B1 Expressions & Patterns 15 min read Easy

Soon As / According To (-ㄴ/은/는 대로)

Use -는 대로 for future sequences and -ㄴ/은 대로 to describe doing something exactly as it happened.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄴ/은/는 대로 to express 'as soon as' or 'in accordance with' by attaching it to a verb stem.

  • Use -는 대로 for present tense verbs: 집에 도착하는 대로 전화할게요 (Call as soon as you arrive).
  • Use -ㄴ/은 대로 for past tense or descriptive verbs: 본 대로 말하세요 (Tell me exactly as you saw it).
  • Use noun + 대로 for 'according to' or 'as per': 계획대로 진행 중입니다 (It is proceeding according to the plan).
Verb Stem + (-는/은) + 대로 = Action + Timing/Manner

Overview

As you navigate intermediate Korean, the pattern -ㄴ/은/는 대로 (-n/eun/neun daero) emerges as a crucial structure for expressing both immediate consequence ('as soon as') and conformity to a standard ('according to' or 'just as'). This versatile grammar point functions as an adverbial phrase, modifying the subsequent clause to indicate either a tight temporal sequence or a manner of execution. At the B1 level, mastering its nuances allows you to articulate precise timing in future plans and describe actions that strictly adhere to instructions or observations.

Understanding -ㄴ/은/는 대로 moves you beyond simple sequential actions, introducing a layer of contingency and precision that is vital for natural communication in Korean. It is not merely about saying 'after'; it is about saying 'immediately upon completion' or 'in exact accordance with.'

How This Grammar Works

Linguistically, -ㄴ/은/는 대로 is formed by attaching the dependent noun (의존 명사) 대로 to a verb stem or a noun. The dependent noun 대로 inherently carries meanings of 'the way,' 'the extent,' or 'as specified,' which dictate the pattern's two primary functions. The preceding verb or noun clause establishes the condition, event, or standard that 대로 then relates to the subsequent action.
When used with a verb to express 'as soon as' (-는 대로), the first clause describes an action or state that must first be completed for the subsequent action to occur. This form strongly emphasizes the immediacy and contingency of the second action on the completion of the first. Crucially, this 'as soon as' application is predominantly used for future plans, intentions, promises, or general truths/rules where the speaker is anticipating the completion of the first event.
It implies a sense of waiting for a condition to be met. For example, 도착하는 대로 전화할게요 (dochakhaneun daero jeonhwahalgeyo) means "I'll call you as soon as I arrive," indicating a promised action that is dependent on and immediately follows the arrival.
In its second function, 'according to' or 'just as' (-ㄴ/은 대로 or Noun + 대로), the pattern signifies that the subsequent action is performed in exact conformity with the preceding content. The preceding clause or noun acts as a blueprint, standard, or observation that the action follows. This can refer to past experiences, established rules, or observed manners.
For instance, 본 대로 그리세요 (bon daero geurise-yo) means "Please draw as you saw it," implying that your drawing should replicate what you observed. Similarly, 법대로 하세요 (beopdaero hase-yo) instructs you to "Do it according to the law." The presence of -ㄴ/은 before 대로 indicates a completed or observed state, while Noun + 대로 directly applies the noun as the standard. This distinction is fundamental to choosing the correct form and conveying your intended meaning.
대로 also appears in set expressions that reflect its core meaning. For example, 마음대로 (ma-eumdaero) means "as one wishes/pleases" (literally, "according to one's heart"), and 있는 대로 (inneun daero) means "as it is" or "all there is/are." These fixed phrases underscore the pattern's inherent sense of following or conforming to a state or will. Understanding these two core applications and their temporal implications is key to accurately using -ㄴ/은/는 대로.

