलदार हो गया।

आसमान का बादलदार रहना

— The sky remaining cloudy for a duration.

आज सारा दिन आसमान बादलदार रहा।

बादलदार होने की संभावना

— Possibility of it being cloudy. Common in news.

कल सुबह बादलदार होने की संभावना है।

बादलदार और सुहावना

— Cloudy and pleasant. Used to describe nice weather.

आज का मौसम बादलदार और सुहावना है।

बादलदार और नम

— Cloudy and humid. Common in monsoon descriptions.

यहाँ की जलवायु बादलदार और नम है।

हल्का बादलदार

— Lightly cloudy. Used for thin cloud cover.

आसमान हल्का बादलदार है।

घना बादलदार

— Densely cloudy. Used for thick cover.

आज घना बादलदार मौसम है।

बादलदार दोपहर

— A cloudy afternoon. Used in storytelling.

हम एक बादलदार दोपहर को मिले थे।

बादलदार रातों में

— In cloudy nights. Often used in poetry.

बादलदार रातों में तारे नहीं दिखते।

बादलदार होने के बावजूद

— Despite being cloudy. Used for contrasts.

बादलदार होने के बावजूद गर्मी बहुत है।

Se confunde a menudo con

बादलदार vs धुंधला (Dhundhla)

Dhundhla means blurry or hazy (due to fog or dust), while Baadaldaar specifically means cloudy.

बादलदार vs अंधेरा (Andhera)

Andhera means dark. A cloudy day can be dark, but you shouldn't use them interchangeably.

बादलदार vs बादल (Baadal)

Baadal is the noun 'cloud'. Baadaldaar is the adjective 'cloudy'.

Modismos y expresiones

"बादल जैसा मन होना"

— To have a mind like a cloud - shifting, uncertain, or heavy with emotion.

आज मेरा मन बादल जैसा भारी और बादलदार है।

Poetic
"आसमान पर बादल छाना"

— Literally clouds spreading, but used to mean a period of gloom or trouble.

उसके जीवन के आसमान पर बादल छा गए हैं।

Metaphorical
"बिना बादल के बिजली गिरना"

— A sudden, unexpected shock (Lightning without clouds).

यह खबर मेरे लिए बिना बादल के बिजली गिरने जैसी थी।

Idiomatic
"बादलों में होना"

— To be in the clouds (to be daydreaming).

वह हमेशा बादलों में रहता है, हकीकत नहीं देखता।

Informal
"काले बादल छाना"

— Dark clouds looming (trouble ahead).

देश की अर्थव्यवस्था पर काले बादल छाए हुए हैं।

Political/Journalistic
"बादल फटना"

— Cloudburst (extreme rain).

उत्तराखंड में बादल फटने से तबाही हुई।

News
"बादलों की ओट में"

— Behind the clouds (hidden).

सच्चाई बादलों की ओट में छिपी है।

Literary
"बादल सा घुमड़ना"

— To swirl like clouds (usually about feelings or crowds).

मेरे मन में कई सवाल बादलों से घुमड़ रहे हैं।

Poetic
"चाँद पर बादल"

— A cloud over the moon (a small flaw in something beautiful).

उसकी छोटी सी गलती चाँद पर बादल जैसी है।

Literary
"बादल घिर आना"

— Clouds surrounding (gathering storm/trouble).

जैसे ही वह घर से निकला, बादल घिर आए।

Neutral

Fácil de confundir

बादलदार vs धुंध (Dhundh)

Both affect visibility.

Dhundh is fog/mist near the ground. Baadaldaar is clouds in the sky.

सर्दियों में बहुत धुंध होती है, पर मानसून में मौसम बादलदार होता है।

बादलदार vs कोहरा (Kohra)

Both relate to grey skies.

Kohra is dense fog. Baadaldaar is just clouds.

कोहरे में गाड़ी चलाना मुश्किल है, पर बादलदार मौसम सुहावना होता है।

बादलदार vs घटा (Ghata)

Both mean clouds.

Ghata refers to a dark, thick mass of clouds. Baadaldaar is a general adjective.

आसमान में काली घटा छाई है, मौसम बहुत बादलदार है।

बादलदार vs सायं (Saayan)

Sounds slightly like -daar suffix in some contexts.

