At the A1 level, 'nirdesh karna' might be a bit advanced, but you will encounter its root 'nirdesh' (instruction) very early. Think of your Hindi classroom. When your teacher says 'Listen to my instructions,' they are using the concept of 'nirdesh'. At this stage, you should focus on the idea that 'nirdesh' means a 'rule' or a 'step' you must follow. You might not use the full verb 'nirdesh karna' yourself yet—you'll probably use 'bolna' (to say). However, knowing that 'nirdesh' is what a teacher or a parent gives you helps build a foundation. You will see it at the top of worksheets: 'Nirdesh: Sabhi prashna hal karein' (Instructions: Solve all questions). It is a 'signpost' word that tells you what to do next. Don't worry about the complex grammar of 'karna' yet; just recognize 'nirdesh' as the word for 'Instructions'.
By A2, you are starting to use more formal verbs. You might use 'nirdesh karna' when talking about your job or school. For example, 'Mere boss ne mujhe nirdesh kiya' (My boss instructed me). You are learning that in Hindi, we often combine a noun with 'karna' to make a verb. This is a great example of that. You should also start noticing the 'ko' (को) that comes after the person being instructed. 'Mene *use* nirdesh kiya'. At this level, you can use it to describe simple processes, like telling someone how to get to the post office or how to fill out a form. It sounds much more 'grown-up' than just saying 'Mene use bataya' (I told him). It shows you are respecting the formal nature of the information being shared.
B1 is the 'sweet spot' for 'nirdesh karna'. At this intermediate level, you are expected to function in professional environments. You should be able to use this verb to give and receive instructions clearly. You understand the difference between a suggestion ('sujhaav') and an instruction ('nirdesh'). You are also becoming comfortable with the past tense 'ne' construction: 'Adhyapak ne chhatron ko nirdeshit kiya'. You can use this word in emails, during meetings, or when explaining a hobby to someone. You also start to recognize the passive form used in news and notices: 'Yaha nirdesh kiya jata hai...' (It is hereby directed...). This is a key word for your 'Professional Hindi' toolkit, allowing you to sound authoritative and clear without being rude.
At B2, you are refining your use of 'nirdesh karna' by comparing it with synonyms like 'adesh dena' or 'hidayat dena'. You understand the social hierarchy involved. You know that 'nirdesh' is appropriate for a manager, but 'adesh' might be too strong unless it's a critical situation. You also start using the word in more complex sentences, such as 'Nirdeshit kamo ko pura karna hamari prathmikta hai' (Completing the instructed tasks is our priority). You are comfortable with the adjectival form 'nirdeshit' (instructed/directed). You can also discuss the 'Nirdeshak' (Director) of a film in detail, using the verb to describe their creative process. Your usage is now fluid and contextually accurate, reflecting a deep understanding of Indian social norms.
At the C1 level, 'nirdesh karna' becomes a tool for precise communication in legal, academic, and high-level business contexts. You can use it to interpret complex directives. You might analyze how a government 'nirdesh' affects the economy or how a court 'nirdeshit' a specific action. You understand the nuances of the word in formal speeches and literature. You can use the noun form 'nirdeshan' (direction/supervision) with ease: 'Unke nirdeshan mein project safal raha' (The project was successful under his direction). You are also aware of the word's Sanskrit roots and can use it in a way that feels both scholarly and natural. You can differentiate between 'nirdesh' (instruction) and 'virdesh' (specification) in technical texts.
For a C2 learner, 'nirdesh karna' is part of a vast web of related terms. You use it with a mastery of tone and register that is indistinguishable from a native scholar. You might use it in philosophical debates to discuss the 'nirdesh' of one's conscience or in literary criticism to talk about the 'nirdesh' of a narrator's voice. You are fully comfortable with archaic or highly formal variations and can switch between 'nirdesh karna', 'nirdesh dena', and 'nirdeshit karna' to achieve specific rhetorical effects. You understand the word not just as a verb, but as a concept of 'pointing toward truth or action'. Your ability to use this word in any context—from a casual office joke about a 'nirdeshak' to a formal legal argument—is complete.

