उण्डेलना
उण्डेलना en 30 segundos
- उण्डेलना means 'to pour' or 'to empty' by tilting a container.
- It is more specific and descriptive than the general verb 'dalna'.
- It is used for liquids, grains, and metaphorically for emotions.
- As a transitive verb, it requires the 'ne' marker in past tense.
- Physical Action
- The primary usage involves tilting a container. For example, 'उसने बाल्टी से सारा पानी टब में उण्डेल दिया' (He poured all the water from the bucket into the tub). It suggests a sense of volume and flow that the word 'dalna' doesn't always capture.
माँ ने गरम चाय प्याले में उण्डेल दी। (Mother poured the hot tea into the cup.)
- Metaphorical Depth
- When a poet speaks of 'pouring moonlight' or a person 'pouring their soul' into their work, उण्डेलना is the verb of choice. It implies that the source is being emptied for the sake of the destination.
उसने अपनी सारी संपत्ति गरीबों की मदद में उण्डेल दी। (He poured all his wealth into helping the poor.)
- Nuance of Quantity
- Typically, 'undelna' implies a larger quantity or a more deliberate act of emptying than 'tapkana' (to drip) or 'chhidakna' (to sprinkle).
बादलों ने धरती पर अपना सारा जल उण्डेल दिया। (The clouds poured all their water onto the earth.)
उसने जग से दूध पतीले में उण्डेल दिया। (He poured the milk from the jug into the pot.)
कवि ने अपनी कविता में भावनाओं का सागर उण्डेल दिया है। (The poet has poured an ocean of emotions into his poem.)
- Subject-Object Agreement
- In past tense: Subject + ने + Object + उण्डेला/उण्डेली/उण्डेले. Example: 'लड़कों ने बाल्टियाँ उण्डेल दीं' (The boys poured out the buckets). Here, the verb matches 'baaltiyan' (feminine plural).
क्या तुम इस तेल को बोतल में उण्डेल सकते हो? (Can you pour this oil into the bottle?)
- Imperative Forms
- To give an order or request: 'इसे उण्डेलो' (Pour it - informal), 'कृपया इसे उण्डेलिए' (Please pour it - formal). These are common in cooking instructions.
उसने सारा गुस्सा मुझ पर उण्डेल दिया। (He poured all his anger onto me.)
- Continuous Tense
- Subject + Object + उण्डेल रहा/रही/रहे + है/हैं. Example: 'वह धीरे-धीरे दूध उण्डेल रही है' (She is slowly pouring the milk).
सावधानी से एसिड को बीकर में उण्डेलना। (Pour the acid into the beaker carefully.)
सूरज ने अपनी किरणें धरती पर उण्डेल दी हैं। (The sun has poured its rays upon the earth.)
- Culinary Context
- Chefs and home cooks use it when transferring large quantities of batter, oil, or water. 'बैटर को सांचे में उण्डेलिए' (Pour the batter into the mold).
हलवाई ने चाशनी को बड़े कड़ाहे में उण्डेल दिया। (The sweet-maker poured the syrup into the large cauldron.)
- Religious Rituals
- In Hindu temples, during 'Abhishek', priests and devotees pour water, milk, honey, or curd over the Shiva Lingam or other deities. The verb used for this sacred act of pouring is almost always 'undelna' or 'arpan karna'.
पुजारी ने मूर्ति पर पवित्र जल उण्डेला। (The priest poured holy water on the idol.)
- Literature and Poetry
- Hindi poets use 'undelna' to describe the beauty of nature. The sky 'pouring' its colors during sunset or the moon 'pouring' its silver light onto the forest are common tropes.
चाँदनी ने रात के आँचल में अपनी चमक उण्डेल दी। (The moonlight poured its radiance into the lap of the night.)
उसने अपनी सारी व्यथा पत्र में उण्डेल दी। (She poured all her agony into the letter.)
