B1 Expressions & Patterns 15 min read Fácil

Assim que / De acordo com (-ㄴ/은/는 대로)

Use «-는 대로» para planos futuros e «-ㄴ/은 대로» para descrever algo feito exatamente como aconteceu. Pense em conforme ou assim que.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄴ/은/는 대로 to express 'as soon as' or 'in accordance with' by attaching it to a verb stem.

  • Use -는 대로 for present tense verbs: 집에 도착하는 대로 전화할게요 (Call as soon as you arrive).
  • Use -ㄴ/은 대로 for past tense or descriptive verbs: 본 대로 말하세요 (Tell me exactly as you saw it).
  • Use noun + 대로 for 'according to' or 'as per': 계획대로 진행 중입니다 (It is proceeding according to the plan).
Verb Stem + (-는/은) + 대로 = Action + Timing/Manner

Overview

### Overview
Ao aprender coreano em um nível intermediário, o padrão -ㄴ/은/는 대로 (-n/eun/neun daero) se torna uma peça fundamental para expressar duas ideias que usamos o tempo todo em português: a ideia de 'assim que' (tempo) e a de 'conforme' ou 'de acordo com' (modo). Em português, a gente usa conectivos como 'assim que', 'logo que' ou 'conforme', 'segundo' e 'do jeito que'. A grande sacada aqui é que, em coreano, uma única estrutura dá conta de ambos os sentidos, dependendo da terminação que você usa.
Por que isso importa? Porque o -ㄴ/은/는 대로 traz uma precisão que vai além do básico. Quando você quer prometer algo no trabalho, por exemplo, não basta dizer 'eu faço depois'; você precisa dizer 'eu farei *assim que* terminar'.
Ou, ao dar uma instrução, você não diz apenas 'faça como eu disse', mas sim 'faça *conforme* o que eu disse'. Para um falante de português, isso é muito natural, pois temos equivalentes diretos, mas o desafio está em não confundir o tempo verbal. Dominar esse padrão eleva seu nível de B1 para um falante muito mais fluente e preciso, capaz de articular planos futuros e seguir normas com clareza.
É a diferença entre falar um coreano 'quebrado' e um coreano que soa profissional e organizado, tipo alguém que realmente domina a estrutura da língua no dia a dia.
### How This Grammar Works
Linguisticamente, o -ㄴ/은/는 대로 é formado pela junção do substantivo dependente 대로 com o radical de um verbo ou um substantivo. O termo 대로 carrega a essência de 'o modo', 'a extensão' ou 'conforme especificado'.
Quando usamos com verbos para expressar 'assim que' (-는 대로), estamos falando de uma relação de causa e efeito temporal. Em português, isso equivale ao nosso 'assim que' ou 'logo que'. Note que usamos isso para o futuro, para planos ou promessas.
É como se você estivesse esperando a condição A ser satisfeita para que a ação B ocorra imediatamente. Exemplo: 도착하는 대로 전화할게요 (Ligarei *assim que* chegar). Em português, a gente também usa o futuro do subjuntivo ou o presente do indicativo para isso ('assim que eu chegar, eu ligo').
Já a função de 'conforme' ou 'de acordo com' (-ㄴ/은 대로 ou N + 대로) funciona como um espelho de uma norma, observação ou instrução. Em português, usamos 'conforme', 'segundo', 'do jeito que' ou 'da forma que'. Se eu digo 본 대로 그리세요 (Desenhe *como/conforme* você viu), estou estabelecendo um padrão.
A diferença aqui é que o ㄴ/은 indica um estado concluído ou uma observação passada. Já o N + 대로 é ainda mais simples: basta colar o 대로 em um substantivo. É tipo dizer 'conforme o plano' (계획대로) ou 'do seu jeito' (네 마음대로).
Comparando com o português, a gente tem uma estrutura muito parecida. O nosso 'conforme' funciona exatamente como o 대로 com substantivos. A maior diferença é que, em português, muitas vezes precisamos de uma preposição seguida de verbo, enquanto o coreano usa essa terminação específica grudada no radical do verbo.
É uma economia de palavras que, uma vez que você entende o padrão, deixa a fala muito mais rápida e fluida.
### Formation Pattern
Para formar, você precisa prestar atenção se o verbo termina em vogal ou consoante (batchim) e se o sentido é de 'tempo' (futuro/imediato) ou 'modo' (conforme/padrão).
