मित्रता
मित्रता en 30 segundos
- Meaning: Friendship, amity, or a bond of mutual trust.
- Gender: Feminine abstract noun (requires feminine adjectives like सच्ची).
- Register: Formal, literary, and diplomatic (more formal than दोस्ती).
- Usage: Used with verbs like करना (to make) and निभाना (to maintain).
The Hindi word मित्रता (mitrata) is a profound, formal, and deeply cultural abstract noun that translates directly to 'friendship' in English. To truly understand the depth of this word, one must delve into its etymological roots, its historical significance in Indian literature, and its nuanced application in contemporary Hindi. The word is derived from the Sanskrit root 'Mitra' (मित्र), which means 'friend' or 'companion', and the suffix 'ta' (ता), which transforms the noun into an abstract concept, much like the English suffix '-ship'. In ancient Vedic texts, 'Mitra' was also the name of a solar deity associated with covenants, contracts, and profound alliances, suggesting that 'mitrata' is not merely a casual acquaintance but a sacred bond based on mutual trust, respect, and unwavering loyalty. Unlike the more commonly used Urdu-derived word 'दोस्ती' (dosti), which is ubiquitous in everyday conversational Hindi and Bollywood movies, 'मित्रता' carries a formal, literary, and respectful register. It is the word you would find in textbooks, official speeches, historical novels, and moral stories. When someone uses 'मित्रता' instead of 'दोस्ती', they are elevating the relationship to something noble and enduring. In Indian culture, the concept of friendship is celebrated through various epic narratives. The most famous example is the friendship between Lord Krishna and Sudama, which epitomizes unconditional love and equality despite vast differences in social and economic status. Another legendary example is the bond between Karna and Duryodhana in the Mahabharata, highlighting loyalty that defies even moral boundaries. These stories are foundational to the cultural understanding of what true 'मित्रता' entails. It implies a sense of duty (dharma) towards the friend, a willingness to sacrifice, and a bond that transcends mere convenience. Furthermore, in the context of language learning, understanding the gender of the noun is crucial. 'मित्रता' is a feminine noun (स्त्रीलिंग). Therefore, adjectives and verbs associated with it must agree in gender. For instance, one would say 'सच्ची मित्रता' (true friendship) and not 'सच्चा मित्रता'. Similarly, the verb used to express the act of maintaining a friendship is 'निभाना' (to fulfill/maintain), leading to phrases like 'मित्रता निभाना'. The abstract nature of the word allows it to be used in various metaphorical contexts as well, such as 'देशों के बीच मित्रता' (friendship between countries), indicating diplomatic relations and peaceful coexistence. In summary, 'मित्रता' is a beautiful, resonant word that encapsulates the highest ideals of companionship, loyalty, and mutual respect in the Hindi language and Indian cultural ethos.
- Etymology
- Derived from Sanskrit 'Mitra' (friend) + 'ta' (abstract noun suffix).
- Gender
- Feminine (स्त्रीलिंग) - requires feminine adjectives like 'सच्ची' (true) or 'गहरी' (deep).
- Register
- Formal, literary, and academic. Used in writing, speeches, and news.
कृष्ण और सुदामा की मित्रता बहुत प्रसिद्ध है।
सच्ची मित्रता जीवन का सबसे बड़ा खजाना है।
भारत और जापान के बीच गहरी मित्रता है।
उसने संकट के समय अपनी मित्रता निभाई।
स्वार्थ पर आधारित मित्रता अधिक समय तक नहीं टिकती।
Using the word मित्रता correctly requires an understanding of its grammatical properties, its collocations, and the specific contexts in which it thrives. As established, 'मित्रता' is a feminine abstract noun. This grammatical gender dictates the form of adjectives, possessive pronouns, and verbs that interact with it in a sentence. When describing the quality of friendship, you must use feminine adjectives. For example, 'deep friendship' translates to 'गहरी मित्रता' (gahari mitrata), 'true friendship' is 'सच्ची मित्रता' (sachchi mitrata), and 'unbreakable friendship' is 'अटूट मित्रता' (atoot mitrata). If you use masculine adjectives like 'गहरा' or 'सच्चा', the sentence will be grammatically incorrect and sound unnatural to a native speaker. The possessive markers also change accordingly. To say 'my friendship', you use 'मेरी मित्रता' (meri mitrata), not 'मेरा मित्रता'. When it comes to verbs, 'मित्रता' pairs with specific action words to convey different states of the relationship. To 'make friends' or 'establish a friendship', the phrase is 'मित्रता करना' (mitrata karna) or more formally 'मित्रता स्थापित करना' (mitrata sthaapit karna). To 'maintain or honor a friendship', especially through difficult times, the highly evocative verb 'निभाना' (nibhaana) is used, resulting in 'मित्रता निभाना'. Conversely, to 'break a friendship' is 'मित्रता तोड़ना' (mitrata todna). In diplomatic and political contexts, you will often hear phrases like 'मित्रतापूर्ण संबंध' (friendly relations) or 'मित्रता का हाथ बढ़ाना' (to extend the hand of friendship). These phrases are staples in Hindi news broadcasts and political discourse. It is also important to note the prepositions (postpositions in Hindi) used with 'मित्रता'. Friendship is usually 'with' someone, which translates to 'के साथ' (ke saath) or simply 'से' (se). For example, 'मेरी उससे मित्रता है' (I have a friendship with him/her) or 'भारत की रूस के साथ मित्रता है' (India has a friendship with Russia). In literary contexts, 'मित्रता' is often personified or treated as a sacred entity. Writers might describe it as a plant that needs to be watered with trust, or a bond forged in the fires of adversity. While 'दोस्ती' (dosti) is perfectly fine for everyday situations, using 'मित्रता' in a formal letter, a school essay, or a respectful conversation demonstrates a high level of proficiency and cultural appreciation. It shows that the speaker respects the nuances of the Hindi language and understands the appropriate register for different social situations. Mastery of 'मित्रता' and its associated grammar will significantly elevate your formal Hindi communication.
