Tan pronto como / Según (-ㄴ/은/는 대로)
tal cual sucedió o se vio.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -ㄴ/은/는 대로 to express 'as soon as' or 'in accordance with' by attaching it to a verb stem.
- Use -는 대로 for present tense verbs: 집에 도착하는 대로 전화할게요 (Call as soon as you arrive).
- Use -ㄴ/은 대로 for past tense or descriptive verbs: 본 대로 말하세요 (Tell me exactly as you saw it).
- Use noun + 대로 for 'according to' or 'as per': 계획대로 진행 중입니다 (It is proceeding according to the plan).
Overview
-ㄴ/은/는 대로. Esta estructura es un pilar para sonar natural, ya que nos permite expresar dos conceptos clave: la inmediatez (hacer algo 'en cuanto' pase otra cosa) y la conformidad (hacer algo 'según' un estándar o instrucción).-대로 funciona como un sustantivo dependiente que se adhiere directamente al verbo o sustantivo. Mientras que en español decimos Hazlo como te dije, en coreano el
como (la manera o el estándar) se fusiona gramaticalmente con la acción.-ㄴ/은/는 대로 es el salto definitivo para dejar de hablar como un principiante que solo usa frases cortas y empezar a conectar ideas con precisión. No es solo gramática; es la herramienta que usarás para organizar tus planes futuros, dar instrucciones precisas en el trabajo o simplemente describir cómo sucedieron las cosas. A diferencia del español, donde la estructura es bastante fija, en coreano la elección entre -는 (presente/futuro) y -ㄴ/은 (pasado/estado) cambia completamente el significado, un matiz que no existe de forma tan marcada en nuestro idioma.-ㄴ/은/는 대로, debemos pensar en 대로 como una partícula que significa según, conforme a o al grado de. En español, tenemos el concepto de conforme a, pero en coreano, esta partícula se comporta como un ancla que conecta dos eventos.-는 대로 con verbos, estamos hablando de inmediatez temporal. Imagínate que le dices a alguien: Te llamo en cuanto llegue. En español, usamos
en cuanto + subjuntivo.도착하다 (llegar) más -는 대로. La clave aquí es que la segunda acción depende totalmente de que la primera se complete. Es una relación de contingencia.-는 para indicar que la acción aún no ha ocurrido o es una regla general.-ㄴ/은 대로 o Sustantivo + 대로, estamos hablando de conformidad. Piensa en la diferencia entre hazlo como quieras y hazlo según el plan. En español,
como y según son palabras distintas.대로 cubre ambos. Si dices 본 대로 (tal como lo vi), estás usando el pasado (본 de 보다) porque la observación ya ocurrió. Si dices 계획대로 (según el plan), estás usando un sustantivo.en cuanto llegue o en cuanto llegué?), el coreano utiliza la marca de tiempo del verbo precedente para clarificar la relación. Es una lógica muy matemática: si el verbo es 하는 대로, la acción está en proceso o es futura; si es 한 대로, la acción ya está definida o es un hecho consumado.- 1Para inmediatez (Futuro/Intención): Siempre usamos
-는 대로sin importar la terminación del verbo. - 2Para conformidad (Pasado/Estado): Usamos
-ㄴ 대로si termina en vocal oㄹ, y-은 대로si termina en otra consonante. - 3Con sustantivos: Simplemente añadimos
대로.
가는 대로 | Tan pronto como vaya |들은 대로 | Tal como escuché |약속대로 | Según la promesa |도착하는 대로 전화할게요(Te llamaré en cuanto llegue).말한 대로 했어요(Lo hice tal como dijiste).생각대로 안 돼요(No sale según lo pensado).
