At the A1 level, think of सँभलना (saṃbhalnā) as a simple command for safety. It is most commonly heard as 'सँभलकर' (carefully). Beginners will encounter this word when learning about movement. For example, if you are walking with a friend and the floor is wet, they might say 'सँभलकर चलो' (Walk carefully). You don't need to worry about the complex emotional meanings yet. Just remember that it is a verb about not falling down. It is often paired with 'चलो' (walk) or 'बैठो' (sit). At this stage, you should recognize the sound 'saṃbhal' and associate it with 'caution'. It is a vital word for basic survival and navigation in a Hindi-speaking environment. Imagine someone holding your arm as you trip; that moment of catching yourself is 'सँभलना'. It's about basic physical awareness.
At the A2 level, you start using सँभलना to describe simple past events. You can now say 'मैं सँभल गया' (I steadied myself/I recovered). You begin to see it as an intransitive verb that doesn't use 'ने'. You might use it when talking about a small mistake you made while speaking or doing a task. 'सँभलना' at this stage starts to bridge the gap between physical balance and basic situational awareness. You might hear it in the context of driving: 'सँभलकर गाड़ी चलाओ' (Drive the car carefully). You also learn that 'सँभलना' is different from 'देखना' (to see). While 'देखकर चलो' means 'watch where you are going', 'सँभलकर चलो' means 'walk in a way that you don't lose balance'. It’s about the quality of the action.
At the B1 level, you delve into the emotional and metaphorical uses of सँभलना. This is where the word becomes really interesting. You can use it to talk about recovering from a breakup, a loss in business, or a difficult phase in life. For example, 'वह अपनी माँ की मौत के बाद अब सँभल रहा है' (He is now recovering after his mother's death). You also learn to distinguish it clearly from its causative counterpart 'सँभालना' (to handle). A B1 learner should be able to use 'सँभलना' in a sentence to describe a person's resilience. It implies a sense of personal responsibility—that the person is making an effort to get their life back on track. You will also see it used in more complex grammar structures, like 'सँभलते हुए' (while recovering/carefully).
At the B2 level, सँभलना is used to describe abstract systems and complex human behaviors. You will hear it in news reports about the economy: 'बाज़ार अब सँभल रहा है' (The market is now stabilizing). You can use it to discuss political stability or the recovery of a community after a natural disaster. At this level, you should understand the nuance of 'वक्त रहते सँभलना' (recovering/changing ways while there is still time). This implies a proactive correction of one's path. You can also use it in more sophisticated literary contexts, such as describing a character's internal monologue as they try to keep their composure during a tense confrontation. Your usage should reflect an understanding that 'सँभलना' is not just about avoiding a fall, but about regaining a state of equilibrium.
At the C1 level, you use सँभलना with precision in formal writing and high-level discourse. You might use it in an essay to describe the resilience of a culture or the way a language 'steadies itself' against foreign influences. You understand the subtle differences between 'सँभलना', 'स्थिर होना', and 'पुनर्जीवित होना' (to be revitalized). You can use the word to describe the delicate balance of power in a diplomatic setting. At this level, 'सँभलना' can be used philosophically to discuss the human condition—the constant cycle of faltering and regaining one's path. You are also comfortable with its use in classical Hindi poetry or modern literature, where it might be used to describe the soul or the conscience regaining its purity or direction.
At the C2 level, you have a native-like grasp of the idiomatic and historical depth of सँभलना. You can use it to deconstruct complex metaphors in Hindi literature. You might discuss how the verb has evolved in its usage from ancient texts to modern slang. You can use it with perfect irony or in highly nuanced social commentary. For a C2 learner, 'सँभलना' is a tool for expressing the finest shades of recovery and self-regulation. You might use it in a legal or philosophical argument to describe the point at which a system corrects its own errors. You are also fully aware of its phono-semantic relationship with other words in the 'saṃ-' prefix family, understanding how it contributes to the overall texture of the Hindi language.

सँभलना en 30 segundos

  • Saṃbhalnā means to regain balance or recover from a setback.
  • It is used for both physical tripping and emotional or financial recovery.
  • Commonly heard as 'sambhal-kar' meaning 'carefully' or 'steadily'.
  • It is an intransitive verb, so the subject performs the action on themselves.

The Hindi verb सँभलना (saṃbhalnā) is a multifaceted term that primarily describes the act of regaining one's balance, becoming cautious, or recovering from a difficult situation. It is an intransitive verb, meaning the action stays with the subject. In its most literal sense, it refers to the physical act of steadying oneself after tripping or slipping. However, its metaphorical use is far more common in daily Hindi conversation, referring to emotional resilience, financial recovery, or sudden realization and correction of a mistake. When someone says 'सँभलकर चलो' (Walk carefully), they are using the root of this verb to urge caution. It encapsulates the human experience of faltering and then finding one's footing again, whether that footing is on a literal sidewalk or in a complex life situation.