निर्देश करना en 30 segundos

  • A formal verb meaning to instruct or direct others.
  • Commonly used in offices, schools, and government notices.
  • Requires 'ko' for the person being instructed.
  • More professional than 'batana' but less harsh than 'adesh dena'.

The Hindi verb निर्देश करना (nirdesh karna) is a sophisticated and essential term for anyone looking to navigate professional, academic, or formal environments in India. At its core, it translates to 'to instruct', 'to direct', or 'to give specific orders'. However, its usage is nuanced. Unlike the casual 'bolna' (to say) or 'batana' (to tell), 'nirdesh karna' implies a structured communication where one party provides a set of parameters or guidelines for another to follow. It is the language of the workplace, the classroom, and the government bureau.

Formal Context
In a corporate setting, a manager might 'nirdesh' their team regarding the milestones of a new project. This isn't just a suggestion; it is a formal directive that outlines expectations and methodologies. It carries the weight of authority but maintains a level of professional decorum that 'adesh dena' (to command) might lack in a modern office.
Educational Context
Teachers use this term when providing instructions for an examination or a complex assignment. For example, 'Kripya prashna-patra par diye gaye nirdeshon ka palan karein' (Please follow the instructions given on the question paper). Here, the verb form 'nirdesh karna' refers to the act of laying out those rules.

मुख्य अभियंता ने टीम को सुरक्षा नियमों का पालन करने के लिए निर्देश किया। (The Chief Engineer instructed the team to follow safety rules.)

The word 'nirdesh' itself comes from the Sanskrit root 'dish', meaning 'to show' or 'to point'. When combined with the prefix 'nir-', it denotes a precise pointing out. Therefore, when you 'nirdesh karna' someone, you are effectively pointing them toward the correct path or method. This makes it a very 'visual' verb in its etymological sense. In modern usage, you will find it in software manuals, legal documents, and official government circulars. It is also the root for 'nirdeshak', which means 'Director' (as in a film director or a director of a company), further emphasizing the role of guidance and vision.

सरकार ने नए यातायात नियमों को लागू करने का निर्देश किया है। (The government has directed the implementation of new traffic rules.)

Technical Application
In computer science or technical manuals translated into Hindi, 'instruction' is always 'nirdesh'. When a program 'instructs' a user to reboot, the verb 'nirdeshit karna' (the passive form) or 'nirdesh dena' is used. Understanding this helps learners transition from basic conversational Hindi to functional, professional Hindi.

Culturally, the act of giving 'nirdesh' is seen as a duty of the 'margdarshak' (guide). In the Indian context, clarity in instructions is often coupled with a sense of responsibility for the outcome. If a supervisor 'nirdesh' a subordinate poorly, the failure is shared. Thus, the verb carries a weight of precision. You wouldn't use it for a casual suggestion like 'You should try this tea'; you use it when the steps and the outcome matter significantly.

डॉक्टर ने रोगी को दवा लेने के सही समय के बारे में निर्देश किया। (The doctor instructed the patient regarding the correct time to take the medicine.)

In summary, 'nirdesh karna' is a verb of authority, clarity, and guidance. It bridges the gap between a simple command and a helpful suggestion, making it the perfect choice for professional and formal interactions. Mastery of this word signals to native speakers that you understand the hierarchical and procedural nuances of Indian social and professional structures.

Using निर्देश करना (nirdesh karna) correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb structure and the use of postpositions. Because it is a conjunct verb (Noun + Karna), the way it interacts with subjects and objects is specific. Most importantly, the person receiving the instructions is usually followed by the postposition 'ko' (को).

Transitive Usage (Past Tense)
In the past tense, since 'karna' is a transitive verb, the subject takes the 'ne' (ने) particle. Example: 'Mene use nirdesh kiya' (I instructed him). Note that the verb agrees with the object or remains neutral if no direct object is present.