- Adjective Agreement
- Always use feminine adjectives: सच्ची (true), गहरी (deep), पुरानी (old).
- Verb Collocations
- करना (to do/make), निभाना (to maintain), तोड़ना (to break), स्थापित करना (to establish).
- Postpositions
- Use 'से' (se) or 'के साथ' (ke saath) to indicate 'friendship with' someone.
हमें अपनी मित्रता पर गर्व है।
उसने मेरी मित्रता का गलत फायदा उठाया।
दोनों देशों ने मित्रता का नया अध्याय शुरू किया।
बचपन की मित्रता सबसे निस्वार्थ होती है।
क्या तुम मुझसे मित्रता करोगे?
The word मित्रता is deeply embedded in the formal, literary, and cultural landscapes of the Hindi-speaking world. While you might not hear it shouted across a playground or used casually in a bustling market (where 'दोस्ती' reigns supreme), 'मित्रता' holds a place of honor in specific, elevated contexts. First and foremost, you will encounter this word extensively in Hindi literature, both classical and modern. In the ancient Indian fables of the Panchatantra and Hitopadesha, which were written to teach moral and political principles to young princes, 'मित्रता' is a central theme. Stories often revolve around the making of friends (Mitra-laabha) and the breaking of friends (Mitra-bheda), using animals as characters to illustrate the virtues of loyalty and the dangers of betrayal. In religious and epic texts translated into or written in Hindi, such as the Ramayana and the Mahabharata, 'मित्रता' describes the divine and heroic bonds between characters like Rama and Sugriva, or Krishna and Arjuna. These texts use the word to convey a sense of spiritual and moral duty. Beyond literature, 'मित्रता' is the standard vocabulary in news media, diplomacy, and politics. When Hindi news anchors discuss international relations, they speak of 'भारत-रूस मित्रता' (India-Russia friendship) or 'मित्रता संधि' (friendship treaty). Politicians use it in their speeches to invoke unity and goodwill among different communities or nations. In the educational sphere, students encounter 'मित्रता' in their Hindi textbooks, particularly in essays and moral science lessons. A famous essay simply titled 'मित्रता' by the renowned Hindi author Ramchandra Shukla is a staple in many school curriculums, analyzing the psychological and social aspects of choosing friends. Furthermore, in formal ceremonies, such as weddings or inaugurations, speakers might use 'मित्रता' to describe the coming together of families or organizations. Even in Bollywood, while 'दोस्ती' is the go-to word for songs and dialogue, 'मित्रता' is occasionally used in historical dramas, mythological shows, or when a character is making a highly dramatic, solemn vow of loyalty. Understanding where 'मित्रता' is used helps learners grasp the concept of 'register' in Hindi—the idea that certain words belong to specific levels of formality and cultural weight. Recognizing 'मित्रता' in a text or speech immediately signals to the listener that the topic is being treated with seriousness, respect, and a nod to traditional values.
- Literature
- Prominent in moral stories (Panchatantra), epics (Mahabharata), and classic Hindi essays.
- News & Diplomacy
- Standard term for international relations, treaties, and political alliances.
- Education
- Frequently used in school textbooks, moral science classes, and formal academic writing.