Physical Balance
To steady oneself after a physical slip or trip. For example, catching oneself before falling off a bicycle or a ledge.
Emotional Recovery
To compose oneself after a period of grief, anger, or shock. It implies regaining mental clarity and control over emotions.
Situational Caution
To become alert to a danger or a potential error. It is often used as a warning to change one's behavior before negative consequences occur.

ठोकर खाने के बाद ही इंसान सँभलता है। (A person only steadies themselves after tripping.)

In the context of relationships, 'सँभलना' often appears when someone realizes they are being misled or when they decide to stop a self-destructive habit. It is a word of hope and agency, suggesting that no matter how close one is to falling, there is always a moment where one can regain control. In business, it describes a company recovering from a market crash or a bad investment. The nuance lies in the 're-' prefix often associated with its English translations: recover, regain, restore, and reorient.

Using सँभलना correctly requires understanding its tense markers and its relationship with the subject. Since it is an intransitive verb, it does not take an object. You cannot 'सँभलना' someone else; for that, you would use the causative form 'सँभालना' (to handle/take care of). This is the most common point of confusion for learners. 'सँभलना' is what happens to you or what you do for yourself. In the past tense, it becomes 'सँभला' (masculine), 'सँभली' (feminine), or 'सँभले' (plural). In the future, it is 'सँभलेगा' or 'सँभलूँगा'.

Imperative/Command
Use 'सँभलो' or 'सँभलिए' to tell someone to be careful or to get their act together immediately. 'सँभलकर चलो' is the standard way to say 'Walk carefully'.
Past Habitual
'वह अक्सर गिरते-गिरते सँभलता था' (He used to often steady himself while falling). This describes a recurring ability to recover.

वक्त रहते सँभल जाओ, वरना पछताओगे। (Get your act together while there is still time, otherwise you will regret it.)

When using it in a continuous sense, like 'सँभल रहा हूँ' (I am recovering), it often refers to an ongoing emotional or financial healing process. For example, 'मैं धीरे-धीरे इस सदमे से सँभल रहा हूँ' (I am slowly recovering from this shock). Note how the postposition 'से' (from) is used to indicate the source of the trouble one is recovering from. If you are warning someone about a physical path, you use 'सँभलकर' (carefully/steadily) as an adverbial form.

You will encounter सँभलना in a variety of settings, from the high-stakes world of Bollywood drama to the mundane warnings of a parent to a child. In Hindi cinema, it is a staple in dialogues where a character is warned against falling into a trap or losing their character. Songs often use it to describe the feeling of falling in love and trying—often unsuccessfully—to keep one's composure. For instance, the phrase 'दिल सँभल जा ज़रा' (Heart, please steady yourself a bit) is a famous lyric that personifies the heart as something that needs to regain balance.

न्यूज़ हेडलाइन: शेयर बाज़ार भारी गिरावट के बाद सँभला। (News Headline: Stock market recovered after a heavy fall.)

In daily life, if you are walking on a rainy day in Mumbai or Delhi, you might hear a passerby say 'सँभलके!' (Be careful!) if you trip on a loose stone. It is a word of solidarity and caution. In family settings, elders use it to advise younger members who might be going astray: 'अभी भी वक्त है, सँभल जाओ' (There is still time, mend your ways). It is also used in sports commentary when a player almost loses balance but manages to stay on the field or complete a catch.

The most frequent error English speakers make is confusing सँभलना (saṃbhalnā) with सँभालना (saṃbhālnā). While they look similar and share a root, their grammatical functions are entirely different. 'सँभलना' is intransitive (the subject does it to themselves), whereas 'सँभालना' is transitive (the subject does it to an object). If you say 'मैंने बच्चे को सँभला', it is grammatically incorrect; you must say 'मैंने बच्चे को सँभाला' (I caught/handled the child).

Confusion with 'बचना'
Learners often use 'बचना' (to escape/save oneself) when they mean 'सँभलना'. While you 'बच' (escape) from an accident, you 'सँभल' (steady yourself) during the process of nearly having one.
Incorrect Tense Usage
Because it is an intransitive verb, it does not use 'ने' in the past tense. Many learners say 'उसने सँभला' which is wrong. The correct form is 'वह सँभला'.

Wrong: मैंने गिरते हुए खुद को सँभला
Right: मैं गिरते-गिरते सँभल गया।

Another mistake is overusing it for 'being careful'. While 'सँभलकर' means 'carefully', it specifically implies 'with balance/stability'. If you want to say 'Read carefully', 'सँभलकर पढ़ो' sounds strange; 'ध्यान से पढ़ो' (Read with attention) is the correct choice. Use 'सँभलना' when physical or situational stability is at risk.

While सँभलना is a powerful word, Hindi offers several alternatives depending on the specific nuance you wish to convey. Understanding the difference between these can elevate your fluency from basic to advanced. For instance, if you are talking about moral improvement, 'सुधरना' is more appropriate. If you are talking about being alert, 'सचेत होना' is the formal choice.

