A2 verb #1,500 más común 10 min de lectura

देखभालना

To take care of someone or something.

dekhbhalna
At the A1 level, you should understand 'dekhbhālnā' as a simple action word meaning 'to look after.' You might use it in very basic sentences to describe your daily routine or your family. For example, 'I take care of my brother' or 'She takes care of the cat.' At this stage, don't worry too much about complex grammar; just focus on the idea that 'dekhbhāl' involves doing something helpful for someone or something else. You will mostly see it used with common nouns like 'house,' 'dog,' or 'baby.' It is a 'doing' word that shows you are a responsible person. Think of it as 'see' + 'care.' If you see something and then care for it, you are doing 'dekhbhāl.' It is one of the first verbs you learn for describing chores and family duties.
At the A2 level, you begin to use 'dekhbhālnā' in different tenses. You should be able to say what you did yesterday ('I took care of the garden') and what you will do tomorrow ('I will take care of the guests'). You also learn that 'dekhbhāl' is often used with the word 'karnā' (to do). So, 'dekhbhāl karnā' is a very common way to say 'to take care.' You should start noticing that we use the word 'kī' (feminine) before 'dekhbhāl' because 'dekhbhāl' is a feminine noun. For example, 'Mā kī dekhbhāl' (Care of the mother). This level is about building sentences that describe your responsibilities at home or work using this verb correctly with gender and tense.
At the B1 level, you use 'dekhbhālnā' to express more complex ideas like necessity and advice. You can say things like, 'It is important to take care of our health' or 'You should take care of your tools so they don't break.' You also start to distinguish 'dekhbhālnā' from similar words like 'khayāl rakhnā' (to keep in mind/care for) and 'sambhālnā' (to manage/handle). You understand that 'dekhbhālnā' implies a regular, ongoing effort. You might use it in a professional context, such as describing your job duties: 'I look after the marketing department.' Your sentences become longer, and you can use the verb in the passive voice or with conjunctions like 'because' and 'although.'
At the B2 level, you understand the nuances of 'dekhbhālnā' in social and cultural contexts. You can discuss abstract topics like 'environmental care' (paryāvaran kī dekhbhāl) or 'social welfare.' You are comfortable using the verb in various moods, such as the conditional ('If we had taken care of the car, it wouldn't have broken down'). You also recognize the word in literature or news reports where it might be used to describe the government's responsibility toward its citizens. You can use synonyms effectively to avoid repetition and can explain the difference between 'physical care' and 'emotional support' using appropriate Hindi terminology.
At the C1 level, 'dekhbhālnā' becomes a tool for sophisticated expression. You can use it to talk about the 'stewardship' of a legacy, the 'nurturing' of an ideology, or the 'preservation' of cultural heritage. You understand idiomatic uses and can appreciate how the word is used in poetry or high-level journalism to evoke a sense of duty and tenderness. You can engage in deep conversations about the ethics of care in society, using 'dekhbhālnā' as a central concept. Your grammar is flawless, and you can use the verb in complex nested sentences without hesitation. You also understand the etymological roots and how they contribute to the word's current meaning.
At the C2 level, you have a masterly command over 'dekhbhālnā' and its entire semantic field. You can use it with subtle irony, metaphorical depth, or philosophical precision. You might use it to describe how nature 'looks after' itself or how a writer 'tends to' their prose. You are aware of regional variations in usage and can switch between formal and informal registers perfectly. You can write essays or give speeches where 'dekhbhālnā' is used to explore the human condition, responsibilities, and the interconnectedness of life. The word is no longer just a verb to you; it is a concept that you can manipulate to express the finest shades of meaning in the Hindi language.

देखभालना en 30 segundos

  • Dekhbhālnā means 'to take care of' or 'to look after' in Hindi.
  • It is a transitive verb used for people, pets, plants, and property.
  • The noun form 'dekhbhāl' is feminine, which affects grammar in past tenses.
  • It is a key word for expressing responsibility and nurturing in daily life.

The Hindi verb देखभालना (dekhbhālnā) is a foundational term for anyone looking to express the concept of 'taking care' or 'looking after' in a comprehensive sense. At its core, it is a compound verb derived from two distinct roots: देख (dekh), meaning 'to see' or 'to look,' and भाल (bhāl), which relates to 'forehead' or 'countenance' but in this context implies 'attention' or 'observation.' When these two elements combine, they create a semantic field that goes beyond mere vision; it encompasses the active, responsible, and often nurturing act of ensuring the well-being of a person, animal, object, or even an abstract concept like a business or a project.

Literal Nuance
While 'dekhna' is just to see, 'dekhbhālnā' implies a continuous process of monitoring and responding to needs. It is the difference between glancing at a plant and ensuring it is watered, pruned, and placed in the sun.