समाचार में भारत और अमेरिका की मित्रता की चर्चा थी।
पंचतंत्र की कहानियों में मित्रता का महत्व बताया गया है।
आचार्य रामचंद्र शुक्ल ने मित्रता पर एक प्रसिद्ध निबंध लिखा है।
राजा ने पड़ोसी राज्य के साथ मित्रता की संधि पर हस्ताक्षर किए।
महाकाव्यों में मित्रता को एक पवित्र बंधन माना गया है।
When learning and using the word मित्रता, non-native speakers and even some native speakers occasionally fall into specific grammatical and contextual traps. The most prevalent mistake revolves around the gender of the noun. Because 'मित्र' (friend) is a masculine noun (though it can refer to a female friend, grammatically it often behaves as masculine in general contexts), learners mistakenly assume that the abstract noun 'मित्रता' is also masculine. This leads to incorrect adjective agreements, such as saying 'सच्चा मित्रता' instead of the correct 'सच्ची मित्रता', or 'मेरा मित्रता' instead of 'मेरी मित्रता'. It is vital to remember that the suffix '-ता' (-ta) in Hindi almost always creates a feminine abstract noun (e.g., सुंदरता - beauty, मानवता - humanity). Another common error is confusing 'मित्रता' (friendship) with 'मित्र' (friend). A learner might say 'वह मेरा मित्रता है' (He is my friendship) instead of 'वह मेरा मित्र है' (He is my friend). This stems from a misunderstanding of the parts of speech. 'मित्रता' is the bond or the concept, not the person. Furthermore, there are spelling and pronunciation mistakes. Sometimes, learners elongate the first vowel, pronouncing or writing it as 'मीत्रता' (meetratā) with a long 'ee' sound, whereas it should be a short 'i' sound: 'मित्रता' (mitratā). Another spelling error is adding an extra 'aa' matra, making it 'मित्राता' (mitraata), which is entirely incorrect. Contextual mistakes are also frequent. Using 'मित्रता' in highly informal, colloquial settings can sound awkward or overly dramatic. For instance, telling a buddy at a coffee shop, 'हमारी मित्रता बहुत अच्छी है' (Our friendship is very good) sounds stiff and unnatural; 'हमारी दोस्ती बहुत अच्छी है' is much more appropriate. Conversely, using 'दोस्ती' in a formal academic paper about international relations might be seen as too casual, where 'मित्रता' is the expected term. Finally, learners sometimes struggle with the correct verbs. While 'मित्रता करना' (to make friendship) is correct, using English literal translations like 'मित्रता बनाना' (to build friendship) sounds slightly off to native ears. The preferred verbs are 'करना' (to do/make), 'निभाना' (to maintain), or 'रखना' (to keep). Avoiding these common pitfalls will make your Hindi sound much more natural, grammatically sound, and contextually appropriate.
- Gender Confusion
- Using masculine adjectives (सच्चा) instead of feminine (सच्ची) with the feminine noun मित्रता.
- Noun vs. Person
- Confusing the abstract concept 'मित्रता' (friendship) with the person 'मित्र' (friend).
- Register Mismatch
- Using the highly formal 'मित्रता' in casual, everyday street conversations instead of 'दोस्ती'.
गलत: वह मेरा मित्रता है। सही: वह मेरा मित्र है।
गलत: हमारा मित्रता पुराना है। सही: हमारी मित्रता पुरानी है।
गलत: मैंने उससे मित्रता बनाया। सही: मैंने उससे मित्रता की।
स्पेलिंग गलती: मीत्रता (गलत) -> मित्रता (सही)।
औपचारिक लेखन में 'दोस्ती' के बजाय मित्रता का प्रयोग करें।
The Hindi language is incredibly rich, drawing vocabulary from Sanskrit, Persian, Arabic, and regional dialects. As a result, there are several words that express the concept of friendship, each with its own unique flavor, origin, and appropriate context. The most common synonym for मित्रता is दोस्ती (dosti). Derived from Persian, 'दोस्ती' is the undisputed king of conversational Hindi. It is warm, casual, and universally understood. While 'मित्रता' wears a suit and tie, 'दोस्ती' wears jeans and a t-shirt. Another beautiful synonym is मैत्री (maitri). This word is also of Sanskrit origin and is even more elevated and spiritual than 'मित्रता'. In Buddhist philosophy, 'maitri' refers to loving-kindness and universal benevolence towards all living beings. In modern Hindi, 'मैत्री' is often used in the names of trains (e.g., Maitri Express between India and Bangladesh) or highly formal diplomatic contexts. सखाभाव (sakhaabhav) is a literary term combining 'सखा' (companion) and 'भाव' (feeling/state). It is often used in devotional poetry to describe a devotee's friendly relationship with God, particularly Lord Krishna. यारी (yaari) is a highly colloquial, rustic, and somewhat masculine term for friendship. It implies a deep, informal, and sometimes rebellious bond between close pals, often used in Punjabi-influenced Hindi and Bollywood songs (e.g., 'Tere jaisa yaar kahan'). भाईचारा (bhaichaara) translates literally to 'brotherhood' or 'fraternity'. It is used to describe communal harmony, solidarity, and friendly relations among different groups of people in a society, rather than individual one-on-one friendships. सौहार्द (sauhaard) means amity, goodwill, or cordiality. It is a formal word used to describe peaceful and friendly relations, often in the context of 'सांप्रदायिक सौहार्द' (communal harmony). Understanding these nuances allows a speaker to choose the exact right word for the situation. Use 'दोस्ती' for your schoolmates, 'मित्रता' for your formal essays, 'मैत्री' for international treaties, 'यारी' for your ride-or-die buddies, and 'भाईचारा' when speaking about societal peace. This vocabulary expansion not only improves your language skills but also deepens your appreciation for the cultural tapestry of the Hindi-speaking world.
- दोस्ती (Dosti)
- The most common, informal, Persian-derived word for everyday friendship.
- मैत्री (Maitri)
- Highly formal, spiritual, and diplomatic term for amity and loving-kindness.
- यारी (Yaari)
- Colloquial, intimate, and informal term for deep companionship or bromance.