अधिकारी ने कर्मचारियों को समय पर आने का निर्देश किया। (The officer instructed the employees to arrive on time.)

When using this verb to describe a process, you often use the 'ka' (का) or 'ke liye' (के लिए) construction to link the action being instructed. For instance, 'kaam karne ka nirdesh' (instruction to do work). This helps specify exactly what the instruction pertains to. In formal documents, you might see it used in the future tense to indicate upcoming guidelines: 'Mantralaya naye niyam nirdesh karega' (The Ministry will direct/issue new rules).

क्या आप मुझे इस मशीन को चलाने के लिए निर्देश कर सकते हैं? (Can you instruct me on how to operate this machine?)

Imperative Forms
When giving a command to someone to instruct others, you use: 'Unhe nirdesh kijiye' (Please instruct them). This is a polite but firm way to delegate authority.

Another common pattern is the use of the passive voice in formal reporting. 'Yaha nirdesh kiya jata hai ki...' (It is hereby directed that...). This is the standard opening for many official notices in India. It removes the individual subject and places the emphasis on the authority of the instruction itself. For B1 learners, recognizing this pattern is crucial for reading newspapers or official emails.

सावधान! जैसा निर्देश किया गया है, वैसा ही करें। (Caution! Do exactly as instructed.)

Furthermore, the verb can be used with 'ke anusar' (according to). 'Nirdeshit niyam ke anusar' (According to the instructed rules). This adjectival use of the verb root is very common in procedural writing. By practicing these patterns—the 'ne' past tense, the 'ko' object marker, and the 'ki' subordinate clause—you will be able to use 'nirdesh karna' with the precision of a native speaker.

You are most likely to encounter निर्देश करना (nirdesh karna) in settings where there is a clear flow of information or authority. It is not a 'slang' word, nor is it typically used in very intimate, casual conversations with friends (where 'bolna' suffices). Instead, look for it in the following domains:

Corporate and Office Life
In emails from HR, project briefings, or during training sessions. A trainer might say, 'Main aapko naye software ke upyog ke liye nirdesh karunga' (I will instruct you on the use of the new software). It sets a tone of professional guidance.
Government and Legal Notices
If you live in India, you will see this in building society notices, tax guidelines, or public health announcements. During the pandemic, for instance, the word was everywhere: 'Sarkar ne mask pehanne ka nirdesh kiya hai' (The government has directed the wearing of masks).

कोर्ट ने पुलिस को मामले की जांच करने के लिए निर्देश किया। (The court directed the police to investigate the matter.)

In the media, news anchors frequently use this verb when reporting on court rulings or ministerial orders. 'Adalat ne sarkar ko nirdesh diya/kiya...' is a standard headline. In the world of cinema, the credits will often say 'Nirdeshak' (Director), and in interviews, actors might talk about how the director 'nirdeshit' (directed) them in a particular scene.

बैंक ने ग्राहकों को केवाईसी अपडेट करने का निर्देश किया है। (The bank has directed customers to update their KYC.)

You will also hear it in public transport announcements. At a metro station, an announcement might 'nirdesh' passengers to stand behind the yellow line. In these contexts, the word serves as a formal imperative that ensures public order and safety. It’s a word that commands attention without being aggressive.

Literature and Philosophy
In older texts or philosophical discourses, a 'Guru' might 'nirdesh' the path to 'Moksha' (liberation). Here, it takes on a more spiritual or guiding light, showing that the word has deep roots in the concept of enlightenment and showing the way.

Ultimately, 'nirdesh karna' is a word of the public sphere. It is the language of the 'Nirdeshika' (Manual) you read to fix your fridge, the 'Nirdeshak' (Director) whose movie you watch, and the 'Niyam' (Rules) that 'nirdeshit' (direct) societal behavior. When you hear it, prepare to receive important, structured information.

While निर्देश करना (nirdesh karna) is a powerful verb, it is often misused by learners who are still getting used to Hindi's complex register and grammar system. Avoiding these common pitfalls will make your Hindi sound much more natural and precise.