En cuanto termine el informe, te lo envíose traduce como
보고서를 끝내는 대로 보내 드릴게요. Aquí, el uso de -는 대로 demuestra que eres una persona responsable que cumple con el orden lógico de las tareas.hazlo exactamente como te mostré, usarán
보여준 대로 하세요. Es una forma muy natural de pedir exactitud.마음대로 (a tu gusto/como quieras) es la forma más común de decir haz lo que quierassin ser necesariamente grosero. También
있는 대로 (tal cual es/todo lo que hay) es muy útil cuando alguien te pide que seas honesto: Dímelo tal cual pasó(
있는 대로 말해 주세요).estudiante a usuario fluido.- 1Confundir
-는 대로con-자마자: En español,en cuantosirve para el pasado y el futuro.En cuanto llegué, dormí
yEn cuanto llegue, dormiré
. En coreano,-는 대로NO se usa para el pasado. Si quieres deciren cuanto llegué, debes usar-자마자. Usar도착하는 대로 잤어요suena antinatural porque-는 대로implica una expectativa futura.
- 1Omitir el tiempo verbal en la conformidad: A veces olvidamos que si la acción ya pasó, debemos usar
-ㄴ/은. Decir하는 대로 했어요(lo hice como lo hago) suena a que lo hiciste mientras lo hacías, en lugar de한 대로 했어요(lo hice como lo había hecho/como me dijiste). Es un error de tiempo verbal que confunde al interlocutor.
- 1Uso excesivo de
como: En español, usamoscomopara todo.Como quieres,como yo,como si fuera. Los estudiantes suelen intentar traducircomoliteralmente. Recuerda que대로es para *conformidad* o *inmediatez*, no para comparaciones de semejanza (para eso se usa같이o처럼).
-대로 con otras estructuras que parecen similares en función pero no en uso.-자마자 | Tan pronto como | Solo para acciones pasadas o instantáneas (sin expectativa). |-ㄴ/은/는 대로 | En cuanto / Según | Enfocado en planes futuros o estándares de acción. |-처럼 / 같이 | Como / Igual que | Se usa para comparación de semejanza, no para inmediatez. |-대로 lleva implícita la idea de seguir una regla o esperar a que algo ocurra, mientras que
-자마자 es una descripción factual de una secuencia mecánica inmediata.- 1¿Puedo usar
대로con adjetivos? Sí, pero cambia el sentido.예쁜 대로significatal como es de bonita
(en el estado en que se encuentra), noen cuanto sea bonita
. Es una construcción menos común pero válida.
- 1¿Es formal o informal? Es neutro. Se puede usar en contextos de negocios (
-는 대로 연락드리겠습니다) y con amigos (-는 대로 연락할게). Solo cambia la terminación del verbo final.
- 1¿Cuál es la diferencia entre
마음대로y내 마음대로?마음대로es la forma general (a tu antojo), mientras que내 마음대로especificaa *mi* antojo. Ambas son correctas, pero la segunda da más énfasis al sujeto.
- 1¿Por qué a veces veo
대로escrito separado? Porque gramaticalmente es un sustantivo dependiente. Siempre debe ir precedido por un espacio tras el verbo o sustantivo modificado. ¡No lo pegues a la palabra anterior!
Formation Table
| Type | Present/Future | Past | Noun |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
-는 대로
|
-ㄴ/은 대로
|
N/A
|
|
Noun
|
N/A
|
N/A
|
N + 대로
|
Meanings
This pattern functions as a temporal marker ('as soon as') or a manner marker ('in accordance with/as').
Temporal (As soon as)
Indicates an action happens immediately following another.
“도착하는 대로 연락해.”
“끝나는 대로 알려줘.”
Manner (As/In accordance with)
Indicates doing something exactly as something else is or was.
“들은 대로 말해.”
“생각하는 대로 이루어진다.”