In daily life, you will encounter this word most frequently in domestic and professional caregiving contexts. It is the standard term used when discussing the upbringing of children, the care of elderly parents, or the maintenance of a household. For an English speaker, it translates most directly to 'to look after,' 'to tend to,' or 'to nurse.' However, unlike the English 'care,' which can sometimes be purely emotional (e.g., 'I care about you'), देखभालना almost always implies an action-oriented responsibility. If you say you are 'dekhbhāl-ing' someone, it means you are physically or logistically involved in their welfare.

माँ अपने बीमार बच्चे की अच्छी तरह से देखभालती है। (The mother takes good care of her sick child.)

From a grammatical standpoint, it is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. In Hindi, when the object is a person, it is often followed by the postposition की (kī) because the noun form देखभाल (dekhbhāl) is feminine. You will often see it used as 'ki dekhbhāl karnā' (to do the caretaking of), which is functionally synonymous with the verbal form 'dekhbhālnā'. Understanding this flexibility is key for A2 learners who are transitioning from simple verbs to complex verbal expressions.

Culturally, the concept of 'dekhbhāl' is deeply rooted in the Indian ethos of Seva (service) and the joint family system. It reflects a social fabric where individuals are expected to look after one another across generations. Therefore, using this word correctly conveys not just a linguistic ability, but an understanding of the social obligations and warmth inherent in Indian relationships. Whether you are describing a nurse tending to a patient or a gardener looking after a public park, देखभालना captures the essence of dedicated attention and preservation.

Using देखभालना correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. Since it is a transitive verb, the subject performs the action upon an object. In the present tense, for a male subject, it becomes देखभालता है (dekhbhāltā hai); for a female subject, देखभालती है (dekhbhāltī hai); and for plural or respectful contexts, देखभालते हैं (dekhbhālte hain).

Present Continuous
Main apne bagīche kī dekhbhāl kar rahā hūn (I am taking care of my garden). Note that here, the phrasal version 'dekhbhāl karnā' is often preferred for flow.

In the past tense, because it is transitive, the ne construction is used. For example, 'Usne apne kuttē kī dekhbhāl kī' (He/She took care of their dog). Here, the verb agrees with the feminine noun 'dekhbhāl' rather than the subject. This is a common hurdle for English speakers, but mastering it elevates your Hindi to a more natural level.

क्या तुम मेरे पौधों को देखभाल सकते हो जब मैं बाहर हूँ? (Can you look after my plants while I am away?)

When using the imperative (giving commands or requests), you might say 'Iskī dekhbhāl karo!' (Take care of this!). This is common in professional settings, such as a manager telling an employee to look after a specific task or a doctor advising a patient to take care of their health. The word can also be used in the future tense to make promises: 'Main tumhārī dekhbhāl karūngā' (I will take care of you), which carries a strong sense of commitment and protection.

For more advanced usage, you can use the word in the passive voice or with modal verbs like 'chāhiye' (should). 'Hamein apne paryāvaran kī dekhbhāl karnī chāhiye' (We should take care of our environment). This shifts the focus from a simple daily chore to a moral or social responsibility. By varying the tense and the construction, you can express everything from a simple request to a lifelong vow of care.

You will hear देखभालना or its noun form देखभाल in a variety of real-world scenarios in India. One of the most common places is within the family. Parents are constantly told by elders to 'bachchon kī achchhī dekhbhāl karo' (take good care of the children). Similarly, adult children often discuss the 'dekhbhāl' of their aging parents, reflecting the high value placed on filial piety in South Asian culture.

Medical Context
In hospitals, nurses are called 'dekhbhāl karne vāle' (caregivers). Doctors will use this word when giving discharge instructions: 'Ghar par inki dekhbhāl dhyān se karnā' (Take care of them carefully at home).

Another frequent context is property and maintenance. If you are renting an apartment in Delhi or Mumbai, the landlord might say, 'Ghar kī dekhbhāl thīk se karnā' (Take care of the house properly). This implies keeping it clean and not damaging the property. In the business world, a manager 'dekhbhāltā hai' (oversees) a project or a team, ensuring that everything is running smoothly and that the employees' needs are met.

माली रोज़ बगीचे की देखभाल करता है। (The gardener takes care of the garden every day.)

In media, such as Bollywood films or Hindi TV serials, the word is often used in emotional dialogues. A protagonist might say, 'Main marte dam tak tumhārī dekhbhāl karūngā' (I will take care of you until my last breath). This highlights the word's capacity to convey deep affection and lifelong commitment. You will also hear it in news reports concerning public welfare, where the government is urged to 'dekhbhāl' the poor or the infrastructure after a natural disaster.

Lastly, in the digital age, you might see this word on apps or websites related to health and wellness. 'Apnī sehat kī dekhbhāl kaise karein?' (How to take care of your health?) is a common headline for articles. Whether it is physical, emotional, or professional, the word is ubiquitous because the act of caring is central to the human experience and particularly emphasized in Indian social structures.