Saayan means evening (Sanskritized).

बादलदार सायं (Cloudy evening).

बादलदार vs बादली (Baadli)

Very similar root.

Baadli is a small cloud or can be an older/dialect way to say cloudy.

आज हल्की बादली है।

Patrones de oraciones

A1

आज [Noun] बादलदार है।

आज मौसम बादलदार है।

A2

यह एक [Adjective] बादलदार [Noun] है।

यह एक बहुत बादलदार दिन है।

B1

[Noun] बादलदार होने के कारण [Result]।

मौसम बादलदार होने के कारण हमें घर पर रहना पड़ा।

B2

अगर आसमान [Adverb] बादलदार रहा, तो [Condition]।

अगर आसमान कल बादलदार रहा, तो मैच नहीं होगा।

C1

[Noun] का [Adjective] चित्रण बादलदार [Noun] के माध्यम से किया गया है।

उदासी का चित्रण बादलदार आसमान के माध्यम से किया गया है।

C2

बादलदार [Noun] की ओट में [Subject] [Verb] कर रहा था।

बादलदार घटाओं की ओट में चाँद चमक रहा था।

B1

क्या आपको [Noun] बादलदार [Noun] पसंद है?

क्या आपको बादलदार शामें पसंद हैं?

B2

[Subject] ने मौसम को [Adjective] और बादलदार बताया।

रेडियो ने मौसम को ठंडा और बादलदार बताया।

Familia de palabras

Sustantivos

बादल (Cloud)
बादली (Small cloud/Cloudiness)
बादलवाई (Cloudy weather/monsoon feel)

Verbos

बादल छाना (Clouds to spread/cover)
बादल घिरना (Clouds to gather)

Adjetivos

बादलदार (Cloudy)
बादली (Cloudy - less common)
मेघमय (Cloud-filled)

Relacionado

आसमान (Sky)
बारिश (Rain)
मौसम (Weather)
बिजली (Lightning)
घटा (Dark cloud mass)

Cómo usarlo

frequency

Highly common in both written and spoken Hindi.

Errores comunes
  • आज आसमान बादल है। आज आसमान बादलदार है।

    You cannot say 'The sky is cloud'. You must say 'The sky is cloudy'.

  • बादलदारी शाम बादलदार शाम

    The adjective does not change to a feminine form. 'Baadaldaari' is not a word.

  • मौसम धुंधला है (when it's just cloudy). मौसम बादलदार है।

    'Dhundhla' means blurry or foggy. If there are just clouds in the sky, use 'baadaldaar'.

  • बादलदार है आज। (missing subject) आज मौसम बादलदार है।

    While 'Mausam' is often implied, in formal writing or clear speaking, it's better to include the subject.

  • आसमान में बादलदार है। आसमान बादलदार है। OR आसमान में बादल हैं।

    You don't say 'In the sky is cloudy'. You say 'The sky is cloudy' or 'There are clouds in the sky'.

Consejos

Describing the Sky

When you want to describe the sky as overcast, 'बादलदार' is your best friend. It sounds more natural than just saying 'बादल हैं' (there are clouds).

No Gender Stress

Since 'बादलदार' doesn't change with gender, use it confidently with any noun. This is a great 'safe' word for learners.

Suffix Power

Learning 'बादलदार' helps you learn the '-daar' suffix pattern. Look for other '-daar' words to quickly expand your vocabulary.

Weather Talk

Weather is a great ice-breaker. Use 'आज मौसम काफी बादलदार है' to start a conversation with a native speaker.

News Practice

Listen to the weather segment of Hindi news. They use 'बादलदार' almost every day, which will help you hear it in context.

Storytelling

In creative writing, use 'बादलदार' to create a soft, diffused light setting. It helps in building a calm or slightly mysterious mood.

Monsoon Vibes

Remember that 'बादलदार' often has positive connotations in India because it means relief from heat. Use it when you're happy about the cool weather!

Be Precise

Don't confuse it with 'धुंधला' (blurry). If the sky is grey but the air is clear, it's 'बादलदार'. If the air itself is thick with fog, it's 'धुंधला'.

Cloud-Door

Remember the 'Cloud-Door' mnemonic. Baadal (Cloud) + Daar (Door). The door to the clouds is open!