Confusing Register
The most common mistake is using 'nirdesh karna' in a casual setting. If you tell your friend, 'Main tumhe nirdesh karta hoon ki chai banao' (I instruct you to make tea), it sounds incredibly arrogant or like a joke. Use 'bolna' or 'kehna' for friends. Save 'nirdesh' for when you are actually in a position to provide formal guidance.

Incorrect: उसने मुझे घर आने का निर्देश किया। (Too formal for a simple invitation)
Correct: उसने मुझे घर आने को कहा

Another frequent error involves the 'ne' (ने) particle. Because 'nirdesh karna' is a transitive conjunct verb, the subject must take 'ne' in the past tense. Many learners forget this and say 'Woh nirdesh kiya' instead of 'Usne nirdesh kiya'. This is a fundamental grammar rule that, if missed, immediately identifies one as a beginner.

Nirdesh vs. Adesh
Learners often treat 'nirdesh' and 'adesh' as perfect synonyms. They are not. 'Adesh' is an order—it is mandatory and often stern. 'Nirdesh' is an instruction—it is informative and guiding. Using 'adesh' when you mean 'nirdesh' can make you sound like a military dictator in a situation that only requires a helpful manager.

There is also the confusion between 'nirdesh karna' and 'sujhaav dena' (to give a suggestion). If you 'nirdesh' someone, you expect them to follow the steps exactly. If you 'sujhaav' someone, you are giving them an option. Using 'nirdesh' when you only mean to suggest something can lead to misunderstandings in a professional environment.

Mistake: मैंने उसे फिल्म देखने का निर्देश किया। (You don't 'instruct' someone to watch a movie unless you're their film professor!)
Better: मैंने उसे फिल्म देखने की सलाह दी

Finally, watch out for the gender of the noun 'nirdesh' if you use the 'dena' version. 'Nirdesh' is masculine. So, it is 'nirdesh diya', never 'nirdesh di'. Even though 'instruction' in English is abstract, in Hindi, its gender is fixed. Sticking to 'nirdesh karna' avoids some of these gender agreement issues but requires mastery of the 'ne' particle.

To truly master निर्देश करना (nirdesh karna), you must understand where it sits in the spectrum of 'telling' and 'commanding'. Hindi has a rich vocabulary for communication, and choosing the right word depends entirely on the hierarchy and the intent of the speaker.

1. आदेश देना (Adesh Dena)
This is a 'Command'. It is used by superiors in a strict hierarchy, like the army or a court of law. It implies that there is no room for debate. Use this when the instruction is a mandatory order.
2. मार्गदर्शन करना (Margdarshan Karna)
Literally 'to show the path'. This is 'to guide'. It is more nurturing than 'nirdesh karna'. A mentor or a guru does 'margdarshan'. While 'nirdesh' focuses on the steps, 'margdarshan' focuses on the long-term journey.

Comparison:
Adesh: 'Do this now!'
Nirdesh: 'Here are the steps to do this correctly.'
Margdarshan: 'This is the path you should take for your career.'

Another alternative is 'Suchit karna' (सूचित करना), which means 'to inform'. This is less about telling someone what to do and more about giving them data. If a manager 'suchit' the team about a meeting, they are just informing them. If they 'nirdesh' the team for the meeting, they are telling them how to prepare and what to do during it.

3. आज्ञा देना (Aagya Dena)
This means 'to give permission' or 'to command' in a more traditional sense. It is often used in literature or when asking for permission from elders ('Aagya kijiye' - Please give me leave/command me).

For everyday use, 'Sikhana' (सिखाना) meaning 'to teach' can sometimes overlap with 'nirdesh karna' in a practical sense. If you are 'instructing' someone on how to cook, you are both 'nirdesh' (giving steps) and 'sikha' (teaching) them. However, 'nirdesh' remains the more formal and professional choice.