For English speakers, the most common mistake when using देखभालना is confusing it with the simple verb देखना (dekhnā), which means 'to see.' While they share a root, they are not interchangeable. Saying 'Main bachche ko dekhtā hūn' means 'I am looking at the child,' whereas 'Main bachche kī dekhbhāl kartā hūn' means 'I am taking care of the child.' The latter implies feeding, cleaning, and protecting, while the former is just visual observation.

Postposition Errors
Using 'ko' instead of 'kī' when using the noun form 'dekhbhāl'. Incorrect: 'Bachche ko dekhbhāl karo.' Correct: 'Bachche kī dekhbhāl karo.'

Another frequent error is the confusion between देखभालना and संभालना (sambhālnā). While both involve a level of management, 'sambhālnā' often implies 'handling' or 'managing' a situation, a physical object that might fall, or a business. For example, you 'sambhālo' a falling vase or a difficult situation, but you 'dekhbhāl' a living being or a garden that needs nurturing over time. 'Sambhālnā' is often more about control and stability, while 'dekhbhālnā' is about growth and sustenance.

गलत: मैं अपनी कार को देखता हूँ। (Incorrect: I look at my car - when you mean you maintain it.)

Learners also struggle with the gender of the noun 'dekhbhāl'. Since it is feminine, all associated adjectives and verbs in the 'ne' construction must be feminine. A male speaker might mistakenly say 'Usne achchhā dekhbhāl kiyā,' but the correct form is 'Usne achchhī dekhbhāl kī.' This gender agreement is vital for sounding like a native speaker. Additionally, avoid using 'dekhbhālnā' for 'to care about' in an abstract emotional sense (e.g., 'I care about politics'). For that, 'parvāh karnā' or 'dilchaspi lenā' are more appropriate.

Finally, some learners over-rely on the English-influenced 'take care' which leads them to use 'khayāl rakhnā' in every situation. While 'khayāl rakhnā' is a great synonym, 'dekhbhālnā' is often more appropriate for physical labor and professional duties. Using the right word for the right level of 'care'—whether it's emotional, physical, or professional—is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency in Hindi.

Hindi offers a rich palette of words for the concept of 'care,' each with its own specific flavor. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for your context. The most common alternative to देखभालना is ख़याल रखना (khayāl rakhnā). While they are often interchangeable, 'khayāl rakhnā' leans more towards the emotional and mental aspect of caring. You 'khayāl rakhnā' of someone's feelings or safety, whereas you 'dekhbhālnā' their physical needs like food and medicine.

देखभालना vs. सेवा करना (Seva Karnā)
'Seva karnā' means 'to serve.' It is used in highly respectful contexts, such as serving one's parents, God, or the nation. It implies a sense of devotion that 'dekhbhālnā' does not necessarily require.
देखभालना vs. परवरिश करना (Parvarish Karnā)
'Parvarish karnā' specifically refers to the upbringing and nurturing of children. It encompasses education, values, and growth, whereas 'dekhbhālnā' is more about day-to-day maintenance.

Another word is जतन करना (jatan karnā), which means to take great pains or make a special effort to preserve something. This is often used for precious items or delicate relationships. For instance, 'Unhone rishtē ko bachāne kā bahut jatan kiyā' (They made a great effort to save the relationship). In contrast, रखवाली करना (rakhvālī karnā) means 'to guard' or 'to watch over,' usually in the sense of security. A night watchman does 'rakhvālī,' while a nurse does 'dekhbhāl.'

तुलना:
1. माँ बच्चे की देखभाल करती है। (Physical care)
2. माँ बच्चे का ख़याल रखती है। (Emotional/General care)

In formal or administrative Hindi, you might encounter अनुरक्षण (anurakshan), which is the technical term for 'maintenance' (like for machinery or buildings). However, in spoken Hindi, 'dekhbhāl' remains the king of versatility. For pets, you might also hear पालना (pālnā), which means 'to raise' or 'to rear.' If you have a dog, you are 'pāl-ing' it, but on a daily basis, you are 'dekhbhāl-ing' its needs. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the effort (jatan), the service (seva), the upbringing (parvarish), or the simple act of looking after (dekhbhāl).

How Formal Is It?

Formal

"प्रशासन को सार्वजनिक संपत्तियों की देखभाल सुनिश्चित करनी चाहिए।"

Neutral

"मैं अपने छोटे भाई की देखभाल करता हूँ।"

Informal

"अरे, ज़रा मेरे बैग की देखभाल करना।"

Child friendly

"चलो, हम इस नन्हे पौधे की देखभाल करते हैं।"

Jerga

"भाई, इसे ज़रा संभाल लेना (dekhbhāl context)."

Dato curioso

The word 'bhāl' in Hindi also means 'forehead.' In ancient times, looking at someone's forehead was thought to reveal their health and fortune, hence 'looking at the forehead' became a metaphor for taking care of someone.