Reference Table
| Categoría | Forma Gramatical | Contexto de Uso | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
Tan pronto (Futuro)
|
Verbo + -는 대로
|
Planear hacer B justo tras A
|
아는 대로 말해 줘
|
|
Según (Manera)
|
Verbo + -ㄴ/은 대로
|
Seguir una acción o estado pasado
|
본 대로 그려 봐
|
|
Según (Presente)
|
Verbo + -는 대로
|
Seguir una acción en curso
|
하는 대로 따라 해
|
|
Según (Sustantivo)
|
Sustantivo + 대로
|
Seguir una regla o deseo
|
내 계획대로 됐어
|
|
Extremo (Lo más... posible)
|
Verbo + -는 대로
|
Expresión: Lo más pronto posible
|
가능한 대로 빨리
|
|
Estado natural
|
Verbo + -는 대로
|
Tal como sucede naturalmente
|
시간 나는 대로
|
Espectro de formalidad
마음대로 하십시오. (Permission)
마음대로 하세요. (Permission)
마음대로 해. (Permission)
맘대로 해. (Permission)
Significados Duales de -대로
Tiempo Inmediato
- 가는 대로 Tan pronto como vaya
- 오는 대로 Tan pronto como venga
Manera / Según
- 본 대로 Tal como uno vio
- 마음대로 Como uno quiera
Comparación de 'Tan pronto como'
Eligiendo la Forma Correcta
¿Viene después de un Sustantivo?
¿Es para 'Tan pronto como' (futuro)?
Combinaciones comunes con -대로
Verbos Diarios
- • 끝나는 대로
- • 도착하는 대로
- • 준비되는 대로
Verbos de Manera
- • 말한 대로
- • 생각한 대로
- • 본 대로
Sustantivos Fijos
- • 제시각대로
- • 약속대로
- • 계획대로
Ejemplos por nivel
오는 대로 전화해.
Call me as soon as you come.
계획대로 해.
Do it according to the plan.
본 대로 말해.
Tell me as you saw it.
준비되는 대로 가.
Go as soon as it is ready.
들은 대로 전달했습니다.
I delivered it as I heard it.
시간이 나는 대로 연락할게요.
I will contact you as soon as I have time.
마음대로 하세요.
Do as you please.
약속한 대로 만납시다.
Let's meet as we promised.
법대로 처리하는 것이 좋겠습니다.
It would be best to handle it according to the law.
생각하는 대로 이루어질 거예요.
It will happen as you think.
도착하는 대로 보고하겠습니다.
I will report as soon as I arrive.
말씀하신 대로 준비했습니다.
I prepared it as you said.
규정대로 진행되지 않으면 문제가 생깁니다.
If it does not proceed according to regulations, problems will arise.
상황이 변하는 대로 다시 논의합시다.
Let's discuss again as soon as the situation changes.
기대했던 대로 결과가 나왔습니다.
The result came out as expected.
능력대로 평가받는 사회가 되어야 합니다.
It should be a society evaluated according to ability.
예상했던 대로 일이 순조롭게 풀렸습니다.
As expected, things worked out smoothly.
본인의 의지대로 삶을 개척해야 합니다.
One must pioneer their life according to their own will.
요청하신 대로 서류를 구비했습니다.
I have prepared the documents as requested.
상대방의 반응을 살피는 대로 대처하겠습니다.
I will respond as soon as I observe the other party's reaction.
관례대로 행사를 진행하는 것이 타당합니다.
It is appropriate to proceed with the event according to custom.
자연의 섭리대로 흘러가는 법입니다.
It is the way of things to flow according to nature's providence.
각자의 소신대로 행동할 자유가 있습니다.
There is freedom to act according to one's own convictions.
계약 조항대로 이행할 것을 촉구합니다.
We urge you to fulfill it according to the contract clauses.
Fácil de confundir
Both mean 'as soon as'.
Both involve conditions.
Both relate to manner.
Errores comunes
도착하는대로
도착하는 대로
먹은 대로
먹는 대로
가자 대로
가는 대로
계획의 대로
계획대로
본는 대로
본 대로
말하는 대로 했다
말한 대로 했다
도착한 대로 전화해
도착하는 대로 전화해
생각한 대로 이루어진다
생각하는 대로 이루어진다
규정의 대로
규정대로
약속하는 대로 했다
약속한 대로 했다
요청하는 대로 했다
요청한 대로 했다
관례의 대로
관례대로
의지의 대로
의지대로
Patrones de oraciones
___ 대로 하세요.
___ 대로 전화할게요.
___ 대로 결과가 나왔어요.
___ 대로 처리하겠습니다.
Real World Usage
도착하는 대로 톡해!