मित्रता और दोस्ती दोनों का अर्थ समान है, लेकिन प्रयोग अलग है।
भारत और नेपाल के बीच पुरानी मित्रता (या मैत्री) है।
साहित्य में मित्रता शब्द का प्रयोग अधिक होता है।
उसकी यारी और मेरी मित्रता में बहुत अंतर है।
समाज में भाईचारा और मित्रता बनाए रखना आवश्यक है।
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Feminine Noun Agreement: Adjectives and verbs must agree with the feminine gender of 'मित्रता' (e.g., अच्छी मित्रता, मित्रता हुई).
Possessive Postpositions: Use 'की' to show possession (e.g., राम की मित्रता).
Abstract Noun Formation: The suffix '-ता' converts adjectives/nouns into abstract nouns (मित्र -> मित्रता, सुंदर -> सुंदरता).
Verb Collocations: Specific verbs pair with abstract nouns (मित्रता + करना/निभाना/तोड़ना).
Oblique Case: 'मित्रता' remains 'मित्रता' in the oblique case (e.g., मित्रता के लिए - for friendship).
Ejemplos por nivel
मेरी राम से मित्रता है।
I have a friendship with Ram.
Uses 'से' (with) to connect the subject and the friend.
यह अच्छी मित्रता है।
This is a good friendship.
Uses the feminine adjective 'अच्छी' (good).
हमारी मित्रता नई है।
Our friendship is new.
'हमारी' (our) is feminine to match 'मित्रता'.
मुझे तुम्हारी मित्रता पसंद है।
I like your friendship.
Uses 'तुम्हारी' (your) in the feminine form.
क्या हमारी मित्रता है?
Do we have a friendship?
Simple yes/no question structure.
मित्रता बहुत ज़रूरी है।
Friendship is very important.
'ज़रूरी' (important) is an adjective.
उसकी मित्रता सच्ची है।
His/Her friendship is true.
Uses 'सच्ची' (true) - feminine adjective.
हम मित्रता चाहते हैं।
We want friendship.
Simple present tense with 'चाहते' (want).
सच्ची मित्रता जीवन में बहुत महत्वपूर्ण होती है।
True friendship is very important in life.
Uses 'होती है' to state a general truth about a feminine noun.
मैंने स्कूल में कई लोगों से मित्रता की।
I made friends with many people in school.
Past tense verb 'की' agrees with the feminine object 'मित्रता'.
हमारी मित्रता कभी नहीं टूटेगी।
Our friendship will never break.
Future tense verb 'टूटेगी' (will break) in feminine singular.
किताबें हमारी सबसे अच्छी मित्रता निभाती हैं।
Books maintain the best friendship with us.
Metaphorical use with the verb 'निभाना' (to maintain).
बुरे समय में ही सच्ची मित्रता की पहचान होती है।
True friendship is recognized only in bad times.
Passive-like structure 'पहचान होती है' (recognition happens).
उसने मेरी मित्रता का प्रस्ताव स्वीकार कर लिया।
He/She accepted my proposal of friendship.
Uses 'का' because 'प्रस्ताव' (proposal) is masculine.
पशुओं के साथ भी मित्रता की जा सकती है।
Friendship can be made with animals too.
Passive voice 'की जा सकती है' (can be done).
कृष्ण और सुदामा की मित्रता एक आदर्श है।
The friendship of Krishna and Sudama is an ideal.
Uses 'की' to show possession for multiple subjects.
स्वार्थ पर आधारित मित्रता अधिक समय तक नहीं टिकती।
Friendship based on selfishness does not last long.
Complex subject 'स्वार्थ पर आधारित मित्रता' (Friendship based on selfishness).
दोनों देशों ने आपसी मित्रता बढ़ाने के लिए समझौते पर हस्ताक्षर किए।
Both countries signed an agreement to increase mutual friendship.
Infinitive purpose clause 'बढ़ाने के लिए' (in order to increase).
साहित्य में मित्रता को एक पवित्र बंधन के रूप में दर्शाया गया है।
In literature, friendship is depicted as a sacred bond.
Passive voice 'दर्शाया गया है' (has been depicted).
हमें अपनी मित्रता को बनाए रखने के लिए प्रयास करना चाहिए।
We should make an effort to maintain our friendship.
Uses 'चाहिए' (should) with the infinitive 'प्रयास करना'.
उसकी बातों से लगा कि वह मुझसे मित्रता करना चाहता है।
From his words, it seemed that he wants to make friendship with me.
Subordinate clause introduced by 'कि' (that).
मित्रता केवल सुख में ही नहीं, बल्कि दुख में भी साथ देती है।
Friendship supports not only in happiness but also in sorrow.
Correlative conjunction 'केवल... ही नहीं, बल्कि... भी' (not only... but also).
बचपन की मित्रता अक्सर जीवन भर कायम रहती है।
Childhood friendship often lasts a lifetime.
Adverb 'अक्सर' (often) modifying the verb phrase.
उसने संकट के समय मित्रता का सच्चा अर्थ समझाया।
He explained the true meaning of friendship during the time of crisis.
Past perfective tense with 'ने' marker on the subject.