| Categoria | Padrão | Explicação | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Ação (Futuro/Imediato) | V + 는 대로 | Usado para 'assim que' | 가는 대로 (Assim que for) |
| Ação (Modo/Passado) | V + ㄴ/은 대로 | Usado para 'conforme/do jeito que' | 본 대로 (Conforme vi) |
| Substantivo | N + 대로 | Usado para 'de acordo com' | 약속대로 (Conforme a promessa) |
Exemplos práticos:
  • 전화하는 대로 갈게 (Vou assim que você ligar - Futuro/Tempo)
  • 말한 대로 했어요 (Fiz conforme você disse - Modo/Passado)
  • 계획대로 진행해요 (Siga conforme o plano - Substantivo)
### When To Use It
Você deve usar o -는 대로 sempre que quiser enfatizar que uma ação é o gatilho imediato para a próxima. No ambiente de trabalho, isso é essencial. Se o seu chefe pede um relatório, você diz 작성하는 대로 보내겠습니다 (Enviarei assim que terminar de escrever).
Isso soa muito mais profissional do que apenas dizer 'vou enviar depois'.
Já o uso de conforme (-ㄴ/은 대로 ou N + 대로) é para situações onde existe uma regra ou uma expectativa. Sabe quando você está montando um móvel da IKEA ou seguindo uma receita? Você segue 설명서대로 (conforme o manual).
Ou quando alguém te dá uma opinião e você diz 네 생각대로 해 (faça como você pensa/do seu jeito). É uma expressão de liberdade ou de obediência a um padrão.
O uso de 마음대로 (como quiser) é provavelmente o que você mais vai ouvir no dia a dia. É aquele 'faz o que você quiser' que a gente fala quando não quer decidir nada no restaurante. Usar essas expressões faz você soar muito mais nativo, pois são 'frases feitas' que os coreanos usam o tempo todo.
### Common Mistakes
  1. 1Confundir V-는 대로 com V-자마자: Esse é o erro clássico do brasileiro. Em português, traduzimos ambos como 'assim que'. A diferença é que 자마자 é para algo que *já aconteceu* ou um fato consumado (passado/presente), enquanto 는 대로 é para o *futuro* (promessa/plano). Você não pode dizer 'cheguei em casa assim que' usando 는 대로 para o passado.
  • *Erro:* 집에 도착하는 대로 잠들었어요 (Incorreto para passado).
  • *Certo:* 집에 도착하자마자 잠들었어요.
  1. 1Tentar usar 는 대로 com adjetivos: O 대로 com o sentido de 'assim que' só funciona com verbos de ação. Você não pode dizer 'assim que for bonito' (예쁜 대로). O 대로 com adjetivos tem outro sentido (de 'do jeito que está').
  1. 1Interferência do 'que': O brasileiro adora usar 'que' para tudo. Às vezes, tentamos traduzir 'do jeito que você falou' como 네가 말한 거 대로. Embora compreensível, o coreano prefere a forma direta 말한 대로. Tente evitar o excesso de pronomes e partículas; o coreano é uma língua que prefere ser direta.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir com outras estruturas que também indicam tempo ou modo.
| Estrutura | Significado | Diferença |
| :--- | :--- | :--- |
| -는 대로 | Assim que (Futuro) | Foco na prontidão futura |
| -자마자 | Logo que (Passado/Fato) | Foco na sucessão imediata de fatos |
| -만큼 | Tanto quanto | Foco em quantidade/grau |
Enquanto -는 대로 é sobre *quando* ou *como* algo deve ser feito, -만큼 é sobre a *quantidade* ou *nível* de algo. Por exemplo, 할 수 있는 만큼 하세요 (Faça o quanto você puder) é diferente de 말한 대로 하세요 (Faça conforme o que eu disse).
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 는 대로 no passado? Não. Como explicado, o 는 대로 implica uma expectativa futura. Para o passado, use -자마자 ou outra estrutura como -았/었을 때.
  1. 1마음대로 é sempre negativo? Nem sempre. Pode ser 'fique à vontade' ou 'faça como preferir'. Depende do tom de voz. No entanto, se você disser 'você está fazendo tudo 마음대로', soa como 'você está fazendo tudo do seu jeito (sem me consultar)', o que pode soar mal-educado.
  1. 1Existe diferença entre 대로 e 처럼? Sim. 처럼 significa 'como/semelhante a' (comparação). 대로 significa 'conforme/de acordo com' (conformidade). Se você quer dizer 'você é como um anjo', use 천사처럼. Se quer dizer 'faça conforme as instruções', use 지시대로.