- Mistake 1: General vs. Specific
- Don't use 'undelna' for small, non-flowing items. Incorrect: 'जेब में पैसे उण्डेलो' (Pour money into the pocket - unless it's a huge bag of coins). Correct: 'जेब में पैसे डालो'.
गलत: सब्जी में नमक उण्डेलो। (Wrong: Pour salt into the vegetable - implies dumping the whole shaker). सही: सब्जी में नमक डालो।
- Mistake 2: The 'Ne' Marker
- Since it is a transitive verb, many students forget the 'ne' in past tense. Incorrect: 'वह पानी उण्डेला' (He poured water). Correct: 'उसने पानी उण्डेला'.
गलत: उसने फूल दान में उण्डेले। (Wrong: He poured flowers into the vase - sounds like he dumped a bucket of them). बेहतर: उसने फूल दान में रखे।
- Mistake 3: Spelling Confusion
- The spelling can be tricky. Some write 'उंडेलना' (with a dot/bindu) and others 'उण्डेलना' (with the half 'N'). Both are accepted, but 'उण्डेलना' is more traditional. Avoid 'उड़ेलना' unless you are specifically using the regional variant.
सावधानी: 'उण्डेलना' और 'उछालना' (to toss) में भ्रमित न हों।
गलत: नदी समुद्र में उण्डेलती है। (Wrong: The river pours into the sea - 'undelna' requires an agent/subject to tilt something). सही: नदी समुद्र में मिलती है।
- डालना (Dalna) vs. उण्डेलना (Undelna)
- 'Dalna' is 'to put' or 'to pour'. It is generic. 'Undelna' is 'to empty out by pouring'. If you put a spoon of sugar in tea, it's 'dalna'. If you pour the whole sugar pot into a bowl, it's 'undelna'.
उसने बाल्टी से पानी उण्डेला, जबकि मैंने गिलास में पानी डाला। (He poured water from the bucket, while I put water in the glass.)
- बहाना (Bahana)
- 'Bahana' means 'to make something flow' or 'to shed'. It is used for tears (आँसू बहाना) or blood (खून बहाना). While 'undelna' is a sudden or deliberate act of emptying, 'bahana' suggests a continuous flow.
छिड़कना (Chhidakna) का अर्थ है 'to sprinkle', जो उण्डेलने के विपरीत बहुत कम मात्रा में होता है।
- रीतना (Reetna) / खाली करना (Khali Karna)
- 'Khali karna' means 'to empty'. 'Undelna' is a way to empty something. You can empty a room (khali karna), but you can't 'undelna' a room. You 'undelna' the contents of a bottle to 'khali' it.
टपकाना (Tapkana) का अर्थ है 'to drip'. यह उण्डेलने की तुलना में बहुत धीमी गति है।
फेंकना (Phenkna) का अर्थ है 'to throw'. यदि आप लापरवाही से पानी बाहर निकाल रहे हैं, तो आप उसे फेंक रहे हैं।
अर्पण करना (Arpan karna) का अर्थ है 'to offer'. पूजा में उण्डेलना एक प्रकार का अर्पण है।
Ejemplos por nivel
पानी उण्डेलो।
Pour the water.
Simple imperative (command).
दूध उण्डेलो।
Pour the milk.
Simple imperative.
यहाँ पानी मत उण्डेलो।
Don't pour water here.
Negative imperative.
वह पानी उण्डेलता है।
He pours water.
Present simple tense.
मैं चाय उण्डेलती हूँ।
I (female) pour tea.
Present simple tense (feminine).
क्या मैं पानी उण्डेलूँ?
Should I pour water?
Subjunctive for suggestion.
धीरे से उण्डेलो।
Pour slowly.
Adverb + Imperative.
सब उण्डेल दो।
Pour it all.
Compound verb for completion.
वह गिलास में जूस उण्डेल रहा है।
He is pouring juice into the glass.
Present continuous tense.
माँ प्याले में चाय उण्डेल रही हैं।
Mother is pouring tea into the cup.
Present continuous with respect (hain).
क्या तुम बाल्टी का पानी उण्डेल सकते हो?