अंतर्राष्ट्रीय मंच पर भारत ने हमेशा शांति और मित्रता का संदेश दिया है।
On the international stage, India has always given the message of peace and friendship.
Formal vocabulary 'अंतर्राष्ट्रीय मंच' (international stage).
आचार्य रामचंद्र शुक्ल का निबंध 'मित्रता' मानव मनोविज्ञान का सूक्ष्म विश्लेषण करता है।
Acharya Ramchandra Shukla's essay 'Mitrata' does a subtle analysis of human psychology.
Academic register with terms like 'सूक्ष्म विश्लेषण' (subtle analysis).
सच्ची मित्रता वह है जो हमें गलत मार्ग पर जाने से रोके और सही दिशा दिखाए।
True friendship is that which stops us from going on the wrong path and shows the right direction.
Relative clause 'वह है जो' (is that which) with subjunctive verbs.
राजनीति में स्थायी मित्रता या शत्रुता नहीं होती, केवल स्थायी हित होते हैं।
In politics, there is no permanent friendship or enmity, only permanent interests.
Contrasting abstract nouns 'मित्रता' and 'शत्रुता'.
महाभारत में कर्ण और दुर्योधन की मित्रता वफादारी का एक जटिल उदाहरण प्रस्तुत करती है।
In the Mahabharata, the friendship of Karna and Duryodhana presents a complex example of loyalty.
Literary analysis structure 'जटिल उदाहरण प्रस्तुत करती है'.
प्रौद्योगिकी के इस युग में आभासी मित्रता वास्तविक मानवीय संपर्कों का स्थान ले रही है।
In this age of technology, virtual friendship is taking the place of real human contacts.
Contemporary societal observation using formal terms.
उन दोनों के बीच की प्रगाढ़ मित्रता देखकर हर कोई ईर्ष्या करता था।
Seeing the intense friendship between those two, everyone used to feel jealous.
Conjunctive participle 'देखकर' (having seen).
विपत्ति की कसौटी पर खरी उतरने वाली मित्रता ही वंदनीय है।
Only the friendship that passes the test of adversity is praiseworthy.
Idiomatic expression 'कसौटी पर खरी उतरना' (to pass the test).
वैश्वीकरण के परिप्रेक्ष्य में, सांस्कृतिक आदान-प्रदान राष्ट्रों के मध्य सुदृढ़ मित्रता स्थापित करने का एक सशक्त माध्यम है।
In the context of globalization, cultural exchange is a powerful medium to establish strong friendship among nations.
Highly formal vocabulary 'परिप्रेक्ष्य' (context), 'सुदृढ़' (strong).
साहित्यिक कृतियों में मित्रता को प्रायः एक ऐसे आध्यात्मिक सोपान के रूप में चित्रित किया गया है जो मनुष्य को निजता से समष्टि की ओर ले जाता है।
In literary works, friendship is often depicted as a spiritual stepping stone that takes man from individuality towards collectivity.
Philosophical phrasing 'निजता से समष्टि की ओर' (from individuality to collectivity).
कूटनीतिक शब्दावली में 'मित्रता संधि' केवल एक दस्तावेज़ नहीं, अपितु दो संप्रभु राष्ट्रों के बीच अटूट विश्वास का घोषणापत्र होती है।
In diplomatic terminology, a 'friendship treaty' is not just a document, but a manifesto of unbreakable trust between two sovereign nations.
Use of 'अपितु' (but rather) for strong contrast.
अरस्तू के दर्शन में, सद्गुणों पर आधारित मित्रता को ही सर्वोच्च और चिरस्थायी माना गया है, जो उपयोगितावाद से परे है।
In Aristotle's philosophy, only friendship based on virtues is considered the highest and everlasting, which is beyond utilitarianism.
Academic philosophical discourse.
आधुनिक महानगरीय जीवन की विडंबना यह है कि संचार के असीमित साधनों के बावजूद, मनुष्य एकाकीपन का शिकार है और सच्ची मित्रता दुर्लभ हो गई है।
The irony of modern metropolitan life is that despite unlimited means of communication, man is a victim of loneliness and true friendship has become rare.
Complex sentence expressing societal irony.
इतिहास साक्षी है कि जब-जब सत्ता के मद में मित्रता की बलि दी गई, तब-तब साम्राज्यों का पतन सुनिश्चित हुआ है।
History is witness that whenever friendship was sacrificed in the intoxication of power, the downfall of empires became certain.
Rhetorical structure 'जब-जब... तब-तब' (whenever... then).
कवि ने अपनी रचना में मित्रता को उस कल्पवृक्ष की संज्ञा दी है जिसकी छाया में जीवन के सारे संताप मिट जाते हैं।
The poet in his creation has given friendship the title of that wish-fulfilling tree under whose shade all the sorrows of life are erased.
Poetic metaphor 'कल्पवृक्ष की संज्ञा' (title of Kalpavriksha).
यह नितांत आवश्यक है कि हम अपने वैचारिक मतभेदों को व्यक्तिगत मित्रता के आड़े न आने दें।
It is absolutely essential that we do not let our ideological differences come in the way of personal friendship.