Summary Table:
- Casual: Batana / Kehna
- Professional/Formal: Nirdesh karna
- Strict/Legal: Adesh dena
- Mentoring: Margdarshan karna

In technical contexts, you might also see 'Sanchalit karna' (संचालित करना), which means 'to operate' or 'to conduct'. While not a direct synonym for 'instruct', it is often used in the same paragraphs when discussing how to 'direct' a project or a machine. Understanding these subtle differences will allow you to navigate Indian society with much greater social intelligence.

Ejemplos por nivel

1

शिक्षक ने निर्देश दिया।

The teacher gave an instruction.

Simple past tense using 'diya' (gave).

2

निर्देश पढ़ें।

Read the instructions.

Imperative form of 'padhna' (to read).

3

क्या यह निर्देश है?

Is this an instruction?

Simple question structure.

4

वह निर्देश करता है।

He instructs.

Present simple tense.

5

निर्देश सरल हैं।

The instructions are simple.

Adjective 'saral' (simple) modifying 'nirdesh'.

6

मुझे निर्देश चाहिए।

I need instructions.

Use of 'chahiye' (need/want).

7

माँ ने निर्देश किया।

Mother instructed.

Past tense with 'ne'.

8

निर्देश यहाँ है।

The instruction is here.

Locative 'yahan' (here).

1

डॉक्टर ने मुझे आराम करने का निर्देश किया।

The doctor instructed me to rest.

Use of 'ka' to link the action 'aaram karna'.

2

कृपया हमें निर्देश करें।

Please instruct us.

Polite imperative 'kijiye'/'karein'.

3

क्या आपने निर्देश सुना?

Did you hear the instruction?

Past tense 'suna' (heard).

4

वह काम करने का निर्देश करता है।

He instructs to do the work.

Present habitual tense.

5

निर्देश बहुत ज़रूरी है।

The instruction is very important.

Adjective 'zaroori' (important).

6

पुलिस ने यातायात को निर्देश किया।

The police directed the traffic.

Transitive verb with 'ne'.

7

मैंने उन्हें निर्देश किया था।

I had instructed them.

Past perfect tense.

8

यह निर्देश स्पष्ट नहीं है।

This instruction is not clear.

Negative 'nahin' with 'spasht' (clear).

1

मैनेजर ने टीम को नया प्रोजेक्ट शुरू करने का निर्देश किया।

The manager instructed the team to start the new project.

Object marked with 'ko'.

2

हमें सुरक्षा नियमों के अनुसार निर्देश किया गया है।

We have been instructed according to safety rules.

Passive voice 'kiya gaya hai'.

3

क्या आप मुझे फॉर्म भरने के लिए निर्देश कर सकते हैं?

Can you instruct me on how to fill out the form?

Use of 'ke liye' (for/to).

4

सरकार ने सभी स्कूलों को बंद करने का निर्देश किया।

The government directed all schools to close.

Official directive context.

5

वह हमेशा ध्यान से निर्देश करता है।

He always instructs carefully.

Adverbial 'dhyaan se' (carefully).

6

निर्देशों का पालन करना अनिवार्य है।

It is mandatory to follow the instructions.

Noun form 'nirdeshon' (plural).

7

उसने मुझे ईमेल के माध्यम से निर्देश किया।

He instructed me via email.

'Ke madhyam se' (through/via).

8

कंपनी ने नई नीति का निर्देश किया है।

The company has directed a new policy.

Present perfect tense.

1

मुख्य अभियंता ने तकनीकी खराबी को ठीक करने का निर्देश किया।

The chief engineer directed the repair of the technical fault.

Complex subject 'mukhya abhiyanta'.

2

अदालत ने अधिकारियों को तुरंत कार्रवाई करने का निर्देश किया।

The court directed the officials to take immediate action.

Adverb 'turant' (immediately).

3

फिल्म निर्देशक ने अभिनेताओं को उनके दृश्यों के लिए निर्देश किया।

The film director instructed the actors for their scenes.

Professional context of 'nirdeshak'.