सँभलना vs. सुधरना (Sudharnā)
'सँभलना' is to regain balance or caution. 'सुधरना' is to improve or mend one's character. You 'सँभल' after a mistake to prevent a fall; you 'सुधर' to become a better person overall.
सँभलना vs. सचेत होना (Sachet Honā)
'सचेत होना' is a formal way to say 'to become alert'. It is often used in official warnings. 'सँभलना' is more colloquial and implies a physical or emotional reaction to a slip.
सँभलना vs. स्थिर होना (Sthir Honā)
'स्थिर होना' means to become stable or stationary. While 'सँभलना' is the *act* of regaining balance, 'स्थिर होना' is the *state* of being balanced.

जब रास्ते में कीचड़ हो, तो सँभलकर चलना चाहिए। (When there is mud on the road, one should walk carefully.)

In literary Hindi, you might also find 'संवरना' (sanvarnā), which means to be groomed or to improve, but it focuses more on aesthetic or situational refinement. 'सँभलना' remains the most versatile and essential verb for any learner looking to describe the process of self-correction and recovery.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is a cognate of 'संभाल' (care). In ancient texts, it was often used in the context of maintaining one's dharma or duty.

Guía de pronunciación

UK /sə̃.bʱəl.nɑː/
US /sʌm.bʌl.nɑː/
Stress is primarily on the second syllable 'bhal'.
Rima con
निकलना (nikalnā) बदलना (badalnā) मचलना (machalnā) फिसलना (phisalnā) बहलना (bahalnā) टहलना (ṭahalnā) उछलना (uchalnā) कुचलना (kuchalnā)
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'sambalna' without the aspiration on 'bh'.
  • Ignoring the nasalization (bindu) on the first syllable.
  • Confusing the vowel length of the final 'a'.
  • Merging the 'bh' and 'l' sounds too quickly.
  • Pronouncing it exactly like 'sambhaalna' (which has a long 'aa').

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize but can be confused with similar-looking words.

Escritura 4/5

Requires careful spelling of the nasalized 'saṃ' and aspirated 'bh'.

Expresión oral 4/5

Aspiration on 'bh' is crucial for correct pronunciation.

Escucha 3/5

Context usually makes the meaning clear.

Qué aprender después

Requisitos previos

गिरना (to fall) चलना (to walk) सावधान (careful) वक्त (time) गलती (mistake)

Aprende después

सँभालना (to handle) सुधरना (to improve) सचेत (alert) संतुलन (balance) धैर्य (patience)

Avanzado

पुनरुत्थान (resurrection) आत्मसंयम (self-control) स्थिरीकरण (stabilization) विवेक (wisdom/discernment) प्रतिकूलता (adversity)

Gramática que debes saber

Intransitive Verbs in Past Tense

वह सँभला (He steadied himself) - No 'ne' used.

Causative Verb Formation

सँभलना (Intransitive) -> सँभालना (Transitive) -> सँभलवाना (Double Causative).

Adverbial Participle

सँभलकर (Having steadied/Carefully) - Verb root + kar.

Reduplication for Continuity

गिरते-सँभलते (Falling and recovering/With great difficulty).

Future Tense Agreement

मैं सँभलूँगा, वह सँभलेगी, वे सँभलेंगे।

Ejemplos por nivel

1

सँभलकर चलो।

Walk carefully.

Imperative form used as a warning.

2

अरे! सँभलो!

Hey! Watch out!

Short imperative used in emergencies.

3

वह सँभल गया।

He steadied himself.

Simple past tense (masculine).

4

सँभलकर बैठो।

Sit carefully.

Adverbial use of 'sambhal-kar'.

5

बच्चा सँभल गया।

The child steadied himself.

Subject + Verb agreement.

6

यहाँ सँभलकर आना।

Come here carefully.

Directional warning.

7

माँ, सँभलो!

Mother, be careful!

Direct address with imperative.

8

मैं सँभल गया हूँ।

I have steadied myself.

Present perfect tense.

1

बारिश में सँभलकर चलना चाहिए।

One should walk carefully in the rain.

Use of 'chahie' for advice.

2

वह गिरते-गिरते सँभली।

She steadied herself while falling.

Reduplication of 'girte' for 'while falling'.

3

क्या तुम अब सँभल गए हो?

Have you steadied yourself now?

Interrogative in present perfect.

4

साइकिल से सँभलकर उतरो।

Get off the cycle carefully.

Verb 'utarna' with 'sambhal-kar'.

5

वह सीढ़ियों पर सँभल गया।

He steadied himself on the stairs.

Locative 'par' with the verb.

6

गाड़ी सँभलकर चलाओ।

Drive the car carefully.

Compound command.

7

हम सब सँभल गए।

We all steadied ourselves.

Plural past tense.

8

जल्दी सँभल जाओ!

Steady yourself quickly!