Guía de pronunciación

UK /deːkʰ.bʱaːl.nɑː/
US /deɪk.bɑːl.nɑː/
The primary stress is on the second syllable 'bhāl'.
Rima con
पालना (pālnā) डालना (ḍālnā) निकालना (nikālnā) संभालना (sambhālnā) उछालना (uchhālnā) खंगालना (khangālnā) खंगालना (khangālnā) टालना (ṭālnā)
Errores comunes
  • Pronouncing 'bh' as a simple 'b'.
  • Pronouncing 'kh' as a hard 'k'.
  • Forgetting the aspiration in 'dekh'.
  • Treating it as two separate words instead of a compound verb.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to common roots 'dekh'.

Escritura 3/5

Requires knowledge of 'ne' construction and feminine agreement.

Expresión oral 2/5

Commonly used, easy to incorporate into daily speech.

Escucha 2/5

Clear pronunciation, often used in clear contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

देखना करना की अच्छा मदद

Aprende después

संभालना परवरिश ज़िम्मेदारी सुरक्षा स्वास्थ्य

Avanzado

अनुरक्षण संरक्षण पोषक परिचर्या निगरानी

Gramática que debes saber

Compound Verbs

देखभाल + करना = देखभाल करना (to take care).

Feminine Noun Agreement

अच्छी देखभाल (Good care) - 'achchhī' is feminine.

Transitive Verb 'Ne' Rule

उसने देखभाल की (He/She took care).

Postposition 'Kī'

मरीज़ की देखभाल (Care of the patient).

Infinitive as Noun

देखभाल करना ज़रूरी है (Taking care is important).

Ejemplos por nivel

1

मैं अपने कुत्ते की देखभाल करता हूँ।

I take care of my dog.

Simple present tense with a masculine subject.

2

वह अपनी छोटी बहन को देखभालती है।

She looks after her little sister.

Simple present tense with a feminine subject.

3

क्या आप घर की देखभाल करेंगे?

Will you take care of the house?

Future tense question.

4

माँ खाना बनाती है और हमारी देखभाल करती है।

Mother cooks food and takes care of us.

Compound sentence with two verbs.

5

मेरे दादाजी पौधों की देखभाल करते हैं।

My grandfather takes care of the plants.

Plural/Respectful verb form.

6

बच्चे की देखभाल करना ज़रूरी है।

It is important to take care of the baby.

Gerund (verb used as a noun) construction.

7

हम साथ मिलकर इस बिल्ली की देखभाल करेंगे।

We will take care of this cat together.

First person plural future tense.

8

कृपया मेरी किताबों की देखभाल करना।

Please take care of my books.

Imperative/Request form.

1

कल मैंने अपने बीमार दोस्त की देखभाल की।

Yesterday I took care of my sick friend.

Past tense with 'ne' (implied) and feminine agreement with 'dekhbhāl'.

2

आपको अपनी सेहत की देखभाल करनी चाहिए।

You should take care of your health.

Use of 'chāhiye' (should) with feminine verb agreement.

3

वह बचपन से ही अपने भाई-बहनों को देखभालता आ रहा है।

He has been looking after his siblings since childhood.

Present perfect continuous sense.

4

माली बगीचे की बहुत अच्छी देखभाल करता है।

The gardener takes very good care of the garden.

Adverbial use of 'bahut achchhī'.

5

क्या तुमने मेहमानों की देखभाल ठीक से की?

Did you take care of the guests properly?

Past tense question with 'ne' construction.

6

हमें अपने पुराने सामान की देखभाल करनी होगी।

We will have to take care of our old belongings.

Future necessity ('hōgī').

7

वह अपनी नई कार की बहुत देखभाल करता है।

He takes a lot of care of his new car.

Masculine subject, present tense.

8

बिना देखभाल के पौधे सूख जाते हैं।

Plants dry up without care.

Use of 'binā' (without) with the noun form.

1

एक नर्स का काम मरीज़ों की देखभाल करना होता है।

A nurse's job is to take care of patients.

Defining a role using the infinitive.

2

अगर तुम अपनी चीज़ों की देखभाल नहीं करोगे, तो वे खराब हो जाएँगी।

If you don't take care of your things, they will get ruined.

Conditional sentence (if-then).

3

सरकार को अनाथ बच्चों की देखभाल के लिए नए नियम बनाने चाहिए।

The government should make new rules for the care of orphans.

Formal/Social context.

4

उसने अपनी पूरी ज़िंदगी अपने माता-पिता की देखभाल में बिता दी।

He spent his whole life in the care of his parents.

Use of 'dekhbhāl' as a noun in a prepositional phrase.

5

क्या आप इस प्रोजेक्ट की देखभाल कर सकते हैं जब तक मैं वापस न आऊँ?

Can you look after this project until I return?

Professional context with 'jab tak' (until).

6

अच्छी देखभाल की वजह से वह जल्दी ठीक हो गया।

Because of good care, he recovered quickly.