Formation Table

Type Present/Future Past Noun
Verb
-는 대로
-ㄴ/은 대로
N/A
Noun
N/A
N/A
N + 대로

Meanings

This pattern functions as a temporal marker ('as soon as') or a manner marker ('in accordance with/as').

1

Temporal (As soon as)

Indicates an action happens immediately following another.

“도착하는 대로 연락해.”

“끝나는 대로 알려줘.”

2

Manner (As/In accordance with)

Indicates doing something exactly as something else is or was.

“들은 대로 말해.”

“생각하는 대로 이루어진다.”

Reference Table

Reference table for Assim que / De acordo com (-ㄴ/은/는 대로)
Categoria Forma Gramatical Contexto de Uso Exemplo
Assim que (Futuro)
Verbo + -는 대로
Planejando fazer B após A
아는 대로 말해 줘
Conforme (Modo)
Verbo + -ㄴ/은 대로
Seguindo um estado ou ação passada
본 대로 그려 봐
Conforme (Presente)
Verbo + -는 대로
Seguindo uma ação em andamento
하는 대로 따라 해
Conforme (Substantivo)
Substantivo + 대로
Seguindo uma regra ou desejo
내 계획대로 됐어
Extremo (O máximo possível)
Verbo + -는 대로
Expressão: O quanto antes/melhor
가능한 대로 빨리
Estado natural
Verbo + -는 대로
Conforme acontece naturalmente
시간 나는 대로

Espectro de formalidade

Formal
마음대로 하십시오.

마음대로 하십시오. (Permission)

Neutro
마음대로 하세요.

마음대로 하세요. (Permission)

Informal
마음대로 해.

마음대로 해. (Permission)

Gíria
맘대로 해.

맘대로 해. (Permission)

Os Dois Significados de -대로

-대로

Tempo Imediato

  • 가는 대로 Assim que eu for
  • 오는 대로 Assim que eu vier

Modo / Conforme

  • 본 대로 Conforme viu
  • 마음대로 Como desejar

Comparação: Assim Que

-는 대로
Planos Futuros Melhor para promessas
Condição Esperando A terminar
-자마자
Qualquer Tempo Passado/Pres/Fut
Ação Imediata Aconteceu A, B vem logo

Escolhendo a Forma Certa

1

Vem depois de um Substantivo?

YES
Use Subst. + 대로
NO
Próximo passo
2

É para 'Assim que' (futuro)?

YES
Use Verbo + -는 대로
NO ↓

Combinações Comuns com -대로

🏠

Verbos Diários

  • 끝나는 대로
  • 도착하는 대로
  • 준비되는 대로
🎨

Verbos de Modo

  • 말한 대로
  • 생각한 대로
  • 본 대로
📌

Substantivos Fixos

  • 제시각대로
  • 약속대로
  • 계획대로

Exemplos por nível

1

오는 대로 전화해.

Call me as soon as you come.

2

계획대로 해.

Do it according to the plan.

3

본 대로 말해.

Tell me as you saw it.

4

준비되는 대로 가.

Go as soon as it is ready.

1

들은 대로 전달했습니다.

I delivered it as I heard it.

2

시간이 나는 대로 연락할게요.

I will contact you as soon as I have time.

3

마음대로 하세요.

Do as you please.

4

약속한 대로 만납시다.

Let's meet as we promised.

1

법대로 처리하는 것이 좋겠습니다.

It would be best to handle it according to the law.

2

생각하는 대로 이루어질 거예요.

It will happen as you think.

3

도착하는 대로 보고하겠습니다.

I will report as soon as I arrive.

4

말씀하신 대로 준비했습니다.

I prepared it as you said.

1

규정대로 진행되지 않으면 문제가 생깁니다.

If it does not proceed according to regulations, problems will arise.

2

상황이 변하는 대로 다시 논의합시다.

Let's discuss again as soon as the situation changes.

3

기대했던 대로 결과가 나왔습니다.

The result came out as expected.

4

능력대로 평가받는 사회가 되어야 합니다.

It should be a society evaluated according to ability.

1

예상했던 대로 일이 순조롭게 풀렸습니다.

As expected, things worked out smoothly.

2

본인의 의지대로 삶을 개척해야 합니다.

One must pioneer their life according to their own will.

3

요청하신 대로 서류를 구비했습니다.

I have prepared the documents as requested.

4

상대방의 반응을 살피는 대로 대처하겠습니다.

I will respond as soon as I observe the other party's reaction.