Formation Pattern

1
Forming -ㄴ/은/는 대로 requires careful attention to the preceding verb's tense and whether you are attaching it to a noun. The general principle involves attaching the dependent noun 대로 to a modifying form of a verb or directly to a noun.
2
Attaching to Action Verbs for 'As soon as' (Future/Ongoing actions)
3
This form exclusively uses -는 대로 and implies that the action in the main clause will happen immediately after the action of the -는 대로 clause is completed. It is typically used for future events, promises, or general rules.
4
| Verb Stem Ending | Pattern | Example (Verb) | Example Phrase (Formal) | Example Phrase (Casual) | Translation |
5
| :--------------- | :------ | :------------- | :----------------------- | :----------------------- | :---------- |
6
| Vowel/Consonant (No Batchim distinction) | V-는 대로 | 가다 (to go) | 가는 대로 연락드리겠습니다. | 가는 대로 연락할게. | I'll contact you as soon as I go/leave. |
7
| Vowel/Consonant (No Batchim distinction) | V-는 대로 | 먹다 (to eat) | 먹는 대로 말씀해 주십시오. | 먹는 대로 말해 줘. | Please tell me as soon as you eat. |
8
| Vowel/Consonant (No Batchim distinction) | V-는 대로 | 도착하다 (to arrive) | 도착하는 대로 알려주세요. | 도착하는 대로 알려줘. | Please let me know as soon as you arrive. |
9
Attaching to Action Verbs for 'According to / Just as' (Past/Completed actions or observed manner)
10
This form uses -ㄴ/은 대로 and indicates that an action is performed exactly as it was previously done, seen, or heard. The use of -ㄴ/은 signals a completed action or an established state that serves as the standard.
11
| Verb Stem Ending | Pattern | Example (Verb) | Example Phrase (Formal) | Example Phrase (Casual) | Translation |
12
| :--------------- | :------ | :------------- | :----------------------- | :----------------------- | :---------- |
13
| Vowel or batchim | V-ㄴ 대로 | 보다 (to see) | 본 대로 설명해 주십시오. | 본 대로 설명해 줘. | Please explain just as you saw it. |
14
| batchim removed | V-ㄴ 대로 | 만들다 (to make) | 만든 대로 드시면 됩니다. | 만든 대로 먹으면 돼. | You can eat it just as it was made. |
15
| Consonant (other than ) | V-은 대로 | 듣다 (to hear) | 들은 대로 전하겠습니다. | 들은 대로 전할게. | I will convey it just as I heard it. |
16
| Consonant (other than ) | V-은 대로 | 읽다 (to read) | 읽은 대로 이해했어요. | 읽은 대로 이해했어. | I understood it just as I read it. |
17
Attaching to Nouns for 'According to'
18
When attached directly to nouns, 대로 signifies that an action or state is in accordance with that noun. This is a very common and straightforward usage.
19
| Noun | Pattern | Example Phrase (Formal) | Example Phrase (Casual) | Translation |
20
| :--- | :------ | :----------------------- | :----------------------- | :---------- |
21
| 약속 (promise) | N + 대로 | 약속대로 왔습니다. | 약속대로 왔어. | I came according to the promise. |
22
| 계획 (plan) | N + 대로 | 계획대로 진행될 겁니다. | 계획대로 진행될 거야. | It will proceed according to the plan. |
23
| 생각 (thought) | N + 대로 | 생각대로 잘 안 되네요. | 생각대로 잘 안 돼. | It's not working out as I thought. |
24
| (law) | N + 대로 | 법대로 처리해 주세요. | 법대로 처리해 줘. | Please handle it according to the law. |
25
Note on Adjectives/Descriptive Verbs: While 대로 can appear with a descriptive verb in the form V-은/ㄴ 대로 (e.g., 예쁜 대로 – 'as pretty as it is'), this is not to express 'as soon as it becomes pretty.' Instead, it indicates 'in the state that it is' or 'to the extent that it is.' For B1 learners, focus on its primary applications with action verbs and nouns, as this particular usage with descriptive verbs is less common for the 'according to' meaning and never for 'as soon as.'

