Dès que / Selon (-ㄴ/은/는 대로)
exactement comme quelque chose s'est passé.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -ㄴ/은/는 대로 to express 'as soon as' or 'in accordance with' by attaching it to a verb stem.
- Use -는 대로 for present tense verbs: 집에 도착하는 대로 전화할게요 (Call as soon as you arrive).
- Use -ㄴ/은 대로 for past tense or descriptive verbs: 본 대로 말하세요 (Tell me exactly as you saw it).
- Use noun + 대로 for 'according to' or 'as per': 계획대로 진행 중입니다 (It is proceeding according to the plan).
Overview
-ㄴ/은/는 대로. Si tu cherches à dire dès que ou selon, c'est exactement ce qu'il te faut.dès que ou aussitôt que pour la temporalité, et des prépositions comme selon, conformément à ou comme pour la manière. En coréen, cette structure 대로 est un nom dépendant qui agit comme un caméléon.-ㄴ/은/는 대로, c'est passer d'un coréen scolaire à un coréen fluide, capable de gérer des promesses futures ("dès que j'arrive, je t'appelle) et des descriptions précises (fais comme je t'ai dit"). C'est un outil de précision chirurgicale. Si tu te demandes comment sonner plus naturel au bureau ou avec tes amis, cette leçon est faite pour toi.
대로, il faut d'abord le voir comme un nom dépendant (의존 명사). En français, on pourrait le comparer à un nom générique comme la manière ou la façon. Quand tu dis 약속대로 (selon la promesse), tu dis littéralement la promesse + la manière.
dès que est suivi du futur si l'action est future ("Dès que j'arriverai, je t'appellerai"). En coréen, avec -는 대로, on utilise le présent du verbe pour exprimer cette antériorité future.-ㄴ/은 pour marquer ce qui est déjà vu, entendu ou fait. C'est l'équivalent de nos expressions comme prévu ou tel que.본 대로 (tel que vu), tu utilises le passé (본 de 보다) pour ancrer ta description dans une réalité observée. C'est analytique et très logique. Contrairement au français où l'on change de mot (selon vs comme vs dès que), le coréen garde la même racine 대로, ce qui simplifie énormément la mémorisation une fois que tu as saisi la logique sous-jacente : la dépendance à un standard (qu'il soit temporel ou qualitatif).도착하는 대로 | Dès que j'arrive |들은 대로 | Comme je l'ai entendu |계획대로 | Selon le plan |-은 대로. S'il finit par une voyelle ou par ㄹ, on ajoute -ㄴ 대로. C'est une règle de phonétique classique que tu connais déjà avec les adjectifs qualificatifs.가는 대로 | Toujours pour le futur/intention |본 대로 / 읽은 대로 | Toujours pour le passé/conformité |-는 대로 principalement dans deux contextes de vie quotidienne. D'abord, pour les engagements et promesses. Au travail, si ton chef te demande un rapport, tu répondras : 완성되는 대로 보내드릴게요 ("Dès que ce sera fini, je vous l'enverrai").dès que possibleou
aussitôt terminé. Le coréen est ici plus précis car il lie l'action à l'achèvement de la première.레시피대로 하세요 (Faites selon la recette). Ici,
대로 agit comme un cadre de référence. C'est très utile aussi pour les opinions : 생각대로 안 되네요 (Ça ne se passe pas comme je le pensais).
마음대로 (comme tu veux/à ta guise) est une expression que tu entendras tous les jours. C'est le moyen le plus naturel de dire fais comme tu veuxsans être impoli. C'est la force de
대로 : il transforme une simple instruction en une règle de vie.- 1Confusion avec
-자마자: C'est l'erreur classique du francophone. On traduit les deux pardès que. Mais-자마자est unimmédiat factuel(passé ou présent). On ne peut pas dire도착하는 대로pour parler d'un événement passé. Si tu dis "Dès que je suis arrivé, j'ai mangé", tu dois dire도착하자마자 먹었다. L'interférence vient du français oùdès quefonctionne pour le passé et le futur. En coréen, le futur/intentionnel exige대로, le fait accompli exige자마자.