Use of 'jao' as an auxiliary verb.

1

नौकरी जाने के बाद वह अब धीरे-धीरे सँभल रहा है।

He is slowly recovering now after losing his job.

Present continuous describing emotional recovery.

2

ठोकर खाने के बाद ही लोग सँभलते हैं।

People only become cautious after tripping (making a mistake).

General truth in present simple.

3

तुम्हें अपने खर्चों के मामले में सँभलना होगा।

You will have to be careful regarding your expenses.

Future obligation with 'hoga'.

4

वह अपनी बीमारी से सँभल चुकी है।

She has recovered from her illness.

Past perfect with 'se' indicating source.

5

हमें इस मुश्किल घड़ी में सँभलकर रहना चाहिए।

We should remain steady/cautious in this difficult time.

Use of 'rahna' with 'sambhal-kar'.

6

बाज़ार की हालत अब सँभल रही है।

The market situation is now recovering.

Abstract subject (market).

7

गलती करने के बाद सँभलना ज़रूरी है।

It is important to steady oneself after making a mistake.

Infinitive as a subject.

8

वह अचानक सँभल गया और चुप हो गया।

He suddenly composed himself and became quiet.

Emotional self-regulation.

1

कंपनी दिवालिया होने से बाल-बाल सँभल गई।

The company narrowly recovered from going bankrupt.

Idiom 'bal-bal' (narrowly).

2

वक्त रहते सँभल जाओ, वरना बहुत देर हो जाएगी।

Mend your ways while there is time, or it will be too late.

Conditional warning.

3

उसने खुद को सँभालने की कोशिश की, पर सँभल नहीं पाया।

He tried to steady himself, but couldn't.

Contrast between transitive 'sambhalna' and intransitive 'sambhalna'.

4

उसकी बातों से लगा कि वह अब सँभल गया है।

From his words, it seemed that he has now matured/steadied himself.

Indirect perception.

5

देश की अर्थव्यवस्था धीरे-धीरे सँभलने लगी है।

The country's economy has started to recover slowly.

Inceptive verb 'lagna'.

6

इतने बड़े नुकसान के बाद सँभलना आसान नहीं होता।

It is not easy to recover after such a big loss.

Abstract gerundial phrase.

7

सँभलकर बोलना, यहाँ दीवारों के भी कान हैं।

Speak carefully, even the walls have ears here.

Metaphorical caution.

8

वह अपनी बुरी आदतों से अब सँभल चुका है।

He has now recovered from his bad habits.

Recovery from character flaws.

1

सांस्कृतिक पतन के दौर में समाज का सँभलना अनिवार्य है।

In an era of cultural decline, it is essential for society to steady itself.

Formal academic register.

2

उसने अपनी भावनाओं को सँभलने का एक भी मौका नहीं दिया।

He didn't give his emotions a single chance to steady themselves.

Complex clausal structure.

3

राजनीतिक अस्थिरता के बावजूद, प्रशासन सँभला रहा।

Despite political instability, the administration remained steady.

State of being with 'raha'.

4

कवि ने गिरते हुए मानवीय मूल्यों के सँभलने की कामना की है।

The poet has wished for the recovery of falling human values.

Literary analysis context.

5

जब तक वह सँभलता, तब तक सब कुछ लुट चुका था।

By the time he regained his senses, everything had been plundered.

Temporal conjunction 'jab tak... tab tak'.

6

रिश्तों में दरार आने पर सँभलना दोनों पक्षों की ज़िम्मेदारी है।

When cracks appear in relationships, it is the responsibility of both parties to steady things.

Conditional abstract usage.

7

उसका सँभलना एक चमत्कार से कम नहीं था।

His recovery was nothing less than a miracle.

Noun-form usage of the verb.

8

दार्शनिकों के अनुसार, गिरना ही सँभलने की पहली सीढ़ी है।

According to philosophers, falling is the first step to steadying oneself.

Philosophical attribution.

1

लोकतंत्र की जड़ें इतनी गहरी हैं कि वह हर झटके के बाद सँभल जाता है।

The roots of democracy are so deep that it recovers after every shock.

Sophisticated political metaphor.

2

उसकी आत्मा की गहराइयों में एक सँभलने की छटपटाहट थी।

In the depths of his soul, there was a restless struggle to regain balance.

Highly literary/poetic structure.

3

इतिहास गवाह है कि सभ्यताएँ विनाश के कगार से भी सँभल सकती हैं।

History is witness that civilizations can recover even from the brink of destruction.

Universal historical claim.

4

जैसे ही उसे अपनी भूल का आभास हुआ, वह तुरंत सँभल गया।

As soon as he realized his mistake, he immediately composed himself.

Nuanced use of 'aabhaas' (realization).

5

भाषा के प्रवाह में सँभलना एक कुशल वक्ता की पहचान है।

Steadying oneself in the flow of language is the hallmark of a skilled orator.

Metalinguistic usage.