Can you pour the water from the bucket?
Usage of 'sakna' (can).
उसने सारा दूध उण्डेल दिया।
He poured out all the milk.
Past tense with compound verb.
सावधानी से तेल उण्डेलो।
Pour the oil carefully.
Adverbial use.
मुझे थोड़ा पानी उण्डेल कर दो।
Pour some water for me.
Conjunctive participle 'kar'.
वह रोज़ पौधों में पानी उण्डेलता है।
He pours water into the plants every day.
Habitual present.
इसे बोतल में उण्डेलना मुश्किल है।
It is difficult to pour this into the bottle.
Infinitive as a noun.
उसने सारा कचरा डिब्बे में उण्डेल दिया।
He poured all the trash into the bin.
Past tense with 'ne'.
जब वह चाय उण्डेल रही थी, तब फोन बजा।
While she was pouring tea, the phone rang.
Past continuous in a complex sentence.
क्या आपने पतीले का सारा पानी उण्डेल दिया है?
Have you poured out all the water from the pot?
Present perfect tense.
मैं इस रेत को बोरी में उण्डेलूँगा।
I will pour this sand into the sack.
Future tense.
उसे अपना दुख दूसरों पर उण्डेलना पसंद नहीं।
He doesn't like pouring his sorrow onto others.
Metaphorical usage (B1 level).
दाल को प्याले में उण्डेलते समय सावधानी रखें।
Be careful while pouring the dal into the bowl.
Participle 'te samay' (while doing).
उसने बाल्टी उण्डेली और फर्श साफ किया।
He poured the bucket and cleaned the floor.
Sequential actions in past tense.
क्या तुम इस शहद को जार में उण्डेल पाओगे?
Will you be able to pour this honey into the jar?
Future ability 'paoge'.
कवि ने अपनी कविता में भावनाओं का सागर उण्डेल दिया।
The poet poured an ocean of emotions into his poem.
Advanced metaphorical usage.
बादलों ने अचानक सारा पानी धरती पर उण्डेल दिया।
The clouds suddenly poured all their water onto the earth.
Personification of clouds.
उसने अपना सारा गुस्सा मुझ पर उण्डेल दिया।
He poured all his anger onto me.
Idiomatic use for emotions.
हलवाई ने गरम चाशनी को बड़े बर्तन में उण्डेलना शुरू किया।
The sweet-maker started pouring hot syrup into the large vessel.
Infinitive + 'shuru karna'.
सूरज की पहली किरण ने अपनी रोशनी घाटी में उण्डेल दी।
The first ray of the sun poured its light into the valley.
Literary description.
उसने अपनी पूरी मेहनत इस प्रोजेक्ट में उण्डेल दी है।
He has poured all his hard work into this project.
Metaphorical use for effort.
क्या तुम सारा रहस्य एक ही बार में उण्डेल दोगे?
Will you pour out the whole secret at once?
Metaphorical use for information.
उसने अपने बैग से सारे सिक्के मेज पर उण्डेल दिए।
He poured all the coins from his bag onto the table.
Usage with solid but flowing objects.
लेखक ने अपने अनुभवों का निचोड़ इस उपन्यास में उण्डेल दिया है।
The author has poured the essence of his experiences into this novel.
Highly abstract metaphorical usage.
सरकार ने करोड़ों रुपये शिक्षा के क्षेत्र में उण्डेल दिए हैं।
The government has poured millions of rupees into the education sector.
Fiscal/Resource allocation context.
नर्तकी ने अपनी पूरी आत्मा नृत्य में उण्डेल दी।
The dancer poured her whole soul into the dance.
Spiritual/Artistic expression.
उसने अपनी वसीयत में सारा धन अनाथालय के लिए उण्डेल दिया।
He poured all his wealth into the orphanage in his will.
Formal/Legal context.
उसकी आँखों ने जैसे सारा दर्द एक ही आँसू में उण्डेल दिया।
It was as if her eyes poured all the pain into a single tear.
Poetic hyperbole.