1

관례대로 행사를 진행하는 것이 타당합니다.

It is appropriate to proceed with the event according to custom.

2

자연의 섭리대로 흘러가는 법입니다.

It is the way of things to flow according to nature's providence.

3

각자의 소신대로 행동할 자유가 있습니다.

There is freedom to act according to one's own convictions.

4

계약 조항대로 이행할 것을 촉구합니다.

We urge you to fulfill it according to the contract clauses.

Fácil de confundir

Soon As / According To (-ㄴ/은/는 대로) vs -자마자

Both mean 'as soon as'.

Soon As / According To (-ㄴ/은/는 대로) vs -(으)면

Both involve conditions.

Soon As / According To (-ㄴ/은/는 대로) vs -듯이

Both relate to manner.

Erros comuns

도착하는대로

도착하는 대로

Missing space before particle.

먹은 대로

먹는 대로

Wrong tense for future action.

가자 대로

가는 대로

Incorrect verb stem usage.

계획의 대로

계획대로

Unnecessary particle.

본는 대로

본 대로

Incorrect tense conjugation.

말하는 대로 했다

말한 대로 했다

Tense mismatch in past context.

도착한 대로 전화해

도착하는 대로 전화해

Future action requires present tense marker.

생각한 대로 이루어진다

생각하는 대로 이루어진다

General truth requires present tense.

규정의 대로

규정대로

Particle usage error.

약속하는 대로 했다

약속한 대로 했다

Past event requires past tense marker.

요청하는 대로 했다

요청한 대로 했다

Completed action requires past tense.

관례의 대로

관례대로

Particle usage error.

의지의 대로

의지대로

Particle usage error.

Padrões de frases

___ 대로 하세요.

___ 대로 전화할게요.

___ 대로 결과가 나왔어요.

___ 대로 처리하겠습니다.

Real World Usage

Texting very common

도착하는 대로 톡해!

Business Email very common

요청하신 대로 서류를 보냅니다.

Job Interview common

지시하시는 대로 열심히 하겠습니다.

Food Delivery common

요청사항대로 해주세요.

Travel occasional

일정대로 움직입시다.

Legal common

계약대로 이행하십시오.

⚠️

Nada de passado aqui

Nunca use -는 대로 para sequências que já aconteceram. Para isso, o natural é usar -자마자 como em «집에 도착하자마자 잤어요.»
🎯

Nuance de 'Condição'

Pense no -는 대로 como 'assim que a condição for cumprida'. Soa bem mais profissional em e-mails que o -자마자, tipo «확인하는 대로 연락드릴게요.»
💬

마음대로 vs 제멋대로

A expressão «마음대로» é neutra (como você quiser), mas «제멋대로» geralmente implica que alguém está sendo egoísta. Use «제 마음대로 해도 돼요?» para ser educado.

Smart Tips

Use -는 대로 to sound like you have a clear plan.

도착하면 전화할게요. 도착하는 대로 전화할게요.

Use N + 대로 to confirm you understood.

알겠습니다. 말씀하신 대로 하겠습니다.

Use 마음대로 to show confidence.

아무거나 괜찮아요. 제 마음대로 할게요.

Use N + 대로 to link results to expectations.

결과가 예상과 같아요. 예상했던 대로 결과가 나왔습니다.

Pronúncia

dae-ro

Linking

The 'ㄹ' in 대로 is pronounced clearly.

Rising

도착하는 대로? (As soon as you arrive?)

Questioning the timing.

Memorize

Mnemônico

Think of '대로' as a 'Track' (like a train track). You follow the track (according to) or you jump on the track immediately (as soon as).

Associação visual

Imagine a train arriving at a station (as soon as) and following the rails (according to).

Rhyme

When you want to say 'as soon as' or 'as per', use '대로' to make it clear.

Story

Min-su made a plan. He said, 'I will act according to the plan (계획대로).' He waited for the train. He said, 'As soon as it arrives (도착하는 대로), I will leave.' He followed his heart (마음대로) and went home.

Word Web

계획대로마음대로본 대로들은 대로도착하는 대로약속한 대로

Desafio

Write 3 sentences using '대로' about your plans for today.

Notas culturais

Using '대로' shows respect for agreements and hierarchy.

Saying '마음대로 하세요' can sometimes sound dismissive if not said with a kind tone.

It is standard in contracts to use '규정대로' to avoid ambiguity.

Derived from the noun '대' (way/manner) + '로' (particle).

Iniciadores de conversa

도착하는 대로 무엇을 할 거예요?