6

बिना किसी बाहरी सहायता के उसका सँभलना उसकी दृढ़ इच्छाशक्ति को दर्शाता है।

His recovery without any external help shows his strong willpower.

Complex subject phrase.

7

सँभलने की इस प्रक्रिया में उसने बहुत कुछ खोया और बहुत कुछ पाया।

In this process of steadying himself, he lost much and gained much.

Reflective narrative style.

8

वह अपनी हार के मलबे से सँभलकर खड़ा हुआ।

He stood up, recovering from the rubble of his defeat.

Vivid metaphorical imagery.

Colocaciones comunes

ठोकर खाकर सँभलना
वक्त रहते सँभलना
सँभलकर चलना
धीरे-धीरे सँभलना
मुश्किल से सँभलना
सँभलकर बोलना
सँभलने का मौका
खुद ही सँभलना
बाज़ार का सँभलना
गिरते-गिरते सँभलना

Frases Comunes

सँभल जाओ

— A direct warning to get one's act together or be careful.

अभी भी वक्त है, सँभल जाओ।

सँभलकर!

— A quick exclamation meaning 'Watch out!' or 'Be careful!'

सँभलकर! सामने गड्ढा है।

सँभलने नहीं देना

— To not give someone a chance to recover or react.

उसने मुझे सँभलने का मौका ही नहीं दिया।

सँभल-सँभल कर

— Doing something with extreme caution and hesitation.

वह सँभल-सँभल कर कदम रख रहा था।

अब तो सँभल जाओ

— An exasperated plea for someone to finally change their ways.

इतने नुकसान के बाद अब तो सँभल जाओ।

ज़रा सँभलकर

— A polite or soft warning to be a bit more careful.

ज़रा सँभलकर बात करो।

सँभलना मुश्किल है

— Implies that recovery or staying steady is very hard.

इस कीचड़ में सँभलना मुश्किल है।

सब सँभल जाएगा

— A reassuring phrase meaning 'Everything will be fine/stable'.

चिंता मत करो, सब सँभल जाएगा।

सँभलते-सँभलते

— In the process of trying to steady oneself.

सँभलते-सँभलते वह फिर गिर पड़ा।

सँभलने की कोशिश

— The attempt to regain balance or control.

उसने सँभलने की बहुत कोशिश की।

Se confunde a menudo con

सँभलना vs सँभालना

This is transitive. You 'sambhalna' yourself, but you 'sambhaalna' a bag or a situation.

सँभलना vs सुधरना

This means to improve character. You 'sambhalna' to avoid a fall; you 'sudharna' to be a better person.

सँभलना vs बचना

This means to escape. 'Sambhalna' implies the process of regaining balance, while 'bachna' is the result of not getting hurt.

Modismos y expresiones

"ठोकर खाकर सँभलना"

— To learn from one's mistakes and become wiser.

वह व्यापार में फेल हुआ, पर ठोकर खाकर सँभल गया।

General
"दिल सँभलना"

— To regain emotional control, especially in love or grief.

बड़ी मुश्किल से मेरा दिल सँभला है।

Poetic/Romantic
"बात सँभलना"

— For a situation or conversation to be saved from becoming worse.

उसके आने से बिगड़ी हुई बात सँभल गई।

General
"पैर सँभलना"

— To find a stable footing, often used for new ventures.

नये शहर में अब उसके पैर सँभल रहे हैं।

Metaphorical
"वक्त सँभलना"

— For times to improve or stabilize.

बुरा दौर बीत गया, अब वक्त सँभल रहा है।

Colloquial
"कदम सँभलना"

— To walk or act with newfound caution.

धोखा मिलने के बाद उसके कदम सँभल गए।

Literary
"नियत सँभलना"

— For one's intentions to become honest or stable.

लालच देखकर उसकी नियत सँभल गई।

Moralistic
"घर सँभलना"

— For a household to become stable after a crisis.

पिता के जाने के बाद बड़ी मुश्किल से घर सँभला।

General
"ज़बान सँभलना"

— To control one's speech and stop saying offensive things.

गुस्से में भी उसकी ज़बान सँभली रही।

Social
"हालात सँभलना"

— For circumstances to improve or become manageable.

दवा के बाद मरीज़ के हालात सँभल गए।

General

Fácil de confundir

सँभलना vs सँभालना

Similar sound and root.

Sambhalna is intransitive (subject acts on self). Sambhaalna is transitive (subject acts on object).

मैं सँभल गया (I steadied myself) vs मैंने उसे सँभाला (I steadied him).

सँभलना vs निकलना

Both end in '-alna' and relate to movement.

Nikalna means to emerge or leave. Sambhalna means to regain balance.

वह घर से निकला (He left home) vs वह गिरते हुए सँभला (He steadied himself while falling).

सँभलना vs बदलना

Rhyming verbs.

Badalna means to change. Sambhalna means to stabilize.