- 1Oublier le sens de
conformité: Certains élèves essaient d'utiliser-는 대로pour direselon. Mais-는marque le futur/processus. Si tu veux direselon la loi(법대로), n'ajoute pas de verbe au milieu. L'erreur est de vouloir trop conjuguer. En français, on ditselon ce que je vois
, mais en coréen,본 대로(passé) est obligatoire car l'observation est déjà faite.
- 1La confusion avec les adjectifs : En français, on peut dire "comme c'est beau
. En coréen, on ne peut pas utiliser
comme c'est beau예쁜 대로pour diredans le sens de
selon la beauté".대로demande une action ou un standard. L'interférence vient de notre usage large decommeen français.
-는 대로 | Action immédiate future | Dès que / Aussitôt que |-자마자 | Action immédiate passée/présente | À peine / Dès que (passé) |-ㄴ/은 대로 | Conformité à un état/fait | Comme / Selon / Tel que |처럼 | Comparaison directe | Comme / Tel que (ressemblance) |대로 et 처럼 est la suivante : 대로 implique une conformité à une règle ou une répétition d'action (faire comme on a vu), alors que 처럼 implique une ressemblance physique ou qualitative (il court comme un athlète). Ne confonds pas les deux !- 1Peut-on utiliser
-는 대로au passé ? Non, jamais. C'est une erreur grammaticale majeure car-는porte une nuance de progression ou de futur. Pour le passé, utilise-ㄴ/은 대로.
- 1Quelle est la différence entre
마음대로 해et맘대로 해? C'est la même chose !맘대로est simplement la contraction familière de마음대로. Utilise-la avec tes amis, mais évite-la avec ton patron.
- 1Est-ce que
대로peut être utilisé seul ? Oui, dans des contextes très précis comme그대로(comme ça / tel quel
). C'est une expression très courante pour direlaisse-le comme ça(그대로 두세요).").`).
- 1Est-ce que la particule de sujet change quelque chose ? Non,
대로se comporte comme un nom. Tu peux ajouter des particules comme대로는ou대로만pour ajouter des nuances de contraste ou d'exclusivité, mais la base reste la même.
Formation Table
| Type | Present/Future | Past | Noun |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
-는 대로
|
-ㄴ/은 대로
|
N/A
|
|
Noun
|
N/A
|
N/A
|
N + 대로
|
Meanings
This pattern functions as a temporal marker ('as soon as') or a manner marker ('in accordance with/as').
Temporal (As soon as)
Indicates an action happens immediately following another.
“도착하는 대로 연락해.”
“끝나는 대로 알려줘.”
Manner (As/In accordance with)
Indicates doing something exactly as something else is or was.
“들은 대로 말해.”
“생각하는 대로 이루어진다.”
Reference Table
| Catégorie | Forme Grammaticale | Contexte d'usage | Exemple |
|---|---|---|---|
|
Dès que (Futur)
|
Verbe + -는 대로
|
Prévoir B juste après A
|
아는 대로 말해 줘
|
|
Selon / Comme (Manière)
|
Verbe + -ㄴ/은 대로
|
Suivre une action passée
|
본 대로 그려 봐
|
|
Selon (Présent)
|
Verbe + -는 대로
|
Suivre une action en cours
|
하는 대로 따라 해
|
|
Selon (Nom)
|
Nom + 대로
|
Suivre une règle ou un vœu
|
내 계획대로 됐어
|
|
Extrême (Le plus... possible)
|
Verbe + -는 대로
|
Expression idiomatique
|
가능한 대로 빨리
|
|
État naturel
|
Verbe + -는 대로
|
Comme ça vient naturellement
|
시간 나는 대로
|
Spectre de formalité
마음대로 하십시오. (Permission)
마음대로 하세요. (Permission)
마음대로 해. (Permission)
맘대로 해. (Permission)
Les deux sens de -대로
Timing Immédiat
- 가는 대로 Dès que je pars
- 오는 대로 Dès que je viens
Manière / Selon
- 본 대로 Comme on a vu
- 마음대로 Comme on veut
Comparaison 'Dès que'
Choisir la bonne forme
Est-ce après un Nom ?