Idiom 'आड़े आना' (to come in the way).
वैदिक वाङ्मय में 'मित्र' की अवधारणा केवल लौकिक साहचर्य तक सीमित नहीं है, अपितु यह एक ब्रह्मांडीय ऋत (व्यवस्था) का प्रतीक है, जहाँ मित्रता एक शाश्वत अनुबंध का रूप धारण कर लेती है।
In Vedic literature, the concept of 'Mitra' is not limited to worldly companionship, but it is a symbol of cosmic order (Rta), where friendship assumes the form of an eternal covenant.
Extremely formal, scholarly vocabulary (वाङ्मय, ऋत, शाश्वत अनुबंध).
मैकियावेलीवादी राजनीति में जहाँ हर संबंध को उपयोगिता की कसौटी पर कसा जाता है, वहाँ निस्वार्थ मित्रता एक दुर्लभ और प्रायः आत्मघाती विलासिता प्रतीत होती है।
In Machiavellian politics where every relationship is tested on the touchstone of utility, selfless friendship appears to be a rare and often suicidal luxury.
Complex political and philosophical critique.
तुलसीदास जी के रामचरितमानस में राम और सुग्रीव की मित्रता केवल दो व्यक्तियों का मिलन नहीं, बल्कि धर्म की स्थापना हेतु दो भिन्न पृष्ठभूमियों का रणनीतिक और आध्यात्मिक गठबंधन है।
In Tulsidas's Ramcharitmanas, the friendship of Ram and Sugriva is not just the meeting of two individuals, but a strategic and spiritual alliance of two different backgrounds for the establishment of Dharma.
Literary analysis of an epic text.
मनोविश्लेषणात्मक दृष्टिकोण से देखें तो, प्रगाढ़ मित्रता प्रायः व्यक्ति के अचेतन में छिपी अपूर्णताओं को दूसरे के माध्यम से पूर्ण करने की एक जटिल मनोवैज्ञानिक प्रक्रिया है।
Viewed from a psychoanalytical perspective, intense friendship is often a complex psychological process of fulfilling the imperfections hidden in an individual's unconscious through another.
Academic psychological terminology (मनोविश्लेषणात्मक, अचेतन).
अंतर्राष्ट्रीय कूटनीति के यथार्थवाद में 'स्थायी मित्रता' एक मृगमरीचिका है; संप्रभु राष्ट्र केवल अपने भू-राजनीतिक हितों के अभिसरण के क्षणों को ही मित्रता का नाम दे देते हैं।
In the realism of international diplomacy, 'permanent friendship' is a mirage; sovereign nations merely give the name of friendship to the moments of convergence of their geopolitical interests.
Advanced geopolitical analysis with metaphors (मृगमरीचिका - mirage).
उत्तर-आधुनिक विमर्श में, मित्रता की पारंपरिक परिभाषाओं का विखंडन हो रहा है, जहाँ आभासी अस्मिताएँ भौतिक यथार्थ पर हावी होकर संबंधों के नए और अस्थिर प्रतिमान गढ़ रही हैं।
In postmodern discourse, traditional definitions of friendship are being deconstructed, where virtual identities are dominating physical reality to forge new and unstable paradigms of relationships.
Postmodern sociological vocabulary (विमर्श, विखंडन, अस्मिताएँ).
उसकी लेखनी में मित्रता का चित्रण इतना मार्मिक और जीवंत है कि पाठक बरबस ही अपने अतीत की स्मृतियों के भाव-सागर में गोते लगाने लगता है।
The depiction of friendship in his writing is so poignant and lively that the reader involuntarily starts diving into the emotional ocean of his past memories.
Advanced literary appreciation (मार्मिक, बरबस, भाव-सागर).
अंततोगत्वा, मानव अस्तित्व की विडंबनाओं के मध्य, एक निश्छल मित्रता ही वह एकमात्र आश्रय स्थल है जहाँ आत्मा बिना किसी आवरण के विश्राम पा सकती है।
Ultimately, amidst the ironies of human existence, a guileless friendship is the only refuge where the soul can find rest without any facade.
Philosophical conclusion with high-register vocabulary (अंततोगत्वा, निश्छल, आवरण).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Implies a deeper, more principled bond than the casual 'दोस्ती'. It carries a sense of duty (dharma) and mutual respect.
Highly formal. Appropriate for literature, news, and academic contexts.
Universally understood, but more actively used in formal Hindi writing across all regions rather than daily street slang.
- Using masculine adjectives: Saying 'सच्चा मित्रता' instead of the correct 'सच्ची मित्रता'.
- Confusing the noun with the person: Saying 'वह मेरा मित्रता है' (He is my friendship) instead of 'वह मेरा मित्र है' (He is my friend).
- Incorrect spelling: Writing 'मीत्रता' (with a long 'ee' matra) instead of 'मित्रता'.
- Using inappropriate register: Saying 'मित्रता' in a highly casual, slang-filled conversation where 'दोस्ती' or 'यारी' would be better.
- Using wrong prepositions: Saying 'मैंने उसको मित्रता की' instead of the correct 'मैंने उससे मित्रता की' (I made friendship *with* him).