Causal relationship using 'kī vajah se'.

7

हमें अपने पर्यावरण की देखभाल करने की ज़रूरत है।

We need to take care of our environment.

Expressing necessity with 'zarūrat'.

8

वह अपने पालतू जानवरों की देखभाल एक परिवार के सदस्य की तरह करता है।

He takes care of his pets like family members.

Comparative phrase 'kī tarah'.

1

संग्रहालय की कलाकृतियों की देखभाल बहुत सावधानी से की जाती है।

The artifacts in the museum are cared for very carefully.

Passive voice construction.

2

एक अच्छे नेता को अपनी टीम के हितों की देखभाल करनी चाहिए।

A good leader should look after the interests of their team.

Abstract object (interests).

3

बिना उचित देखभाल के, यह ऐतिहासिक इमारत ढह सकती है।

Without proper care, this historical building could collapse.

Modal verb 'saktī hai' (could/can).

4

उसने न केवल व्यापार को संभाला, बल्कि कर्मचारियों की भी देखभाल की।

He not only managed the business but also took care of the employees.

Contrast using 'na keval... balki'.

5

बच्चों की मानसिक सेहत की देखभाल करना शारीरिक सेहत जितना ही महत्वपूर्ण है।

Taking care of children's mental health is as important as their physical health.

Comparison of importance.

6

इस एनजीओ का मुख्य उद्देश्य बेसहारा पशुओं की देखभाल करना है।

The main objective of this NGO is to take care of helpless animals.

Formal mission statement.

7

वैज्ञानिकों को प्रयोगशाला के उपकरणों की देखभाल में कोई कसर नहीं छोड़नी चाहिए।

Scientists should leave no stone unturned in the care of laboratory equipment.

Idiomatic expression 'kasar na chhodnā'.

8

क्या आपको लगता है कि आधुनिक समाज में बुजुर्गों की देखभाल कम हो रही है?

Do you think that the care of the elderly is decreasing in modern society?

Opinion-based question.

1

सांस्कृतिक विरासत की देखभाल केवल सरकार का नहीं, बल्कि हर नागरिक का कर्तव्य है।

The care of cultural heritage is not just the government's duty, but every citizen's.

Complex social commentary.

2

लेखक ने अपनी पांडुलिपि की देखभाल किसी अनमोल रत्न की तरह की।

The author looked after his manuscript like a precious gem.

Simile and literary tone.

3

पारिस्थितिकी तंत्र की सूक्ष्म देखभाल ही भविष्य की पीढ़ियों के लिए पृथ्वी को बचा सकती है।

Only the meticulous care of the ecosystem can save the Earth for future generations.

Academic/Scientific context.

4

उसकी आँखों में अपने काम के प्रति एक अजीब सी देखभाल और समर्पण झलकता है।

A strange kind of care and dedication towards his work is reflected in his eyes.

Abstract/Emotional description.

5

न्यायालय ने निर्देश दिया कि संपत्ति की देखभाल के लिए एक ट्रस्ट बनाया जाए।

The court directed that a trust be formed for the care of the property.

Legal/Formal register.

6

मरीज़ की स्थिति इतनी नाज़ुक थी कि उसे चौबीसों घंटे देखभाल की ज़रूरत थी।

The patient's condition was so critical that they needed round-the-clock care.

Intensive care context.

7

एक कलाकार अपने हुनर की देखभाल रियाज़ और अभ्यास से करता है।

An artist takes care of their skill through practice and exercise.

Metaphorical care.

8

क्या मानवीय संवेदनाओं की देखभाल मशीनी युग में संभव है?

Is the care of human emotions possible in the machine age?

Philosophical inquiry.

1

ब्रह्मांड की विशालता में पृथ्वी एक नन्हे बीज की तरह है जिसकी देखभाल प्रकृति स्वयं करती है।

In the vastness of the universe, Earth is like a tiny seed that nature itself looks after.

Cosmic/Philosophical metaphor.

2

राजनीतिक अस्थिरता के दौर में लोकतंत्र की देखभाल करना एक बड़ी चुनौती बन जाता है।

In times of political instability, looking after democracy becomes a major challenge.

Political science context.

3

शब्दों की देखभाल एक कवि का धर्म है, ताकि उनका अर्थ धूमिल न हो जाए।

Taking care of words is a poet's duty, so that their meaning does not fade.

Poetic/Meta-linguistic use.

4

मानवता की देखभाल के लिए सरहदों की दीवारों को गिराना अनिवार्य है।

To take care of humanity, it is essential to tear down the walls of borders.

Globalist/Humanitarian rhetoric.

5

इतिहास गवाह है कि जिन सभ्यताओं ने अपने जल स्रोतों की देखभाल नहीं की, वे विलुप्त हो गईं।

History is witness that civilizations that did not care for their water sources became extinct.

Historical analysis.