When To Use It

-ㄴ/은/는 대로 is your go-to pattern when you need to specify an immediate sequence or strict adherence. Its usage is diverse, spanning formal and informal contexts.
1. Expressing 'As Soon As' (Future-Oriented Immediacy):
Use V-는 대로 when you are communicating a promise, a plan, or an urgent notification that hinges on the completion of a prior action. This implies a commitment to prompt action once the prerequisite is met. It conveys reliability and efficiency in your communication.
  • For making promises/commitments: When you want to assure someone you'll act quickly after an event. For instance, if a colleague asks for an update, you might say, 정보를 확인하는 대로 다시 연락드리겠습니다. (jeongboreul hwaginaneun daero dasi yeollakdeurige-sseumnida.) - "I will contact you again as soon as I confirm the information." This is common in business correspondence or professional settings.
  • For stating immediate next steps: When outlining a sequence of actions where the second action must follow the first without delay. A friend asking about your arrival could hear, 서울역에 도착하는 대로 연락할게. (seoulyeoge dochakhaneun daero yeollakalge.) - "I'll call you as soon as I arrive at Seoul Station."
  • For general rules or processes: Describing a standard procedure where one step immediately triggers the next. 신청서가 접수되는 대로 처리될 것입니다. (sincheongseoga jeopsu-doeneun daero cheoridoel geosimnida.) - "The application will be processed as soon as it is received."
2. Expressing 'According To' or 'Just As' (Conformity to a Standard):
Use V-ㄴ/은 대로 or Noun + 대로 when the subsequent action or state must align precisely with a previously established fact, observation, instruction, or inherent nature.
  • For following instructions or rules: When you are giving or receiving commands that require strict adherence. Your boss might tell you, 제가 말한 대로 해주세요. (jega malhan daero haejuse-yo.) - "Please do it exactly as I told you." This is a direct directive.
  • For replicating observed actions or states: When your action is a copy or reflection of something you experienced or perceived. If you're describing an event, you might say, 제가 본 대로 이야기해 드릴게요. (jega bon daero iyagihae deurilge-yo.) - "I'll tell you the story just as I saw it." This provides an account based on your observation.
  • For expressing personal will or preference (with 마음): The fixed expression 마음대로 (ma-eumdaero) is exceptionally common, meaning "as one pleases" or "as one wishes." If your friend is indecisive, you can offer, 네 마음대로 해. (ne ma-eumdaero hae.) - "Do as you wish." This is a casual but widely used phrase embodying the 'according to' meaning.
  • For describing things 'as they are': 있는 대로 (inneun daero) is another vital fixed expression, meaning "as it is" or "all there is/are." For example, 있는 대로 말해 봐. (inneun daero malhae bwa.) - "Tell me as it is (the whole truth)." or 있는 대로 다 먹었어요. (inneun daero da meogeosseoyo.) - "I ate everything there was."
Cultural Insight: The frequent use of V-는 대로 in promises reflects a cultural emphasis on reliability and promptness, particularly in professional and social interactions. Saying 확인하는 대로 연락드리겠습니다 is a polite and expected way to manage expectations and convey diligence.