प्रकृति ने अपनी सारी सुंदरता इस द्वीप पर उण्डेल दी है।
Nature has poured all its beauty onto this island.
Personification of nature.
वैज्ञानिक ने अपनी पूरी बुद्धि इस शोध में उण्डेल दी।
The scientist poured all his intellect into this research.
Abstract usage for intellect.
उसने अपने शत्रुओं पर अपनी नफरत उण्डेलने में कोई कसर नहीं छोड़ी।
He left no stone unturned in pouring his hatred onto his enemies.
Complex sentence with idioms.
दार्शनिक ने सदियों का ज्ञान अपने शिष्यों के मानस में उण्डेल दिया।
The philosopher poured centuries of wisdom into the minds of his disciples.
Classical/Academic register.
ब्रह्मांड ने जैसे अपनी अनंतता उस पल में उण्डेल दी हो।
It was as if the universe had poured its infinity into that moment.
Metaphysical usage.
उसकी लेखनी से जैसे शब्दों का सैलाब उण्डेल दिया गया हो।
It was as if a flood of words had been poured from his pen.
Passive construction in literary context.
इतिहास ने अपनी क्रूरता के सारे अध्याय उस युद्ध में उण्डेल दिए।
History poured all the chapters of its cruelty into that war.
Historical personification.
उसने अपनी मधुर आवाज से सभा में जैसे अमृत उण्डेल दिया।
With his sweet voice, it was as if he poured nectar into the gathering.
Cultural/Mythological metaphor.
राजनीतिज्ञ ने अपनी चतुराई का सारा विष जनता के बीच उण्डेल दिया।
The politician poured all the poison of his cunning among the public.
Cynical/Political metaphor.
साधु ने अपनी तपस्या का तेज उस आशीर्वाद में उण्डेल दिया।
The sage poured the radiance of his penance into that blessing.
Spiritual/Vedic context.
उसने अपनी स्मृतियों का बोझ कागज के कोरे पन्नों पर उण्डेल दिया।
He poured the burden of his memories onto the blank pages of paper.
Psychological/Literary usage.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To transfer from one vessel to another.
दूध को एक पात्र से दूसरे में उण्डेलो।
— To impart a lot of knowledge at once.
गुरु जी ने सारा ज्ञान शिष्यों पर उण्डेल दिया।
Modismos y expresiones
— To speak one's heart out; to confess everything.
उसने मित्र के सामने अपना दिल उण्डेल दिया।
Informal/EmotionalSummary
The verb उण्डेलना is essential for describing the deliberate act of pouring or emptying. Unlike 'dalna', it focuses on the movement of the container. Example: 'उसने सारा पानी उण्डेल दिया' (He poured out all the water).
- उण्डेलना means 'to pour' or 'to empty' by tilting a container.
- It is more specific and descriptive than the general verb 'dalna'.
- It is used for liquids, grains, and metaphorically for emotions.
- As a transitive verb, it requires the 'ne' marker in past tense.
Contenido relacionado
Más palabras de food
आँच
A2El calor o la llama de un fuego, usado para cocinar comida.
आचार
B2Pickle.
आहार लेना
B1Consumir alimentos; llevar una dieta. 'Es necesario tomar una alimentación equilibrada.'
आइसक्रीम
A2El helado es un postre congelado hecho de productos lácteos. Se disfruta en muchos sabores diferentes.
आम
A1El mango es una fruta tropical dulce.
आमचूर
B2Dry mango powder; a souring agent made from dried, unripe mangoes.
आम्रस
B2Pulpa de mango fresca, a menudo servida con puri. Es un plato tradicional indio muy popular durante el verano.
आर्डर करना
B2Pedir; solicitar comida en un restaurante o productos en línea. 'Pedí un libro' se traduce como 'Maine ek kitab order ki'.
आस्वादन करना
A2Saborear o deleitarse con el sabor de la comida o la bebida.
अच्छे से
B2Bien, a fondo; de manera satisfactoria. Se usa para describir que una acción se realiza con cuidado.