Consejos
Always Feminine
Never forget that 'मित्रता' is a feminine noun. Train your brain to automatically pair it with feminine adjectives like 'सच्ची' (sachchi), 'गहरी' (gahari), and 'अच्छी' (achchi). If you use a masculine adjective, native speakers will immediately notice the error. Practice saying 'मेरी मित्रता' out loud to reinforce this.
Formal vs. Informal
Know your audience. If you are texting a friend, use 'दोस्ती'. If you are writing an email to a professor, giving a speech, or writing an essay, use 'मित्रता'. Using the right word in the right context shows that you truly understand the nuances of the language.
Learn the Verbs
Don't just learn the noun; learn the verbs that go with it. Memorize the trio: मित्रता करना (to make), मित्रता निभाना (to maintain), and मित्रता तोड़ना (to break). Knowing these collocations will make your sentences sound much more natural and fluent.
Master the 'Tra' Sound
The 'त्र' (tra) in 'मित्रता' is not an English 't' followed by an 'r'. It is a dental 't' (tongue touching the back of the upper teeth) quickly followed by a tapped 'r'. Practice this conjunct consonant carefully, as it appears in many formal Hindi words.
Read the Panchatantra
To truly grasp the cultural weight of 'मित्रता', read a few stories from the Panchatantra in Hindi. The first book is literally called 'Mitra-bheda' (The Loss of Friends). Seeing the word used in these ancient moral tales will deepen your appreciation for it.
Use in Essays
If you are taking a Hindi proficiency exam, using 'मित्रता' instead of 'दोस्ती' in the writing section will likely earn you higher marks for vocabulary. It demonstrates a command over the formal register of the language.
Extend the Hand
Learn the phrase 'मित्रता का हाथ बढ़ाना' (to extend the hand of friendship). It is a beautiful, advanced phrase that you can use when talking about resolving conflicts, whether between two people or two nations.
Short 'i', Long 'a'
Pay attention to the spelling: म + ि + त्र + त + ा. The first vowel is a short 'i' (chhoti ee ki matra), and the last is a long 'a' (aa ki matra). Writing 'मीत्रता' or 'मित्राता' are common mistakes you should avoid.
Contrast with Shatruta
Learn 'मित्रता' alongside its exact opposite, 'शत्रुता' (shatruta - enmity). Because they share the same suffix and grammatical rules, learning them as a pair makes it easier to remember how to use both correctly in sentences.
Watch the News
Tune into a formal Hindi news channel (like DD News). Whenever there is a segment on international relations or the Prime Minister meeting foreign leaders, listen closely. You will hear 'मित्रता' used frequently in its most formal diplomatic context.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Mitra' as a 'Miter' saw that joins two pieces of wood perfectly. 'Mitrata' is the strong joint (friendship) it creates.
Origen de la palabra
Sanskrit
Contexto cultural
None. It is a highly positive and universally accepted word.
High. Using 'मित्रता' shows respect for the language and the relationship.
While understood everywhere, its usage is more frequent in the Hindi heartland (UP, MP, Bihar) in formal contexts. In Punjab or Mumbai, 'Yaari' or 'Dosti' might completely replace it in daily speech.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"आपके विचार में सच्ची मित्रता की क्या पहचान है? (In your opinion, what is the sign of true friendship?)"
"क्या आज के डिजिटल युग में मित्रता का अर्थ बदल गया है? (Has the meaning of friendship changed in today's digital age?)"
"आपके जीवन में मित्रता का क्या महत्व है? (What is the importance of friendship in your life?)"
"क्या एक लड़का और एक लड़की के बीच केवल मित्रता हो सकती है? (Can there be only friendship between a boy and a girl?)"
"बचपन की मित्रता और कॉलेज की मित्रता में क्या अंतर होता है? (What is the difference between childhood friendship and college friendship?)"
Temas para diario
अपने सबसे अच्छे मित्र के साथ अपनी मित्रता का वर्णन करें। (Describe your friendship with your best friend.)
एक बार जब किसी ने आपकी मित्रता का विश्वास तोड़ा हो, उस अनुभव के बारे में लिखें। (Write about an experience when someone broke the trust of your friendship.)
कृष्ण और सुदामा की मित्रता से हम क्या सीख सकते हैं? (What can we learn from the friendship of Krishna and Sudama?)
अंतर्राष्ट्रीय स्तर पर दो देशों के बीच मित्रता क्यों आवश्यक है? (Why is friendship between two countries necessary at the international level?)
'सच्चा मित्र वही है जो विपत्ति में काम आए' - इस कथन पर अपने विचार लिखें। ('A true friend is one who helps in adversity' - write your thoughts on this statement.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasThe word 'मित्रता' is a feminine noun in Hindi. This is because abstract nouns ending in the suffix '-ता' (-ta) are almost universally feminine. Therefore, you must use feminine adjectives and verbs with it. For example, you say 'सच्ची मित्रता' (true friendship) and not 'सच्चा मित्रता'. Always remember this rule to avoid grammatical errors.