Common Mistakes

Learners often encounter specific pitfalls when using -ㄴ/은/는 대로, primarily due to its overlap with other temporal expressions and the subtle distinctions between its 'as soon as' and 'according to' functions. Avoiding these common errors will significantly improve your accuracy.
1. Confusing V-는 대로 with V-자마자: This is arguably the most frequent mistake. Both can translate to 'as soon as,' but their usages are distinct:
  • V-자마자 (-jamaja): Expresses immediate succession of completed actions (past or present) without any intervening time. It is factual and retrospective or describes instantaneous current events. You cannot use V-는 대로 for an 'as soon as' meaning in the past.
  • Correct: 집에 도착하자마자 잠이 들었어요. (jibe dochakhamaja jami deureosseoyo.) - "As soon as I arrived home, I fell asleep." (Past, completed action).
  • Incorrect: 집에 도착하는 대로 잠이 들었어요. (Grammatically incorrect for a past, immediate event).
  • V-는 대로: Primarily expresses an immediate sequence for future plans, intentions, or general rules. It implies a waiting period until the first action is fully realized, then an immediate follow-up. It carries a sense of contingency and expectation.
  • Correct: 집에 도착하는 대로 연락할게. (jibe dochakhaneun daero yeollakalge.) - "As soon as I arrive home, I'll contact you." (Future plan/promise).
Key Takeaway: If the 'as soon as' event is already a completed fact in the past or present, use V-자마자. If it's a future promise, intention, or general condition, use V-는 대로.
2. Incorrectly using -는 vs. -ㄴ/은 for the 'according to' meaning:
Remember that V-는 대로 is primarily for the future/ongoing 'as soon as,' while V-ㄴ/은 대로 is for the past/completed 'according to.'
  • Correct: 선생님이 말한 대로 받아 적었어요. (seonsaengnimi malhan daero bada jeogeosseoyo.) - "I wrote it down just as the teacher said it." (말한 refers to a completed past statement).
  • Incorrect: 선생님이 말하는 대로 받아 적었어요. (This would imply you were writing it down as the teacher was speaking, which is a different nuance. If the meaning is "according to what was said," then 말한 대로 is correct).
3. Attempting to use V-는 대로 with descriptive verbs (adjectives) for 'as soon as':
대로 in the 'as soon as' sense (-는 대로) only combines with action verbs. You cannot say something like 예쁜 대로 갈게요 to mean "as soon as I become pretty, I'll go."
  • Incorrect: 배고픈 대로 먹을 거예요. (To mean "as soon as I get hungry, I'll eat." This is ungrammatical. Use 배고프면 or 배고파지면).
  • Correct Usage with Descriptive Verbs (rare for B1, implies 'as it is'): 있는 대로 보여줄게. (inneun daero boyeojulge.) - "I'll show you as it is (all that exists)." Here, 있는 functions as a modifier for 'state of being,' not a future 'as soon as.'
4. Overlooking the immediacy: While -는 대로 means 'as soon as,' sometimes learners use it in contexts where a more general 'when' (-(으)ㄹ 때) or 'after' (-고 나서, -(으)ㄴ 후에) would be more appropriate for a less immediate or contingent sequence.
  • Consider: If there's a significant time gap or other intervening steps, -(으)ㄴ 후에 or -고 나서 might be more natural than -는 대로.
  • 회의가 끝난 후에 집에 갈 거예요. (hoeuiga kkeutnan hue jibe gal geoye-yo.) - "I'll go home after the meeting ends." (Implies some time might pass).
  • 회의가 끝나는 대로 집에 갈 거예요. (hoeuiga kkeutnaneun daero jibe gal geoye-yo.) - "As soon as the meeting ends, I'll go home." (Implies immediate departure).
Understanding these distinctions is crucial for sounding natural and precise in Korean.

Real Conversations

-ㄴ/은/는 대로 is deeply integrated into everyday Korean. You will encounter it in casual chats, professional emails, and even official instructions. Here are some examples demonstrating its real-world application:

1. Casual Chat (KakaoTalk/Texting):

- Friend A: 언제쯤 도착해? (eonjejjeum dochakhae?) - "About when will you arrive?"

- Friend B: 지금 출발했어! 도착하는 대로 연락할게. (jigeum chulbalhaesseo! dochakhaneun daero yeollakalge.) - "I just left! I'll call you as soon as I arrive."

- Here, 도착하는 대로 is a common promise of immediate contact upon reaching the destination.

- Friend A: 점심 뭐 먹을까? (jeomsim mwo meogeulkka?) - "What should we eat for lunch?"

- Friend B: 아무거나 네 마음대로 골라! (amugeona ne ma-eumdaero golla!) - "Choose anything you want/as you please!"

- 네 마음대로 is the casual, idiomatic way to express "do as you wish."

2. Professional Communication (Email/Workplace):

- Manager to Employee: 보고서 검토가 끝나는 대로 회의를 시작합시다. (bogoseo geomtoga kkeutnaneun daero hoe-uireul sijakapsida.) - "Let's start the meeting as soon as the report review is finished."

- This is a clear, concise instruction for an immediate follow-up action.

- Employee to Client: 요청하신 자료는 확인하는 대로 보내드리겠습니다. (yo-cheonghasin jaryoneun hwaginaneun daero bonaedeurige-sseumnida.) - "I will send the requested materials as soon as I confirm them."

- A standard professional phrase demonstrating promptness and reliability.

3. Public Announcements/Instructions:

- 안내 방송이 나오는 대로 따라와 주십시오. (annae bangsongei naoneun daero ttarawa jusipsio.) - "Please follow us as soon as the announcement is made."

- Often heard in public spaces like airports or stations, directing people to follow a procedure immediately after an audio cue.

- 표지판에 쓰인 대로 진행하세요. (pyojipane sseu-in daero jinhaenghase-yo.) - "Please proceed according to what is written on the sign."

- This uses the V-ㄴ 대로 form to instruct someone to follow written information precisely.