Est-ce pour 'Dès que' (futur) ?
Combinaisons courantes
Verbes quotidiens
- • 끝나는 대로
- • 도착하는 대로
- • 준비되는 대로
Verbes de manière
- • 말한 대로
- • 생각한 대로
- • 본 대로
Noms fixes
- • 제시각대로
- • 약속대로
- • 계획대로
Exemples par niveau
오는 대로 전화해.
Call me as soon as you come.
계획대로 해.
Do it according to the plan.
본 대로 말해.
Tell me as you saw it.
준비되는 대로 가.
Go as soon as it is ready.
들은 대로 전달했습니다.
I delivered it as I heard it.
시간이 나는 대로 연락할게요.
I will contact you as soon as I have time.
마음대로 하세요.
Do as you please.
약속한 대로 만납시다.
Let's meet as we promised.
법대로 처리하는 것이 좋겠습니다.
It would be best to handle it according to the law.
생각하는 대로 이루어질 거예요.
It will happen as you think.
도착하는 대로 보고하겠습니다.
I will report as soon as I arrive.
말씀하신 대로 준비했습니다.
I prepared it as you said.
규정대로 진행되지 않으면 문제가 생깁니다.
If it does not proceed according to regulations, problems will arise.
상황이 변하는 대로 다시 논의합시다.
Let's discuss again as soon as the situation changes.
기대했던 대로 결과가 나왔습니다.
The result came out as expected.
능력대로 평가받는 사회가 되어야 합니다.
It should be a society evaluated according to ability.
예상했던 대로 일이 순조롭게 풀렸습니다.
As expected, things worked out smoothly.
본인의 의지대로 삶을 개척해야 합니다.
One must pioneer their life according to their own will.
요청하신 대로 서류를 구비했습니다.
I have prepared the documents as requested.
상대방의 반응을 살피는 대로 대처하겠습니다.
I will respond as soon as I observe the other party's reaction.
관례대로 행사를 진행하는 것이 타당합니다.
It is appropriate to proceed with the event according to custom.
자연의 섭리대로 흘러가는 법입니다.
It is the way of things to flow according to nature's providence.
각자의 소신대로 행동할 자유가 있습니다.
There is freedom to act according to one's own convictions.
계약 조항대로 이행할 것을 촉구합니다.
We urge you to fulfill it according to the contract clauses.
Facile à confondre
Both mean 'as soon as'.
Both involve conditions.
Both relate to manner.
Erreurs courantes
도착하는대로
도착하는 대로
먹은 대로
먹는 대로
가자 대로
가는 대로
계획의 대로
계획대로
본는 대로
본 대로
말하는 대로 했다
말한 대로 했다
도착한 대로 전화해
도착하는 대로 전화해
생각한 대로 이루어진다
생각하는 대로 이루어진다
규정의 대로
규정대로
약속하는 대로 했다
약속한 대로 했다
요청하는 대로 했다
요청한 대로 했다
관례의 대로
관례대로
의지의 대로
의지대로
Structures de phrases
___ 대로 하세요.
___ 대로 전화할게요.
___ 대로 결과가 나왔어요.
___ 대로 처리하겠습니다.
Real World Usage
도착하는 대로 톡해!
요청하신 대로 서류를 보냅니다.
지시하시는 대로 열심히 하겠습니다.
요청사항대로 해주세요.
일정대로 움직입시다.
계약대로 이행하십시오.