Synonym Swap

Once you're comfortable, try swapping 'बादलदार' with 'मेघमय' in formal writing to sound more sophisticated.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Baadal' (Cloud) + 'Daar' (Door). Imagine a 'Door' in the sky that opens up and lets the 'Baadal' (clouds) out. When the door is open, the sky is 'Baadal-daar'.

Asociación visual

Visualize a grey blanket being pulled over the blue sky. The blanket has 'Baadal' written on it, and it is 'held' (daar) by the sky.

Word Web

बादल (Cloud) मौसम (Weather) आसमान (Sky) बारिश (Rain) छाता (Umbrella) ठंड (Cold) सूरज (Sun) हवा (Wind)

Desafío

Try to describe the sky every morning for a week using 'Baadaldaar' or its opposite 'Saaf'. Write it down in a journal: 'Aaj mausam baadaldaar hai' or 'Aaj aasmaan saaf hai'.

Origen de la palabra

Derived from the Hindi/Sanskrit word 'बादल' (Baadal) and the Persian suffix '-दार' (Daar). 'Baadal' comes from 'Vārida' in Sanskrit (Vāri = water, da = giver). The suffix '-daar' is a common Persian loanword in Hindustani meaning 'keeper' or 'possessor'.

Significado original: Possessing clouds; cloud-bearing.

Indo-Aryan (Base) + Indo-Iranian (Suffix).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that in agricultural contexts, cloudy weather without rain can be a source of anxiety for farmers.

English speakers often associate 'cloudy' with 'gloomy' or 'sad'. In Hindi, 'Baadaldaar' can be 'suhaavna' (pleasant) because it cools the temperature.

Meghaduta by Kalidasa (The Cloud Messenger). Bollywood song 'Ghanan Ghanan' from Lagaan (celebrating clouds). Poetry of Sumitranandan Pant (nature poet).

Practica en la vida real

Contextos reales

Weather Forecast

  • मौसम बादलदार रहेगा
  • आंशिक रूप से बादलदार
  • बादलदार आसमान
  • बारिश की संभावना

Travel Planning

  • क्या वहाँ मौसम बादलदार है?
  • बादलदार दिन में फोटो
  • पहाड़ों का बादलदार नज़ारा
  • बादलदार होने पर क्या करें

Photography

  • बादलदार रोशनी
  • बादलदार आसमान का चित्रण
  • सॉफ्ट लाइट
  • बादलदार बैकग्राउंड

Casual Conversation

  • आज बहुत बादलदार है
  • बादलदार मौसम और चाय
  • धूप नहीं है, बादलदार है
  • चलो बाहर चलें, बादलदार है

Literature/Poetry

  • बादलदार शाम की याद
  • मन का बादलदार होना
  • बादलों की ओट
  • मेघमय हृदय

Inicios de conversación

"क्या आपको बादलदार मौसम पसंद है या धूप वाला? (Do you like cloudy weather or sunny?)"

"आज का आसमान काफी बादलदार है, क्या आपको लगता है बारिश होगी? (The sky is quite cloudy today, do you think it will rain?)"

"आपके शहर में मौसम अक्सर बादलदार रहता है? (Is the weather often cloudy in your city?)"

"बादलदार दिन में आप क्या करना पसंद करते हैं? (What do you like to do on a cloudy day?)"

"क्या आपने कभी हवाई जहाज़ से बादलदार आसमान देखा है? (Have you ever seen a cloudy sky from an airplane?)"

Temas para diario

आज के बादलदार मौसम का वर्णन करें और बताएं कि आप कैसा महसूस कर रहे हैं। (Describe today's cloudy weather and how you are feeling.)

अपने जीवन के एक ऐसे दिन के बारे में लिखें जो बहुत बादलदार था। (Write about a day in your life that was very cloudy.)

अगर आसमान हमेशा बादलदार रहे, तो दुनिया कैसी होगी? (If the sky remained always cloudy, how would the world be?)

बादलदार आसमान और अपनी भावनाओं के बीच संबंध पर विचार करें। (Reflect on the connection between a cloudy sky and your emotions.)

