A1 Collocation Neutral

Kirim pesan

Send a message

Significado

Sending a text or digital communication

🌍

Contexto cultural

When messaging someone for the first time, it is vital to introduce yourself and apologize for the intrusion. Sending a message out of the blue without a greeting is often seen as 'kurang ajar' (rude). In very casual circles, people send just the letter 'P' to check if someone is active. However, this is controversial and often disliked in professional or semi-formal settings. Many Indonesians start their 'kirim pesan' with religious greetings like 'Assalamualaikum' or 'Shalom' depending on their background, even in neutral contexts. Indonesians love using stickers in 'kirim pesan'. A message is often considered 'cold' if it doesn't include an emoji or a sticker to soften the tone.

💡

Use 'WA' for WhatsApp

Instead of 'kirim pesan lewat WhatsApp', most people just say 'Kirim WA ya'.

⚠️

Avoid 'P'

Don't send just 'P' to people you don't know well; it's considered impatient.

Significado

Sending a text or digital communication

💡

Use 'WA' for WhatsApp

Instead of 'kirim pesan lewat WhatsApp', most people just say 'Kirim WA ya'.

⚠️

Avoid 'P'

Don't send just 'P' to people you don't know well; it's considered impatient.

🎯

The 'Basa-basi' Rule

Always start a message to a stranger with 'Halo' and 'Maaf mengganggu'.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct word to say 'I want to send a message'.

Saya mau ___ pesan ke Ibu.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: kirim

'Kirim' means to send, which is the correct verb for a message (pesan).

Which sentence is the most natural way to ask a friend to text you privately?

Choose the best option:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Japri saya ya.

'Japri' is the common informal term for a private message.

Complete the dialogue.

A: Kamu sudah kasih tahu Budi? B: Belum, nanti saya ___ pesan lewat WhatsApp.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: kirim

You 'send' (kirim) a message via WhatsApp.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are in a formal meeting and need to tell your boss you sent the report via text.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Saya sudah mengirimkan pesan tersebut, Pak.

This uses the formal prefix 'me-' and the polite address 'Pak'.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the blank with the correct word to say 'I want to send a message'. Fill Blank A1

Saya mau ___ pesan ke Ibu.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: kirim

'Kirim' means to send, which is the correct verb for a message (pesan).

Which sentence is the most natural way to ask a friend to text you privately? Choose B1

Choose the best option:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Japri saya ya.

'Japri' is the common informal term for a private message.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Kamu sudah kasih tahu Budi? B: Belum, nanti saya ___ pesan lewat WhatsApp.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: kirim

You 'send' (kirim) a message via WhatsApp.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Situation: You are in a formal meeting and need to tell your boss you sent the report via text.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Saya sudah mengirimkan pesan tersebut, Pak.

This uses the formal prefix 'me-' and the polite address 'Pak'.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it's a general term for any digital message, including SMS, DMs, and even emails.

Only in formal writing. In speaking, 'kirim pesan' is much more natural.

It stands for 'Jalur Pribadi' and means 'message me privately' (usually outside of a group chat).

Yes, though 'kirim email' is more specific and common.

'Kirim kabar' is more about giving a life update or checking in, while 'kirim pesan' is just the act of texting.

In Indonesian culture, people are generally patient, but ignoring a message for days can be seen as 'sombong' (arrogant).

The passive form is 'pesan dikirim' (the message was sent).

Yes, that is perfectly correct and common.

You can say 'Kirim pesan ke aku ya' or 'Kabari aku ya'.

No, 'nge-chat' is very informal slang used with friends.

Frases relacionadas

🔗

Balas pesan

builds on

To reply to a message

🔗

Titip pesan

similar

To leave a message (via someone else)

🔗

Pesan singkat

specialized form

Short message (SMS)

🔗

Salah kirim

specialized form

Sent to the wrong person

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!