मौसम बदल रहा है (Weather is changing) vs हालात सँभल रहे हैं (Situations are stabilizing).

सँभलना vs फिसलना

Antonymic relationship in physical context.

Phisalna is the act of slipping (losing balance). Sambhalna is the act of regaining it.

वह फिसला पर सँभल गया (He slipped but steadied himself).

सँभलना vs उछलना

Rhyming verbs related to movement.

Uchalna means to jump or bounce. Sambhalna means to steady.

गेंद उछली (The ball bounced) vs वह सँभलकर खड़ा हुआ (He stood up steadily).

Patrones de oraciones

A1

[Imperative] + [Verb]

सँभलकर चलो।

A2

[Subject] + [Past Verb]

वह सँभल गया।

B1

[Noun] + से + सँभलना

वह सदमे से सँभल रहा है।

B2

वक्त रहते + [Subject] + सँभलना

वक्त रहते तुम सँभल जाओ।

C1

[Abstract Noun] + का + सँभलना

देश की अर्थव्यवस्था का सँभलना ज़रूरी है।

C2

[Gerund] + [Metaphor]

सँभलने की कोशिश में वह और उलझ गया।

B1

गिरते-गिरते + सँभलना

बच्चा गिरते-गिरते सँभला।

B2

मुश्किल से + सँभलना

वह बड़ी मुश्किल से सँभला।

Familia de palabras

Sustantivos

सँभाल (care/handling)
सँभल (caution - rare)

Verbos

सँभालना (to handle/manage - transitive)
सँभलवाना (to cause to be steadied - causative)

Adjetivos

सँभला हुआ (steadied/composed)

Relacionado

संभाल
सावधानी
सुरक्षा
संतुलन
स्थिरता

Cómo usarlo

frequency

High in daily conversation, news, and literature.

Errores comunes
  • Using 'ne' in past tense (e.g., 'उसने सँभला') वह सँभला

    Sambhalna is an intransitive verb. Intransitive verbs do not take the 'ne' postposition in the perfective tenses.

  • Confusing 'सँभलना' with 'सँभालना' बच्चा सँभल गया (The child steadied himself) / मैंने बच्चे को सँभाला (I caught the child).

    Sambhalna is for the subject's own balance. Sambhaalna is for handling an object or another person.

  • Using 'सँभलकर' for 'attentively' (e.g., 'सँभलकर पढ़ो') ध्यान से पढ़ो

    Sambhalkar refers to physical or situational stability. For mental focus, use 'dhyan se'.

  • Pronouncing it as 'Sambalna' (no aspiration) Saṃbhalnā

    The 'bh' is a distinct aspirated sound in Hindi. Removing the aspiration can make the word hard to understand.

  • Spelling it as 'सभलना' (missing the bindu) सँभलना

    The nasalization on the first syllable is essential for both correct spelling and pronunciation.

Consejos

No 'ne' in Past Tense

Never use 'ne' with sambhalna. It's 'Main sambhal gaya', never 'Maine sambhal gaya'. This is a rule for intransitive verbs.

The 'Bh' Sound

Make sure to aspirate the 'bh'. If you say 'sambalna' (with a plain 'b'), it sounds like a different, non-existent word. The breath of air is key.

Metaphorical Recovery

Use this word when talking about getting over a bad breakup or a business loss. It sounds very natural and empathetic in Hindi.

Don't forget the Bindu

The dot (bindu) over the 'sa' represents the nasal 'n' sound. Without it, the word is incomplete. It's 'saṃ-', not just 'sa-'.

Market Stabilization

If you read Hindi business news, look for this word. It's the standard term for a stock market 'correcting' or 'stabilizing' after a dip.

Pair with 'Girte-Girte'

The phrase 'girte-girte sambhalna' (recovering while almost falling) is a classic Hindi idiom. Use it to describe narrow escapes.

Advice to Youth

Elders often say 'Sambhal jao' to youngsters. It's not just 'be careful', it's 'fix your life before it's too late'.

Using 'Sambhal-kar'

Whenever you want to say 'carefully' in a physical sense, use 'sambhal-kar'. It's more common than 'savdhani se' in casual speech.

Compound Verbs

It is often used with 'jana'. 'Sambhal gaya' (became steady) sounds more complete than just 'sambhla' in many contexts.

Hear the 'AA'

If you hear a long 'AA' sound (sambhaaalna), it's the transitive version. If it's a short 'A' (sambhalna), it's the intransitive version.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'SAM' (a person) who is 'BHAL' (well/good). When Sam trips, he wants to be 'well' again, so he 'SAM-BHAL-nas' (steadies himself).

Asociación visual

Picture a person walking on a tightrope. Every time they wobble, they 'sambhalna' to stay on the rope.

Word Web

Balance Caution Recovery Steady Careful Resilience Adjustment Safety

Desafío

Try to use 'सँभलना' in three different ways today: once for physical movement, once for emotional state, and once as a warning to someone else.