एक कहानी लिखें जो एक बादलदार शाम को शुरू होती है। (Write a story that begins on a cloudy evening.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, 'बादलदार' is an invariant adjective. It stays the same for masculine, feminine, singular, and plural nouns. For example, 'बादलदार दिन' (masculine) and 'बादलदार रात' (feminine) are both correct.

It is neutral. You can use it in a scientific weather report, a news broadcast, a novel, or a casual chat with a friend. It is very versatile.

'बादल' is a noun meaning 'cloud'. 'बादलदार' is an adjective meaning 'cloudy'. Use 'बादल' for the object and 'बादलदार' to describe the weather or sky.

Metaphorically, yes, but it's less common than in English. You might say 'उसका मन बादलों से घिरा है', but 'उसका मूड बादलदार है' sounds like a direct translation from English. It's better to use 'उदास' (sad) or 'परेशान' (troubled).

The most common opposite is 'साफ़' (Saaf), which means 'clear'. You can also use 'धूप वाला' (sunny).

In weather reports, 'partly cloudy' is translated as 'आंशिक रूप से बादलदार' (Aanshik roop se baadaldaar).

Yes, the suffix '-daar' comes from Persian and is used in many Hindi words like 'Shaandaar' (grand), 'Zimmedaar' (responsible), and 'Dukaandaar' (shopkeeper).

Use 'घटाटोप' when the sky is very heavily and darkly covered, usually right before it rains. 'बादलदार' is more general and can be used for any amount of cloud cover.

Primarily it is used for the sky and weather. It is rarely used for other things unless in a very specific poetic metaphor.

Yes, 'बादलदार' (بادل دار) is understood and used in Urdu as well, although Urdu speakers might also use 'abr-aalood' (ابر آلود).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence describing today's weather using 'बादलदार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph about why you like or dislike cloudy weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The news says it will be cloudy tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'बादलदार' in a sentence about a mountain trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a painting of a cloudy sky in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a dialogue between two friends planning a picnic on a cloudy day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the meaning of 'बादलदार' to a child in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Because it was cloudy, we couldn't see the stars.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a poem line using 'बादलदार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'बादलदार' metaphorically in a sentence about a difficult situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is it often cloudy in London?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal weather update for a news channel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe your favorite 'baadaldaar' memory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A cloudy day is better than a hot sunny day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'Baadal' and 'Baadaldaar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'आंशिक रूप से बादलदार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The sky turned cloudy in the evening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'बादलदार' and 'बारिश'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'बादलदार' to describe a photo of a beach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence starting with 'अगर कल मौसम बादलदार रहा...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the word 'बादलदार' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Today is cloudy' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the sky right now using 'बादलदार' or 'साफ़'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a friend if it's cloudy in their city.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I like cloudy weather' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a weather report for tomorrow: 'Tomorrow will be cloudy.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why you are taking an umbrella using 'बादलदार'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is it partly cloudy?' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's very cloudy, it might rain.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a cloudy morning in three sentences.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to take a photo because it's cloudy.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The weather is quite cloudy today.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Why is it so cloudy today?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It was cloudy yesterday too.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I don't like cloudy days.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The mountains look beautiful when it's cloudy.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Will the match happen if it's cloudy?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The sky became cloudy suddenly.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Cloudy weather is romantic.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's wait, it's very cloudy.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Aaj mausam baadaldaar hai.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kal aasmaan saaf tha, par aaj baadaldaar hai.' Was it cloudy yesterday?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a weather report: 'Delhi mein baadaldaar sthitiyan bani rahengi.' What will continue?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'Mera man thoda baadaldaar hai.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Baadaldaar hone ki vajah se flight late hai.' Why is the flight late?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kya aapko baadaldaar shaamein pasand hain?' What is being asked?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and pick the adjective: 'Aasmaan bahut baadaldaar lag raha hai.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Mausam baadaldaar hai par baarish nahi hogi.' Will it rain?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Baadaldaar din mein dhoop nahi hoti.' What is missing on a cloudy day?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'Aaj ka din kaafi baadaldaar hai.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Aanshik roop se baadaldaar.' What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Shaam tak mausam baadaldaar ho jayega.' When will it become cloudy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Baadaldaar aasmaan ke niche.' Where?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the root word in 'Baadaldaar'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Baadaldaar mausam suhaavna hota hai.' Is the weather pleasant?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!