요청하신 대로 서류를 보냅니다.
지시하시는 대로 열심히 하겠습니다.
요청사항대로 해주세요.
일정대로 움직입시다.
계약대로 이행하십시오.
No para el pasado
El matiz de 'Condición'
마음대로 vs 제멋대로
Smart Tips
Use -는 대로 to sound like you have a clear plan.
Use N + 대로 to confirm you understood.
Use 마음대로 to show confidence.
Use N + 대로 to link results to expectations.
Pronunciación
Linking
The 'ㄹ' in 대로 is pronounced clearly.
Rising
도착하는 대로? (As soon as you arrive?)
Questioning the timing.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '대로' as a 'Track' (like a train track). You follow the track (according to) or you jump on the track immediately (as soon as).
Asociación visual
Imagine a train arriving at a station (as soon as) and following the rails (according to).
Rhyme
When you want to say 'as soon as' or 'as per', use '대로' to make it clear.
Story
Min-su made a plan. He said, 'I will act according to the plan (계획대로).' He waited for the train. He said, 'As soon as it arrives (도착하는 대로), I will leave.' He followed his heart (마음대로) and went home.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences using '대로' about your plans for today.
Notas culturales
Using '대로' shows respect for agreements and hierarchy.
Saying '마음대로 하세요' can sometimes sound dismissive if not said with a kind tone.
It is standard in contracts to use '규정대로' to avoid ambiguity.
Derived from the noun '대' (way/manner) + '로' (particle).
Inicios de conversación
도착하는 대로 무엇을 할 거예요?
계획대로 일이 잘 풀리고 있나요?
들은 대로 말하는 것이 항상 좋을까요?
마음대로 살 수 있다면 무엇을 하고 싶나요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises도착하는 ___ 연락해.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
먹은 대로 하세요.
대로 / 말 / 한 / 하세요
Do it as promised.
Use '도착하는 대로' and '전화하다'.
본 ___
Match '마음대로'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises전화할게요 / 대로 / 도착하는 / 제가
Do as I say (informal).
Match the following:
______ 다 이야기해 주세요.
I'll send it as soon as the meeting is over.
느낀 대로 했어요.
됐어요 / 계획대로 / 모든 것이
As soon as you wake up, drink water.
가능한 ______ 빨리 와 주세요.
I will help as much as I can.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
It is a dependent noun that acts like a particle. Always add a space.
Yes, it is highly productive with most verbs.
'-자마자' is for immediate sequence. '-는 대로' is for planned sequence.
Because it modifies the noun '대로' as a past-tense modifier.
It can be both formal and informal depending on the sentence ending.
Yes, e.g., '계획대로'.
It is a common spelling error. Always remember the space.
Yes, very common in formal reports.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
según
Spanish 'según' does not function as a temporal 'as soon as'.
selon
Korean '대로' is a dependent noun that attaches to verbs.
gemäß
German is more rigid with case markers.
通り (toori)
Korean '대로' is more commonly used for 'as soon as' than Japanese 'toori'.
按照 (ànzhào)
Chinese lacks the temporal 'as soon as' function.
وفقاً لـ (wafqan li)
Arabic is strictly a prepositional phrase.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
No hay más remedio que... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview ¡Hola! Como tu profesor y compañero en este viaje de aprendizaje del coreano, entiendo perfectamente los r...
Presente Progresivo: -ando/-iendo (고 있다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos muy acostumbrados a usar el gerundio para indic...
Al límite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas estructuras para expresar intensi...
Solo/Simplemente: Limitación Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del coreano, s...
Suposición Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview ¿Alguna vez has visto un K-drama donde el giro de la trama es una locura, pero de alguna manera... tiene sentid...