4

क्या इन निर्देशों को बदला जा सकता है?

Can these instructions be changed?

Passive potential form 'badla ja sakta'.

5

उसने विस्तार से निर्देश किया कि काम कैसे करना है।

He instructed in detail how the work is to be done.

'Vistar se' (in detail).

6

प्रशिक्षक ने खिलाड़ियों को नई रणनीति के लिए निर्देश किया।

The coach instructed the players on the new strategy.

Strategy context.

7

संपादक ने लेखक को लेख छोटा करने का निर्देश किया।

The editor instructed the writer to shorten the article.

Professional editing context.

8

यह निर्देश पत्र बहुत महत्वपूर्ण है।

This instruction letter is very important.

Compound noun 'nirdesh patra'.

1

संविधान के प्रावधानों ने राष्ट्रपति को निर्देश किया है।

The provisions of the constitution have directed the President.

High-level legal language.

2

समिति ने भविष्य की योजनाओं को निर्देश करने के लिए बैठक की।

The committee met to direct future plans.

Infinitive 'nirdesh karne ke liye'.

3

वैज्ञानिक ने प्रयोगशाला के सहायकों को सावधानी से निर्देश किया।

The scientist carefully instructed the lab assistants.

Precision-focused context.

4

उसके निर्देश करने का तरीका बहुत प्रभावशाली है।

His way of instructing is very effective.

Gerundial 'nirdesh karne ka'.

5

मंत्रालय ने आर्थिक सुधारों को निर्देश करने हेतु नए नियम बनाए।

The ministry made new rules to direct economic reforms.

Use of 'hetu' (for the purpose of).

6

बिना किसी स्पष्ट निर्देश के, काम रुक गया।

Without any clear instruction, the work stopped.

'Bina kisi... ke' (without any...).

7

उसने अपने उत्तराधिकारी को जिम्मेदारी संभालने का निर्देश किया।

He instructed his successor to take over the responsibility.

Succession context.

8

क्या आप इस दस्तावेज़ को निर्देशानुसार संशोधित कर सकते हैं?

Can you revise this document as directed?

Adverb 'nirdeshanusar' (as per instructions).

1

दार्शनिक ने जीवन के मूल्यों को निर्देश करने का प्रयास किया।

The philosopher attempted to direct the values of life.

Abstract/philosophical usage.

2

उनकी आवाज़ ने मुझे अंधकार में भी निर्देश किया।

His voice directed me even in the darkness.

Metaphorical usage.

3

साहित्यिक कृति ने समाज की विसंगतियों को निर्देश किया है।

The literary work has directed/pointed out the anomalies of society.

Literary analysis context.

4

यह आदेश केवल प्रशासनिक नहीं, बल्कि नैतिक निर्देश भी करता है।

This order is not just administrative, but also directs ethically.

Contrastive 'keval... balki' (not only... but also).

5

इतिहासकारों ने इस घटना के विभिन्न पहलुओं को निर्देश किया है।

Historians have pointed out/directed focus to various aspects of this event.

Historical research context.

6

गुरु ने शिष्य की अंतरात्मा को निर्देश करने का मार्ग दिखाया।

The Guru showed the way to direct the disciple's inner soul.

Deep spiritual context.

7

क्या कला को सामाजिक परिवर्तन का निर्देश करना चाहिए?

Should art direct social change?

Modal 'chahiye' (should).

8

उसकी आँखों ने वह सब निर्देश कर दिया जो शब्द नहीं कर सके।

Her eyes directed/conveyed everything that words could not.

Subtle, non-verbal usage.

Sinónimos

आदेश देना हिदायत देना मार्गदर्शन करना सूचित करना आज्ञा देना संचालित करना नियमन करना सिखाना

Antónimos

पालन करना अनसुना करना अवज्ञा करना अनुसरण करना

Colocaciones comunes

स्पष्ट निर्देश
लिखित निर्देश
सरकारी निर्देश
तकनीकी निर्देश
अंतिम निर्दे
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!