4. Fixed Expressions and Idioms:

- 생각나는 대로 말하다 (saenggangnaneun daero malhada) - "to speak as one thinks/whatever comes to mind"

- 생각나는 대로 다 말해봐. (saenggangnaneun daero da malhaebwa.) - "Tell me everything that comes to your mind."

- 있는 대로 (inneun daero) - "as it is; all there is/are"

- 냉장고에 있는 대로 다 꺼내왔어. (naengjanggo-e inneun daero da kkeonaewasseo.) - "I took out everything that was in the fridge."

- 본 대로 들은 대로 (bon daero deureun daero) - "as seen and heard"

- 사건을 본 대로 들은 대로 말해주세요. (sageoneul bon daero deureun daero malhaejuse-yo.) - "Please tell me about the incident just as you saw and heard it."

These examples illustrate that -ㄴ/은/는 대로 is an indispensable tool for clear, precise communication in a wide array of Korean contexts, from casual to formal.

Quick FAQ

Here are answers to some frequently asked questions about -ㄴ/은/는 대로, addressing common points of confusion and providing additional clarity.
Q1: Can -는 대로 be used with 있다 (itda, to be/exist) or 없다 (eopda, not to be/exist)?
A1: Yes, but primarily in the 'according to/as it is' sense. When used with 있다, it forms 있는 대로 (inneun daero), meaning "as it is" or "all there is/are." This indicates doing something to the full extent of what is available or describing a situation exactly as it is.
  • 있는 대로 다 준비해 주세요. (inneun daero da junbihae juse-yo.) - "Please prepare all that there is/as much as there is."
  • 있는 대로 솔직하게 말해봐. (inneun daero soljikhage malhaebwa.) - "Tell me honestly, as it is (the whole truth)."
With 없다, you can form 없는 대로 (eomneun daero), which means "as it is not there" or "even without it." This conveys making do with what is available or proceeding despite a lack of something.
  • 돈이 없는 대로 여행을 떠났다. (doni eomneun daero yeohaengeul tteonatta.) - "I left on a trip even without money (making do with no money)."
Q2: What's the difference between 마음대로 (ma-eumdaero) and 뜻대로 (tteutdaero)?
A2: Both mean "as one wishes" or "according to one's will," but they carry slightly different connotations:
  • 마음대로 (ma-eumdaero): More common and generally used in casual, everyday contexts. It refers to one's personal feelings, desires, or momentary inclination. It can also imply freedom to do something as one pleases.
  • 네 마음대로 해. (ne ma-eumdaero hae.) - "Do as you wish." (Casual, often encouraging freedom of choice).
  • 뜻대로 (tteutdaero): A bit more formal or literary. It refers to one's deeper intention, purpose, or explicit will. It often appears in contexts of fate, plans, or outcomes aligning with one's expectations.
  • 제 뜻대로 이루어지길 바랍니다. (je tteutdaero irueojigil baramnida.) - "I hope it comes true as I intend/wish." (More formal, implies a specific plan or desire).
Q3: Can the 'according to' version (V-ㄴ/은 대로) be used for future events?
A3: Not in the sense of "according to what will be seen/heard." The -ㄴ/은 form specifically marks a completed action or a known state that serves as the standard. Therefore, it generally refers to something that has already happened or is already established (e.g., 본 대로, 들은 대로, 정해진 대로 - "as decided"). If you want to say "according to what will be decided," you would typically use a different structure like 정해지는 대로 (which would lean towards 'as soon as it's decided') or 결정되는 바에 따라 (gyeolsjeongdoeneun ba-e ttara).
Q4: Is V-는 대로 appropriate for business emails or formal writing?
A4: Absolutely. It is a highly common and professional way to promise a quick follow-up or indicate immediate action. It signals efficiency and commitment. Phrases like 확인하는 대로, 검토하는 대로, 완료되는 대로 are standard in professional correspondence.
  • 요청하신 자료는 검토하는 대로 회신드리겠습니다. (yo-cheonghasin jaryoneun geomtohageunen daero hoesindeurige-sseumnida.) - "I will reply with the requested materials as soon as I review them."
Q5: How does -는 대로 differ from -(으)면 (if/when)?
A5: While both can introduce conditional or temporal clauses, the key difference lies in immediacy and contingency:
  • -(으)면 (-(eu)myeon): This is a general conditional. It means "if/when A, then B." The action B might not follow immediately, and the connection can be more general or hypothetical.
  • 비가 오면 실내에서 놀아요. (biga omyeon silnae-eseo norayo.) - "If it rains, we play indoors." (General condition).
  • V-는 대로: Implies a much stronger, almost instantaneous, causal or temporal link. B will happen immediately upon the completion of A, often with a sense of waiting or anticipation for A to finish.
  • 비가 그치는 대로 나갈 거예요. (biga geuchineun daero nagal geoye-yo.) - "As soon as the rain stops, I'm going out." (Immediate and contingent action).
V-는 대로 emphasizes the direct, swift consequence, whereas -(으)면 indicates a more general cause-and-effect or temporal relationship.
Cultural Insight: The precise differentiation between patterns like -는 대로, -자마자, and -(으)면 showcases the rich expressiveness of Korean in conveying subtle temporal and conditional nuances. Mastering these distinctions allows you to communicate with greater accuracy, reflecting a deeper understanding of the language's logical framework.