6

आत्मा की देखभाल के लिए मौन और ध्यान से बेहतर कोई औषधि नहीं है।

There is no better medicine for the care of the soul than silence and meditation.

Spiritual/Metaphysical context.

7

एक दार्शनिक के लिए, सत्य की देखभाल करना ही जीवन का सर्वोच्च लक्ष्य है।

For a philosopher, taking care of the truth is the ultimate goal of life.

Philosophical absolute.

8

क्या तकनीक अंततः हमारी देखभाल करने के बजाय हमें नियंत्रित करने लगेगी?

Will technology eventually start controlling us instead of taking care of us?

Speculative/Ethical question.

Colocaciones comunes

अच्छी देखभाल
उचित देखभाल
दिन-रात देखभाल
बच्चों की देखभाल
सेहत की देखभाल
घर की देखभाल
विशेष देखभाल
सरकारी देखभाल
निरंतर देखभाल
प्यार से देखभाल

Frases Comunes

देखभाल करना

देखभाल में होना

देखभाल की ज़रूरत

देखभाल की ज़िम्मेदारी

देखभाल का तरीका

देखभाल के बिना

देखभाल का अभाव

देखभाल केंद्र

देखभाल शुल्क

देखभाल की कमी

Se confunde a menudo con

देखभालना vs देखना

Means 'to see'. It is a visual act, not an act of care.

देखभालना vs संभालना

Means 'to manage' or 'to handle'. Used for situations or objects that might fall/fail.

देखभालना vs घूरना

Means 'to stare'. It is often negative and has nothing to do with care.

Modismos y expresiones

"आँखों का तारा समझना"

To care for someone as if they are very precious.

वह अपने पोते को अपनी आँखों का तारा समझकर उसकी देखभाल करती है।

Informal

"हथेली पर सरसों जमाना"

To expect care or results instantly (often used negatively).

पौधों की देखभाल में समय लगता है, हथेली पर सरसों नहीं जमती।

Colloquial

"खून-पसीना एक करना"

To work extremely hard in taking care of something/someone.

उसने अपने बच्चों की देखभाल के लिए खून-पसीना एक कर दिया।

Neutral

"पलकों पर बिठाना"

To take care of someone with extreme love and respect.

मेहमानों को उसने पलकों पर बिठाकर उनकी देखभाल की।

Literary

"साये की तरह साथ रहना"

To take care of someone by always being with them.

वह बीमारी में उसके साये की तरह साथ रहकर उसकी देखभाल कर रहा है।

Neutral

"जी-जान से जुटना"

To involve oneself completely in the care of something.

वह बगीचे की देखभाल में जी-जान से जुटा है।

Neutral

"कंधों पर बोझ होना"

To have the burden of care on one's shoulders.

उस पर बूढ़े माता-पिता की देखभाल का बोझ है।

Neutral

"हाथ बँटाना"

To help someone in their caretaking duties.

घर की देखभाल में बच्चे भी हाथ बँटाते हैं।

Informal

"नज़र रखना"

To keep an eye on (a form of care/monitoring).

छोटे बच्चों पर हमेशा नज़र रखनी पड़ती है।

Neutral

"दिल लगा कर काम करना"

To take care of a task with heart/sincerity.

वह दिल लगा कर मरीज़ों की देखभाल करती है।

Neutral

Fácil de confundir

देखभालना vs देखना

Shared root 'dekh'.

'Dekhna' is just looking. 'Dekhbhālnā' is looking after and providing needs.

मैं टीवी देखता हूँ (I watch TV) vs मैं बच्चे की देखभाल करता हूँ (I take care of the child).

देखभालना vs संभालना

Both imply a level of responsibility.

'Sambhālnā' is about control and management (handling a crisis). 'Dekhbhālnā' is about nurturing and maintenance (nursing a patient).

उसने गिरते हुए बच्चे को संभाला (He caught the falling child) vs उसने बीमार बच्चे की देखभाल की (He cared for the sick child).

देखभालना vs पालना

Both relate to children or pets.

'Pālnā' is the long-term act of raising/rearing. 'Dekhbhālnā' is the daily act of looking after.

उसने एक कुत्ता पाला है (He has raised a dog) vs वह कुत्ते की देखभाल कर रहा है (He is taking care of the dog right now).

देखभालना vs रखवाली

Both involve watching over something.

'Rakhvālī' is specifically for security/guarding. 'Dekhbhāl' is for well-being/health.

चौकीदार घर की रखवाली करता है (The guard guards the house) vs नौकरानी घर की देखभाल करती है (The maid takes care of the house).

देखभालना vs ख़याल

Synonymous in many contexts.

'Khayāl' is more mental/emotional. 'Dekhbhāl' is more physical/practical.

मेरा ख़याल रखना (Keep me in your thoughts/Take care of me) vs मेरी देखभाल करना (Physically look after me).