Pas de passé ici
dès que au passé : «집에 도착하자마자 잤어요.»La nuance de condition
Attention à 제멋대로
Smart Tips
Use -는 대로 to sound like you have a clear plan.
Use N + 대로 to confirm you understood.
Use 마음대로 to show confidence.
Use N + 대로 to link results to expectations.
Prononciation
Linking
The 'ㄹ' in 대로 is pronounced clearly.
Rising
도착하는 대로? (As soon as you arrive?)
Questioning the timing.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '대로' as a 'Track' (like a train track). You follow the track (according to) or you jump on the track immediately (as soon as).
Association visuelle
Imagine a train arriving at a station (as soon as) and following the rails (according to).
Rhyme
When you want to say 'as soon as' or 'as per', use '대로' to make it clear.
Story
Min-su made a plan. He said, 'I will act according to the plan (계획대로).' He waited for the train. He said, 'As soon as it arrives (도착하는 대로), I will leave.' He followed his heart (마음대로) and went home.
Word Web
Défi
Write 3 sentences using '대로' about your plans for today.
Notes culturelles
Using '대로' shows respect for agreements and hierarchy.
Saying '마음대로 하세요' can sometimes sound dismissive if not said with a kind tone.
It is standard in contracts to use '규정대로' to avoid ambiguity.
Derived from the noun '대' (way/manner) + '로' (particle).
Amorces de conversation
도착하는 대로 무엇을 할 거예요?
계획대로 일이 잘 풀리고 있나요?
들은 대로 말하는 것이 항상 좋을까요?
마음대로 살 수 있다면 무엇을 하고 싶나요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
영화가 ______ 전화해 주세요.
J'ai cuisiné selon la recette.
아침에 일어나는 대로 샤워했어요.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises도착하는 ___ 연락해.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
먹은 대로 하세요.
대로 / 말 / 한 / 하세요
Do it as promised.
Use '도착하는 대로' and '전화하다'.
본 ___
Match '마음대로'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises전화할게요 / 대로 / 도착하는 / 제가
Fais ce que je te dis (informel).
Associe les expressions suivantes :
______ 다 이야기해 주세요.
Je l'enverrai dès que la réunion sera finie.
느낀 대로 했어요.
됐어요 / 계획대로 / 모든 것이
Dès que tu te réveilles, bois de l'eau.
가능한 ______ 빨리 와 주세요.
Je t'aiderai autant que je peux.
Score: /10
FAQ (8)
It is a dependent noun that acts like a particle. Always add a space.
Yes, it is highly productive with most verbs.
'-자마자' is for immediate sequence. '-는 대로' is for planned sequence.
Because it modifies the noun '대로' as a past-tense modifier.
It can be both formal and informal depending on the sentence ending.
Yes, e.g., '계획대로'.
It is a common spelling error. Always remember the space.
Yes, very common in formal reports.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
según
Spanish 'según' does not function as a temporal 'as soon as'.
selon
Korean '대로' is a dependent noun that attaches to verbs.
gemäß
German is more rigid with case markers.
通り (toori)
Korean '대로' is more commonly used for 'as soon as' than Japanese 'toori'.
按照 (ànzhào)
Chinese lacks the temporal 'as soon as' function.
وفقاً لـ (wafqan li)
Arabic is strictly a prepositional phrase.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Pas d'autre choix que de... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment faire passer ton coréen au niveau su...
Présent Progressif : Être en train de (고 있다)
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu as sûrement déjà remarqué que la structure des phrases est radicaleme...
Au maximum absolu : (-ㄹ/을 대로)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment donner du relief à ton coréen : `-(...
Juste/Seulement : Limitation emphatique (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview En tant que francophones, nous avons souvent tendance à chercher des équivalents directs pour chaque struct...
Supposition Logique : -ㄹ/을 법하다
Overview Vous avez déjà regardé un K-drama où le rebondissement est dingue, mais d'une certaine manière... ça a du sens...