Formation Table

Type Present/Future Past Noun
Verb
-는 대로
-ㄴ/은 대로
N/A
Noun
N/A
N/A
N + 대로

Meanings

This pattern functions as a temporal marker ('as soon as') or a manner marker ('in accordance with/as').

1

Temporal (As soon as)

Indicates an action happens immediately following another.

“도착하는 대로 연락해.”

“끝나는 대로 알려줘.”

2

Manner (As/In accordance with)

Indicates doing something exactly as something else is or was.

“들은 대로 말해.”

“생각하는 대로 이루어진다.”

Reference Table

Reference table for Soon As / According To (-ㄴ/은/는 대로)
Form Structure Example
Affirmative
V-는 대로
도착하는 대로
Past
V-ㄴ/은 대로
본 대로
Noun
N + 대로
계획대로
Negative
V-지 않는 대로
하지 않는 대로
Formal
V-는 대로
보고하는 대로
Informal
V-는 대로
오는 대로

Formality Spectrum

Formal
마음대로 하십시오.

마음대로 하십시오. (Permission)

Neutral
마음대로 하세요.

마음대로 하세요. (Permission)

Informal
마음대로 해.

마음대로 해. (Permission)

Slang
맘대로 해.

맘대로 해. (Permission)

Usage Map

대로

Time

  • 도착하는 대로 As soon as I arrive

Manner

  • 계획대로 According to plan

Examples by Level

1

오는 대로 전화해.

Call me as soon as you come.

2

계획대로 해.

Do it according to the plan.

3

본 대로 말해.

Tell me as you saw it.

4

준비되는 대로 가.

Go as soon as it is ready.

1

들은 대로 전달했습니다.

I delivered it as I heard it.

2

시간이 나는 대로 연락할게요.

I will contact you as soon as I have time.

3

마음대로 하세요.

Do as you please.

4

약속한 대로 만납시다.

Let's meet as we promised.

1

법대로 처리하는 것이 좋겠습니다.

It would be best to handle it according to the law.

2

생각하는 대로 이루어질 거예요.

It will happen as you think.

3

도착하는 대로 보고하겠습니다.

I will report as soon as I arrive.

4

말씀하신 대로 준비했습니다.

I prepared it as you said.

1

규정대로 진행되지 않으면 문제가 생깁니다.

If it does not proceed according to regulations, problems will arise.

2

상황이 변하는 대로 다시 논의합시다.

Let's discuss again as soon as the situation changes.

3

기대했던 대로 결과가 나왔습니다.

The result came out as expected.

4

능력대로 평가받는 사회가 되어야 합니다.

It should be a society evaluated according to ability.

1

예상했던 대로 일이 순조롭게 풀렸습니다.

As expected, things worked out smoothly.

2

본인의 의지대로 삶을 개척해야 합니다.

One must pioneer their life according to their own will.

3

요청하신 대로 서류를 구비했습니다.

I have prepared the documents as requested.

4

상대방의 반응을 살피는 대로 대처하겠습니다.

I will respond as soon as I observe the other party's reaction.

1

관례대로 행사를 진행하는 것이 타당합니다.