Patrones de oraciones

A1

Subject + Object + की देखभाल + करता/करती है।

मैं बिल्ली की देखभाल करता हूँ।

A2

Subject + ने + Object + की देखभाल + की।

उसने पौधों की देखभाल की।

B1

Subject + को + Object + की देखभाल + करनी चाहिए।

हमें अपनी सेहत की देखभाल करनी चाहिए।

B2

Object + की देखभाल + की जाती है।

मरीज़ों की देखभाल की जाती है।

C1

बिना + Object + की देखभाल + के, ...

बिना उचित देखभाल के, यह मशीन खराब हो जाएगी।

A2

क्या + Subject + Object + की देखभाल + कर सकते हैं?

क्या आप मेरी देखभाल कर सकते हैं?

B1

Subject + Object + की देखभाल + करने में + व्यस्त है।

वह बच्चों की देखभाल करने में व्यस्त है।

C2

Object + की देखभाल + करना + Subject + का कर्तव्य है।

पर्यावरण की देखभाल करना हमारा कर्तव्य है।

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in daily speech and writing.

Errores comunes
  • Main bachche ko dekhtā hūn. Main bachche kī dekhbhāl kartā hūn.

    The first sentence means 'I look at the child.' The second means 'I take care of the child.'

  • Usne achchhā dekhbhāl kiyā. Usne achchhī dekhbhāl kī.

    'Dekhbhāl' is feminine, so the adjective and verb must be feminine.

  • Bachche ko dekhbhāl karo. Bachche kī dekhbhāl karo.

    When using the noun 'dekhbhāl', the possessive postposition 'kī' is required.

  • Using 'dekhbhālnā' for 'to care about' (emotionally). Use 'parvāh karnā' or 'khayāl rakhnā'.

    'Dekhbhālnā' is usually for physical or practical care.

  • Confusing 'dekhbhālnā' with 'sambhālnā'. Use 'sambhālnā' for managing/handling.

    You 'sambhālo' a business, but you 'dekhbhāl' a patient.

Consejos

Gender Agreement

Always treat the noun 'dekhbhāl' as feminine. This is the most common mistake for learners. Use 'kī' and 'achchhī'.

Phrasal Verb

Prefer 'dekhbhāl karnā' in daily conversation. It sounds more natural than the single verb 'dekhbhālnā' in many contexts.

Domestic Use

Use this word when talking about chores like watering plants or feeding pets. It shows you are an active participant in the household.

Aspiration

Make sure to breathe out on the 'kh' in 'dekh' and the 'bh' in 'bhāl'. This aspiration is key to being understood.

Showing Respect

When talking about elders, use 'dekhbhāl' with a respectful tone. It implies a sense of 'Seva' (service).

Compound Words

Learn compound words like 'shishu-dekhbhāl' (childcare) to expand your vocabulary for formal writing.

Vs. Sambhālnā

Remember: 'Sambhālnā' is for handling/managing, 'Dekhbhālnā' is for nurturing/maintaining.

Root Association

Associate 'dekh' with 'eyes' and 'bhāl' with 'heart/attention'. You use both to take care of someone.

Medical Context

In Hindi news or movies, listen for this word in hospital scenes. It will help you understand the role of caregivers.

Daily Routine

Describe your daily routine in Hindi using this word. 'I take care of my room, my health, and my work.'

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'DEKH' (Look) and 'BHAL' (Well-being). To take care is to 'Look after Well-being'.

Asociación visual

Imagine a gardener looking (dekh) at a flower and then supporting its stem (bhāl) so it grows well.

Word Web

Nurture Protect Maintain Nurse Guard Monitor Feed Support

Desafío

Try to use 'dekhbhālnā' in three different sentences today: one about a person, one about a plant/pet, and one about an object.

Origen de la palabra

Derived from the Sanskrit roots 'Dṛś' (to see) and 'Bhā' (to appear/shine/care).

Significado original: To look and ensure the well-being or appearance of something.

Indo-Aryan

Contexto cultural

When discussing the care of elders, using 'dekhbhālnā' or 'seva karnā' shows high respect.

In English, 'take care' can be a casual goodbye. In Hindi, 'dekhbhālnā' is almost always a serious action of looking after someone.

Used in the song 'Mā' from the movie Taare Zameen Par. Commonly found in Premchand's stories about rural life. Frequent in health awareness campaigns by the Indian government.

Practica en la vida real

Contextos reales

Family

  • बच्चों की देखभाल
  • बुजुर्गों की देखभाल
  • बीमार की देखभाल
  • घर की देखभाल

Hobby

  • पौधों की देखभाल
  • बगीचे की देखभाल
  • पालतू जानवरों की देखभाल
  • किताबों की देखभाल

Professional

  • मरीज़ों की देखभाल
  • प्रोजेक्ट की देखभाल
  • ग्राहकों की देखभाल
  • दफ्तर की देखभाल

Personal

  • अपनी देखभाल
  • सेहत की देखभाल
  • त्वचा की देखभाल
  • बालों की देखभाल

Social

  • गरीबों की देखभाल
  • अनाथों की देखभाल
  • पर्यावरण की देखभाल
  • पशुओं की देखभाल

Inicios de conversación

"क्या आप अपने घर में पौधों की देखभाल करते हैं?"