Both words mean 'friendship', but they differ in register and origin. 'दोस्ती' (dosti) comes from Persian and is the most common, informal word used in everyday conversation. 'मित्रता' (mitrata) comes from Sanskrit and is formal, literary, and respectful. You use 'दोस्ती' with your pals, but you write 'मित्रता' in a school essay or a diplomatic treaty.
Yes, absolutely. 'मित्रता' refers to the abstract concept of friendship and is completely gender-neutral in its application to people. The bond itself is grammatically feminine, but the people involved can be of any gender. You can say 'राम और सीता की मित्रता' (The friendship of Ram and Sita) without any issues.
To express the act of making friends, you use the verb 'करना' (to do/make) with 'मित्रता'. The phrase is 'मित्रता करना' (mitrata karna). For example, 'मैंने उससे मित्रता की' (I made friends with him/her). Notice that the past tense verb 'की' is feminine to agree with 'मित्रता'.
The direct opposite of 'मित्रता' is 'शत्रुता' (shatruta), which means enmity or hostility. Like 'मित्रता', 'शत्रुता' is also a formal, Sanskrit-derived feminine abstract noun ending in '-ता'. Another common antonym is 'दुश्मनी' (dushmani), which is the opposite of the informal 'दोस्ती'.
It is pronounced as 'mi-tra-tā'. The first syllable 'mi' has a short 'i' sound. The second syllable 'tra' is a conjunct consonant combining 't' and 'r'. The final syllable 'tā' has a long 'a' sound. Ensure you do not elongate the first 'i' into an 'ee' sound.
While 'दोस्ती' is far more common in Bollywood songs and dialogues due to its casual and relatable nature, 'मित्रता' does appear. You will hear it in historical dramas, mythological films (like those based on the Mahabharata), or in highly dramatic scenes where a character is making a solemn vow of loyalty.
Grammatically, abstract nouns can sometimes be pluralized in Hindi (e.g., 'मित्रताएं'), but it is highly uncommon and sounds awkward in practice. Friendship is usually treated as an uncountable abstract concept. Instead of saying 'many friendships', a native speaker would likely say 'कई लोगों से मित्रता' (friendship with many people).
The most natural and evocative verb to use for maintaining or honoring a friendship is 'निभाना' (nibhaana). The phrase is 'मित्रता निभाना'. It implies fulfilling the duties and obligations of friendship, especially through difficult times. For example, 'उसने अंत तक मित्रता निभाई' (He maintained the friendship till the end).
Textbooks, especially in formal education systems, prefer the 'Shuddh Hindi' (pure Hindi) register, which relies heavily on Sanskrit-derived vocabulary. 'मित्रता' belongs to this register. Using it teaches students formal grammar, connects them to classical literature, and expands their vocabulary beyond everyday street language.
Ponte a prueba 180 preguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
While 'दोस्ती' is your go-to word for casual chats, mastering 'मित्रता' elevates your Hindi, allowing you to speak formally, understand literature, and discuss deep, enduring bonds of friendship with cultural respect and grammatical precision.
- Meaning: Friendship, amity, or a bond of mutual trust.
- Gender: Feminine abstract noun (requires feminine adjectives like सच्ची).
- Register: Formal, literary, and diplomatic (more formal than दोस्ती).
- Usage: Used with verbs like करना (to make) and निभाना (to maintain).
Always Feminine
Never forget that 'मित्रता' is a feminine noun. Train your brain to automatically pair it with feminine adjectives like 'सच्ची' (sachchi), 'गहरी' (gahari), and 'अच्छी' (achchi). If you use a masculine adjective, native speakers will immediately notice the error. Practice saying 'मेरी मित्रता' out loud to reinforce this.
Formal vs. Informal
Know your audience. If you are texting a friend, use 'दोस्ती'. If you are writing an email to a professor, giving a speech, or writing an essay, use 'मित्रता'. Using the right word in the right context shows that you truly understand the nuances of the language.
Learn the Verbs
Don't just learn the noun; learn the verbs that go with it. Memorize the trio: मित्रता करना (to make), मित्रता निभाना (to maintain), and मित्रता तोड़ना (to break). Knowing these collocations will make your sentences sound much more natural and fluent.
Master the 'Tra' Sound
The 'त्र' (tra) in 'मित्रता' is not an English 't' followed by an 'r'. It is a dental 't' (tongue touching the back of the upper teeth) quickly followed by a tapped 'r'. Practice this conjunct consonant carefully, as it appears in many formal Hindi words.
Ejemplo
सच्ची मित्रता अनमोल होती है।
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de emotions
आभार
B1Gratitud o agradecimiento. 'Expreso mi gratitud' es 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2Agradecido, obligado. Se usa para expresar gratitud en situaciones formales o serias.
आभारी होना
A2Estar agradecido; sentir o mostrar aprecio por algo recibido.
आभार सहित
B1Con gratitud; una forma muy educada y formal de dar las gracias en hindi.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1Tener una corazonada o intuición; percibir vagamente. Por ejemplo: 'Presentí el peligro.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1Choque, trauma, golpe. 'Fue un gran golpe (aaghat) emocional.' / 'El impacto (aaghat) de la crisis.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1Estar profundamente conmocionado o traumatizado por un evento grave.