It is appropriate to proceed with the event according to custom.

2

자연의 섭리대로 흘러가는 법입니다.

It is the way of things to flow according to nature's providence.

3

각자의 소신대로 행동할 자유가 있습니다.

There is freedom to act according to one's own convictions.

4

계약 조항대로 이행할 것을 촉구합니다.

We urge you to fulfill it according to the contract clauses.

Easily Confused

Soon As / According To (-ㄴ/은/는 대로) vs -자마자

Both mean 'as soon as'.

Soon As / According To (-ㄴ/은/는 대로) vs -(으)면

Both involve conditions.

Soon As / According To (-ㄴ/은/는 대로) vs -듯이

Both relate to manner.

Common Mistakes

도착하는대로

도착하는 대로

Missing space before particle.

먹은 대로

먹는 대로

Wrong tense for future action.

가자 대로

가는 대로

Incorrect verb stem usage.

계획의 대로

계획대로

Unnecessary particle.

본는 대로

본 대로

Incorrect tense conjugation.

말하는 대로 했다

말한 대로 했다

Tense mismatch in past context.

도착한 대로 전화해

도착하는 대로 전화해

Future action requires present tense marker.

생각한 대로 이루어진다

생각하는 대로 이루어진다

General truth requires present tense.

규정의 대로

규정대로

Particle usage error.

약속하는 대로 했다

약속한 대로 했다

Past event requires past tense marker.

요청하는 대로 했다

요청한 대로 했다

Completed action requires past tense.

관례의 대로

관례대로

Particle usage error.

의지의 대로

의지대로

Particle usage error.

Sentence Patterns

___ 대로 하세요.

___ 대로 전화할게요.

___ 대로 결과가 나왔어요.

___ 대로 처리하겠습니다.

Real World Usage

Texting very common

도착하는 대로 톡해!

Business Email very common

요청하신 대로 서류를 보냅니다.

Job Interview common

지시하시는 대로 열심히 하겠습니다.

Food Delivery common

요청사항대로 해주세요.

Travel occasional

일정대로 움직입시다.

Legal common

계약대로 이행하십시오.

💡

Spacing Matters

Always put a space before '대로'. It is a dependent noun, not a suffix.
⚠️

Tense Check

Use -는 for future/present and -ㄴ/은 for past. Don't mix them up.
🎯

Business Usage

Use '말씀하신 대로' to sound very professional and attentive.
💬

Politeness

When someone says '마음대로 하세요', check their tone; it can be a polite way of saying 'I don't care'.

Smart Tips

Use -는 대로 to sound like you have a clear plan.

도착하면 전화할게요. 도착하는 대로 전화할게요.

Use N + 대로 to confirm you understood.

알겠습니다. 말씀하신 대로 하겠습니다.

Use 마음대로 to show confidence.

아무거나 괜찮아요. 제 마음대로 할게요.

Use N + 대로 to link results to expectations.

결과가 예상과 같아요. 예상했던 대로 결과가 나왔습니다.

Pronunciation

dae-ro

Linking

The 'ㄹ' in 대로 is pronounced clearly.

Rising

도착하는 대로? (As soon as you arrive?)

Questioning the timing.

Memorize It

Mnemonic

Think of '대로' as a 'Track' (like a train track). You follow the track (according to) or you jump on the track immediately (as soon as).

Visual Association

Imagine a train arriving at a station (as soon as) and following the rails (according to).

Rhyme

When you want to say 'as soon as' or 'as per', use '대로' to make it clear.

Story

Min-su made a plan. He said, 'I will act according to the plan (계획대로).' He waited for the train. He said, 'As soon as it arrives (도착하는 대로), I will leave.' He followed his heart (마음대로) and went home.

Word Web

계획대로마음대로본 대로들은 대로도착하는 대로약속한 대로

Challenge

Write 3 sentences using '대로' about your plans for today.

Cultural Notes

Using '대로' shows respect for agreements and hierarchy.

Saying '마음대로 하세요' can sometimes sound dismissive if not said with a kind tone.

It is standard in contracts to use '규정대로' to avoid ambiguity.

Derived from the noun '대' (way/manner) + '로' (particle).

Conversation Starters

도착하는 대로 무엇을 할 거예요?