Origen de la palabra

Derived from the Sanskrit root 'संभृ' (sambhṛ), meaning to bring together, support, or maintain.

Significado original: To support oneself or to keep oneself together.

Indo-Aryan

Contexto cultural

No specific sensitivities, but when used for someone's character, it should be used delicately as it can imply they were previously 'unsteady' or 'lost'.

English speakers might use 'steady yourself' or 'get a grip', but 'सँभलना' is more common in daily Hindi than these phrases are in daily English.

Song: 'Dil Sambhal Ja Zara' from the movie Murder 2. Poem: Various works by Harivansh Rai Bachchan mention the act of steadying oneself in life's journey. Proverb: 'Girkar sambhalne wale ko hi baazigar kehte hain' (The one who recovers after falling is the true player).

Practica en la vida real

Contextos reales

Walking on slippery ground

  • सँभलकर चलना
  • पैर फिसलना
  • पकड़कर चलना
  • धीरे चलो

Financial loss

  • नुकसान से सँभलना
  • कर्ज़ से बाहर आना
  • बजट बनाना
  • पैसे बचाना

Emotional distress

  • सदमे से सँभलना
  • हिम्मत रखना
  • खुद को रोकना
  • शांत होना

Making a mistake

  • गलती सुधारना
  • सँभलने का मौका
  • दोबारा मत करना
  • सीख लेना

Driving

  • सँभलकर गाड़ी चलाना
  • मोड़ पर सँभलना
  • ब्रेक मारना
  • ध्यान देना

Inicios de conversación

"क्या तुम कभी गिरते-गिरते सँभले हो?"

"मुश्किल वक्त में सँभलना कैसे चाहिए?"

"क्या आपको लगता है कि ठोकर खाकर ही इंसान सँभलता है?"

"जब बाज़ार गिरता है, तो उसे सँभलने में कितना वक्त लगता है?"

"क्या आपने कभी किसी को सँभलने की सलाह दी है?"

Temas para diario

अपने जीवन के उस समय के बारे में लिखें जब आप एक बड़ी मुसीबत से सँभले थे।

सँभलकर चलना क्यों ज़रूरी है, चाहे वह सड़क हो या ज़िंदगी?

क्या सँभलना हमेशा खुद की ज़िम्मेदारी होती है या दूसरे भी मदद कर सकते हैं?

एक कहानी लिखें जिसका शीर्षक हो 'वक्त रहते सँभल गया' ।

भावनात्मक रूप से सँभलने के लिए आप क्या कदम उठाते हैं?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is intransitive. This means the action is performed by the subject and does not require a direct object. You cannot 'सँभलना' something else; you can only 'सँभलना' yourself. For transitive actions, use 'सँभालना'.

Both are warnings. 'देखकर चलो' (Watch and walk) means you should look where you are going to avoid obstacles. 'सँभलकर चलो' (Walk steadily/carefully) means you should maintain your balance and be cautious, usually because the path is slippery or dangerous.

Yes, it can be used for health recovery, although 'ठीक होना' or 'सुधरना' are more common. 'सँभलना' implies that the person was in a very shaky or critical state and is now gaining strength and stability.

You can simply say 'सँभलकर!' (Saṃbhalkar!) or 'सँभल जाओ' (Saṃbhal jāo) if you are giving a broader warning about someone's behavior or a situation.

No. Because it is an intransitive verb, it never takes the 'ne' postposition in the past tense. You say 'वह सँभला' (He steadied himself), not 'उसने सँभला'.

Absolutely. It is very common in financial news. For example: 'बाज़ार अब सँभल रहा है' (The market is now recovering/stabilizing).

The most direct opposites are 'गिरना' (to fall) and 'फिसलना' (to slip). Metaphorically, 'बिगड़ना' (to worsen/spoil) can also be considered an opposite.

It is a neutral word. It is used in everything from casual street talk ('सँभलके भाई!') to formal news reports and classical literature.

It means 'O heart, steady yourself a little.' It is a poetic way of telling one's heart to regain composure and not get too carried away by emotions or love.

'सावधान होना' specifically means to become alert or 'on guard'. 'सँभलना' includes the physical or situational act of regaining balance after a period of being 'unsteady'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence warning someone to walk carefully because the floor is wet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Combines the reason (wet floor) with the warning (sambhal-kar chalo).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Combines the reason (wet floor) with the warning (sambhal-kar chalo).

writing

Describe a time someone almost fell but didn't.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'hi wala tha' (was about to) and 'sambhal gaya'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Uses 'hi wala tha' (was about to) and 'sambhal gaya'.

writing

Write a sentence about a company recovering from a loss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'nuksan' (loss) and present continuous 'sambhal rahi hai'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Uses 'nuksan' (loss) and present continuous 'sambhal rahi hai'.

writing

Use 'सँभलना' in a sentence about emotional recovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'sadme se' (from shock) and past perfect.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Uses 'sadme se' (from shock) and past perfect.