"आपके बचपन में आपकी देखभाल किसने की थी?"

"क्या आपको लगता है कि पालतू जानवरों की देखभाल करना मुश्किल है?"

"एक नर्स को मरीज़ों की देखभाल कैसे करनी चाहिए?"

"क्या आप अपनी सेहत की देखभाल के लिए रोज़ व्यायाम करते हैं?"

Temas para diario

आज आपने किसकी देखभाल की? विस्तार से लिखें।

आपके अनुसार एक अच्छे देखभाल करने वाले (caregiver) में क्या गुण होने चाहिए?

अगर आपको एक बड़े बगीचे की देखभाल करने को कहा जाए, तो आप क्या करेंगे?

क्या तकनीक भविष्य में इंसानों की देखभाल बेहतर तरीके से कर पाएगी?

अपने किसी ऐसे अनुभव के बारे में लिखें जब किसी ने आपकी बहुत अच्छी देखभाल की हो।

Preguntas frecuentes

10 preguntas

The verb conjugates based on the subject, but the noun form 'dekhbhāl' is feminine. This means you say 'achchhī dekhbhāl' and 'dekhbhāl kī'.

Yes, you can use it for maintenance. 'Main apnī car kī dekhbhāl kartā hūn' means you keep it in good condition.

They mean the same thing. 'Dekhbhāl karnā' is more common in spoken Hindi, while 'dekhbhālnā' is a more direct verbal form.

In Hindi, we usually say 'Apnā khayāl rakhnā' (Take care of yourself) rather than 'Dekhbhāl karnā'.

Yes, you can 'dekhbhāl' a project, a business, or even your reputation, though 'sambhālnā' is also common there.

When using 'dekhbhāl karnā', you use 'ki' (e.g., 'bachche kī dekhbhāl'). If using 'dekhbhālnā' as a direct verb, you use 'ko' (e.g., 'bachche ko dekhbhālnā').

Yes, in a medical context, it specifically refers to the nursing and tending of a patient.

It is neutral. It can be used at home, in a hospital, or in a formal report.

The most common opposite is 'lāparvāhī' (carelessness) or 'andekhā' (neglect).

Yes, it is a very common word that children learn early to describe helping out.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence about taking care of a pet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about taking care of a sick person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about taking care of a garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We should take care of our environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Who will take care of the house?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'achchhī dekhbhāl'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I took care of the children yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about self-care.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Take care of these books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a nurse's job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Without care, the plants will die.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'dekhbhāl karnā' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is busy taking care of the guests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a historical monument's care.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Can you look after my bag?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about childcare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is our duty to take care of the poor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about taking care of a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Good care leads to a long life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'dekhbhāl' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I take care of my mother' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Will you take care of the cat?' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We should take care of our health' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He took care of the garden' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Take care of yourself' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Who is taking care of the baby?' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am busy taking care of my work' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please take care of my books' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The nurse takes care of patients' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Without care, everything breaks' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will take care of everything' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She takes care of her younger sister' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We need to take care of the environment' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Did you take care of the guests?' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I love taking care of plants' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He takes very good care of his car' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is our duty to take care of our parents' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Can you look after my house for two days?' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Good care is necessary for recovery' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Self-care is important' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'Mā bachche kī dekhbhāl kartī hai.' Who is being cared for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Usne paudhon kī dekhbhāl kī.' When did the action happen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hamein sehat kī dekhbhāl karnī chāhiye.' What should we take care of?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kyā tum mere bag kī dekhbhāl karoge?' What is the request?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Mālī bagīche kī dekhbhāl kartā hai.' Who is doing the caretaking?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Binā dekhbhāl ke phūl mūrhā gaye.' Why did the flowers wither?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Vah bīmār dost kī dekhbhāl kar rahā hai.' What is the person doing right now?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Sarkār ko purānī imāraton kī dekhbhāl karnī chāhiye.' Who should take care of old buildings?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kyā tumne mehmānon kī dekhbhāl kī?' Was the care for guests confirmed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Achchhī dekhbhāl se sab thīk ho jāegā.' What is the result of good care?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Vah apnī nayī car kī bahut dekhbhāl kartā hai.' How does he treat his new car?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Bachchon kī dekhbhāl karnā ek baṛī zimmedārī hai.' What is described as a big responsibility?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kyā āp is project kī dekhbhāl kar sakte hain?' What is the object of care?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Nurs ne din-rāt dekhbhāl kī.' How long did the nurse provide care?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hamein apne paryāvaran kī dekhbhāl karni hogī.' What is the future obligation?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!