계획대로 일이 잘 풀리고 있나요?

들은 대로 말하는 것이 항상 좋을까요?

마음대로 살 수 있다면 무엇을 하고 싶나요?

Journal Prompts

오늘 계획대로 하루를 보냈나요?
어릴 때 들었던 말 중에 기억나는 대로 써보세요.
상사가 지시한 대로 일을 처리했던 경험을 쓰세요.
자신의 소신대로 살기 위해 필요한 것은 무엇인가요?

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

도착하는 ___ 연락해.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대로
Correct particle is 대로.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계획대로 해
No extra particle needed.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

먹은 대로 하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는 대로 하세요
Present tense for future action.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말한 대로 하세요
Correct word order.
Translate to Korean. Translation

Do it as promised.

Answer starts with: 약속한...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 약속한 대로 하세요
Past tense for promise.
Build a sentence. Sentence Building

Use '도착하는 대로' and '전화하다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도착하는 대로 전화할게요
Correct structure.
Conjugate '보다' (past). Conjugation Drill

본 ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대로
Past tense + 대로.
Match the meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As you please
Correct meaning.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

도착하는 ___ 연락해.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대로
Correct particle is 대로.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계획대로 해
No extra particle needed.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

먹은 대로 하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는 대로 하세요
Present tense for future action.
Reorder the words. Sentence Reorder

대로 / 말 / 한 / 하세요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말한 대로 하세요
Correct word order.
Translate to Korean. Translation

Do it as promised.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 약속한 대로 하세요
Past tense for promise.
Build a sentence. Sentence Building

Use '도착하는 대로' and '전화하다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도착하는 대로 전화할게요
Correct structure.
Conjugate '보다' (past). Conjugation Drill

본 ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대로
Past tense + 대로.
Match the meaning. Match Pairs

Match '마음대로'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As you please
Correct meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Reorder the words: 'I will call as soon as I arrive.' Sentence Reorder

전화할게요 / 대로 / 도착하는 / 제가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 도착하는 대로 전화할게요
Translate 'Do as I say.' into Korean. Translation

Do as I say (informal).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 말하는 대로 해
Match the phrase to its English equivalent. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마음대로:As you wish, 약속대로:As promised, 아는 대로:As much as one knows, 본 대로:As one saw
Fill in the blank: 'Please tell me everything as you heard it.' Fill in the Blank

______ 다 이야기해 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들은 대로
Select the most natural sentence for a business situation. Multiple Choice

I'll send it as soon as the meeting is over.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 회의가 끝나는 대로 보내겠습니다.
Fix the mistake: 'I did it as I felt.' Error Correction

느낀 대로 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 느낀 대로 했어요. (It's already correct)
Reorder: 'Everything went according to the plan.' Sentence Reorder

됐어요 / 계획대로 / 모든 것이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모든 것이 계획대로 됐어요
Translate: 'As soon as you wake up, drink water.' Translation

As soon as you wake up, drink water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일어나는 대로 물을 마시세요.
Complete the idiom: 'As much as possible/As soon as possible'. Fill in the Blank

가능한 ______ 빨리 와 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대로
Which is correct for 'I'll help as much as I can'? Multiple Choice

I will help as much as I can.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할 수 있는 대로 도와줄게요.

Score: /10

FAQ (8)

It is a dependent noun that acts like a particle. Always add a space.

Yes, it is highly productive with most verbs.

'-자마자' is for immediate sequence. '-는 대로' is for planned sequence.

Because it modifies the noun '대로' as a past-tense modifier.

It can be both formal and informal depending on the sentence ending.

Yes, e.g., '계획대로'.

It is a common spelling error. Always remember the space.

Yes, very common in formal reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

según

Spanish 'según' does not function as a temporal 'as soon as'.

French high

selon

Korean '대로' is a dependent noun that attaches to verbs.

German moderate

gemäß

German is more rigid with case markers.

Japanese very_high

通り (toori)

Korean '대로' is more commonly used for 'as soon as' than Japanese 'toori'.

Chinese moderate

按照 (ànzhào)

Chinese lacks the temporal 'as soon as' function.

Arabic moderate

وفقاً لـ (wafqan li)

Arabic is strictly a prepositional phrase.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!