writing

Create a dialogue between two friends where one warns the other about their bad habits.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Shows situational caution.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Shows situational caution.

writing

Write a formal headline about the economy stabilizing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal register for economy.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Formal register for economy.

writing

Use 'सँभलकर' in the context of speaking to someone important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Caution in social interaction.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Caution in social interaction.

writing

Explain the proverb 'ठोकर खाकर ही इंसान सँभलता है' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Translates the metaphorical meaning.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Translates the metaphorical meaning.

writing

Write a sentence using 'सँभलते-सँभलते'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Shows the process of trying to steady oneself.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Shows the process of trying to steady oneself.

writing

Translate: 'It is essential to steady oneself before taking the next step.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Abstract situational use.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Abstract situational use.

writing

Write a sentence about the stock market using 'सँभलना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Financial context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Financial context.

writing

Use 'सँभल जाना' in a future tense sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Reassuring future usage.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Reassuring future usage.

writing

Write a sentence about a child learning to walk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic physical development context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Basic physical development context.

writing

Use 'सँभलना' in a sentence about driving in the mountains.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Safety context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Safety context.

writing

Write a sentence about regaining composure after an argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Emotional self-regulation.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Emotional self-regulation.

writing

Translate: 'He narrowly recovered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the idiom 'bal-bal'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Uses the idiom 'bal-bal'.

writing

Write a sentence about a politician recovering their image.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Political context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Political context.

writing

Use 'सँभलना' in a sentence about a rainy day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Everyday caution.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Everyday caution.

writing

Write a sentence about a person who has finally changed for the better.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Character change context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Character change context.

writing

Translate: 'Steady yourself!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Direct imperative.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Direct imperative.

speaking

Pronounce the word 'सँभलना' correctly, emphasizing the 'bh' sound.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Focus on nasalization and aspiration.

speaking

Say 'Walk carefully' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Common imperative phrase.

speaking

Tell your friend to 'Steady yourself' after they trip.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Informal warning.

speaking

Say 'I have recovered' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Present perfect speaking.

speaking

Warn someone: 'Watch out! There is water on the floor.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Situational warning.

speaking

Say 'Everything will be fine' using 'sambhalna'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Reassuring phrase.

speaking

Ask a friend: 'Are you feeling better/steadier now?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Interrogative practice.

speaking

Explain to someone that 'it takes time to recover' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

General statement.

speaking

Say 'Drive the car carefully' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Safety instruction.

speaking

Recite the phrase: 'ठोकर खाकर सँभलना' (Recovering after a trip).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Idiomatic practice.

speaking

Say 'I am recovering slowly' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Continuous tense practice.

speaking

Warn a child: 'Sit carefully on the chair.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple instruction.

speaking

Say 'She steadied herself' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Feminine past tense.

speaking

Ask: 'When will you mend your ways?' (using sambhalna).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Future tense interrogative.

speaking

Say 'The market is stabilizing' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Business context speaking.

speaking

Tell someone 'Don't worry, stay steady.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Supportive advice.

speaking

Say 'I narrowly escaped falling' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Common idiomatic phrase.

speaking

Pronounce the nasal 'saṃ' clearly in 'सँभलना'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Phonetic focus.

speaking

Say 'Speak carefully in front of elders.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Social etiquette.

speaking

Say 'He finally steadied himself.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Narrative conclusion.

listening

Listen to the sentence: 'वह गिरते-गिरते सँभला।' Did the person fall?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Understanding 'girte-girte' as 'almost'.

listening

In the phrase 'सँभलकर चलो', what is the speaker warning about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Contextual listening.

listening

If you hear 'बाज़ार सँभल गया', is the news good or bad for investors?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Financial literacy in Hindi.

listening

Identify the gender of the subject in 'वह सँभल गई'।

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Listening for verb endings.

listening

Does 'सँभल जाओ' sound like a request or a command?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Tone recognition.

listening

What does the speaker mean by 'वक्त रहते सँभल जाओ'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Idiomatic listening.

listening

In 'मैं सदमे से सँभल रहा हूँ', what is the source of the trouble?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Vocabulary recognition.

listening

Does 'सँभलकर बोलना' mean the speaker is angry?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Social nuance listening.

listening

Hear 'सब सँभल जाएगा'। Is this a pessimistic or optimistic statement?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Emotional tone listening.

listening

What is the verb root in the word 'सँभलकर'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Morphological listening.

listening

Identify the tense in 'मैं सँभलूँगा'।

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Tense recognition.

listening

In 'वह सँभलते-सँभलते गिरा', did the person fall?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Complex action sequence.

listening

Is 'सँभलना' transitive in 'वह सँभल गया'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Grammatical listening.

listening

What is the speaker's intent in 'सँभलकर!'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Functional listening.

listening

In 'हालात सँभल रहे हैं', what is the plural subject?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Subject identification.

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!