계획대로 일이 잘 풀리고 있나요?

들은 대로 말하는 것이 항상 좋을까요?

마음대로 살 수 있다면 무엇을 하고 싶나요?

Temas para diário

오늘 계획대로 하루를 보냈나요?
어릴 때 들었던 말 중에 기억나는 대로 써보세요.
상사가 지시한 대로 일을 처리했던 경험을 쓰세요.
자신의 소신대로 살기 위해 필요한 것은 무엇인가요?

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha o espaço para dizer 'Me ligue assim que o filme terminar.'

영화가 ______ 전화해 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 끝나는 대로
Para expressar 'assim que' em um evento futuro, usamos radical do verbo + -는 대로.
Qual frase descreve corretamente seguir uma receita? Múltipla escolha

Eu cozinhei conforme a receita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 레시피대로 요리했어요.
Substantivo + 대로 significa 'conforme o substantivo'. É perfeito para receitas ou planos.
Encontre e corrija o erro nesta frase sobre um evento que já passou. Error Correction

Find and fix the mistake:

아침에 일어나는 대로 샤워했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아침에 일어나자마자 샤워했어요.
O -는 대로 não pode ser usado para sequências passadas. Use -자마자 em vez dele.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

도착하는 ___ 연락해.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대로
Correct particle is 대로.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계획대로 해
No extra particle needed.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

먹은 대로 하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는 대로 하세요
Present tense for future action.
Reorder the words. Sentence Reorder

대로 / 말 / 한 / 하세요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말한 대로 하세요
Correct word order.
Translate to Korean. Tradução

Do it as promised.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 약속한 대로 하세요
Past tense for promise.
Build a sentence. Sentence Building

Use '도착하는 대로' and '전화하다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도착하는 대로 전화할게요
Correct structure.
Conjugate '보다' (past). Conjugation Drill

본 ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대로
Past tense + 대로.
Match the meaning. Match Pairs

Match '마음대로'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As you please
Correct meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ordene as palavras: 'Eu ligarei assim que chegar.' Sentence Reorder

전화할게요 / 대로 / 도착하는 / 제가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 도착하는 대로 전화할게요
Traduza 'Faça como eu digo' para o coreano. Tradução

Faça como eu digo (informal).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 말하는 대로 해
Combine a frase com seu equivalente em português. Match Pairs

Combine as expressões:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마음대로:Como desejar, 약속대로:Conforme prometido, 아는 대로:Conforme se sabe, 본 대로:Conforme viu
Preencha o espaço: 'Por favor, conte tudo conforme você ouviu.' Preencher as lacunas

______ 다 이야기해 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들은 대로
Selecione a frase mais natural para uma situação de trabalho. Múltipla escolha

Vou enviar assim que a reunião acabar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 회의가 끝나는 대로 보내겠습니다.
Corrija o erro: 'Eu fiz conforme senti.' Error Correction

느낀 대로 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 느낀 대로 했어요. (Está correto)
Ordene: 'Tudo correu conforme o planejado.' Sentence Reorder

됐어요 / 계획대로 / 모든 것이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모든 것이 계획대로 됐어요
Traduza: 'Assim que acordar, beba água.' Tradução

Assim que acordar, beba água.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일어나는 대로 물을 마시세요.
Complete a expressão: 'O mais rápido possível'. Preencher as lacunas

가능한 ______ 빨리 와 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대로
Qual é o correto para 'Vou ajudar o quanto eu puder'? Múltipla escolha

Vou ajudar o máximo que eu puder.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할 수 있는 대로 도와줄게요.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

It is a dependent noun that acts like a particle. Always add a space.

Yes, it is highly productive with most verbs.

'-자마자' is for immediate sequence. '-는 대로' is for planned sequence.

Because it modifies the noun '대로' as a past-tense modifier.

It can be both formal and informal depending on the sentence ending.

Yes, e.g., '계획대로'.

It is a common spelling error. Always remember the space.

Yes, very common in formal reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

según

Spanish 'según' does not function as a temporal 'as soon as'.

French high

selon

Korean '대로' is a dependent noun that attaches to verbs.

German moderate

gemäß

German is more rigid with case markers.

Japanese very_high

通り (toori)

Korean '대로' is more commonly used for 'as soon as' than Japanese 'toori'.

Chinese moderate

按照 (ànzhào)

Chinese lacks the temporal 'as soon as' function.

Arabic moderate

وفقاً لـ (wafqan li)

Arabic is strictly a prepositional phrase.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!