Presente Pasivo en Árabe: El patrón 'Yu- ... -a-'
u al principio y una a antes del final. ¡Es como magia!
Grammar Rule in 30 Seconds
To make a verb passive in Arabic, change the internal vowels to 'u' on the first letter and 'a' on the second-to-last.
- Start with 'Yu-' for the present tense passive: 'yaktubu' (he writes) becomes 'yuktabu' (it is written).
- Ensure the penultimate root letter always carries a fatha (a) sound.
- The subject of the active sentence disappears, and the object becomes the subject of the passive verb.
Overview
voz pasiva. En español, la construimos usando el verbo ser más el participio (por ejemplo: El libro es escrito por Juan).
es, son), en árabe modificamos el interior de la palabra mediante cambios de vocales.cambias el color de las vocales de tu verbo para que este pase de ser activo a pasivo. Es como si el verbo tuviera un interruptor interno.yu- y a, el árabe se vuelve un lenguaje mucho más lógico y predecible de lo que parece a simple vista.yu- ... -a-, primero debemos hablar de la raíz y patrón. El árabe es como un juego de construcción de Lego: tienes una raíz (generalmente tres consonantes) y le aplicas un molde o
patrón.naa'ib al-faa'il, que traducido literalmente sería el sustituto del sujeto. En español, cuando decimos La carta es enviada,
la carta es el sujeto paciente. En árabe, ese sujeto paciente toma el lugar del sujeto original y, por lo tanto, el verbo debe concordar con él.ser). En árabe, el verbo se convierte en pasivo.يَكتُبُ (yaktubu - él escribe) tiene una energía activa. Para volverlo pasivo, tomamos la primera vocal y la convertimos en una ḍamma (el sonido 'u') y la vocal antes de la última letra la convertimos en una fatḥa (el sonido 'a'). Así, de يَكتُبُ pasamos a يُكتَبُ (yuktabu - es escrito).ser separado. La voz pasiva está dentro del verbo. Esto es una economía del lenguaje maravillosa.El café es bebido, en árabe el verbo mismo lleva la marca de que la acción recae sobre el café. Es un sistema de morfología interna que, una vez que lo practicas, te ahorra muchísimas palabras.
- 1La primera letra (el prefijo de persona) siempre lleva
ḍamma(u). - 2La penúltima letra siempre lleva
fatḥa(a).
يَكتُبُ (yaktubu) | يُكتَبُ (yuktabu) | ya -> yu, tu -> ta |يَشرَبُ (yashrabu) | يُشرَبُ (yushrabu) | ya -> yu, ra -> ra |يَفهَمُ (yafhamu) | يُفهَمُ (yufhamu) | ya -> yu, ha -> ha |يَفتَحُ (yaftaḥu) | يُفتَحُ (yuftaḥu) | ya -> yu, ta -> ta |يَفعَلُ (yafʿalu), el pasivo siempre será يُفعَلُ (yufʿalu). Es una estructura muy estable.hacer a hecho), en el presente árabe, este patrón es casi universal para los verbos regulares. ¡Es mucho más sencillo de lo que parece!- 1El agente es desconocido: Si alguien robó el banco pero no sabes quién, dices
يُسرَقُ البَنكُ(yusraqu al-banku- el banco es robado). Es exactamente igual que en español. - 2El agente no es importante: Si estás en un restaurante y dices
La comida es servida a las ocho
, no importa quién la sirve, importa la hora. En árabe esتُقَدَّمُ الوَجبَةُ في الثّامِنَةِ(tuqaddamu al-wajbatu fi al-thaamina). - 3Para sonar formal o evitar culpas: Esto es clave. En contextos políticos o periodísticos, la pasiva se usa para sonar objetivo. Imagina que hubo un error en un documento. En lugar de decir
Tú cometiste un error
, un árabe diríaSe cometió un error
(يُرتَكَبُ خَطَأٌ). Es una forma elegante de mantener la cortesía.
pasiva refleja con se (Se venden casas). En árabe, la voz pasiva real es mucho más común y preferida en contextos formales que nuestra pasiva con se.- 1Añadir el verbo
ser: El error más común es intentar decires escritocomoهُوَ يَكونُ مَكتوبٌ. El estudiante piensa en la estructura del español y trata de traducirla palabra por palabra. Recuerda: en árabe, el verbo ya contiene elser. No necesitas el verboكان(kaana) aquí. - 2Confundir la vocalización: A veces, por la costumbre de que en español las vocales no cambian el significado gramatical de esa forma, el estudiante olvida poner la
ḍammaal principio. Si dicesيَكتَبُen lugar deيُكتَبُ, has cambiado el significado dees escritoaél escribe. ¡Es un error de significado, no solo de pronunciación! - 3Olvidar el sujeto paciente: En español, a veces omitimos el sujeto (
Se dice que...). En árabe, elnaa'ib al-faa'ildebe estar presente o implícito claramente en la conjugación del verbo. No intentes usar estructuras impersonales españolas donde el árabe requiere un sujeto gramatical claro.
yu- ... -a- | Se + Verbo |pasiva refleja con se es una construcción sintáctica. En árabe, no existe un equivalente directo al se para la pasiva, por lo que el patrón yu- ... -a- es tu única herramienta para este propósito.- 1¿Puedo usar la pasiva con cualquier verbo? No, solo con verbos transitivos (verbos que tienen objeto directo). Si el verbo es intransitivo, como
irodormir, no puedes decires ido. Es igual que en español. - 2¿Es muy formal usar esto en WhatsApp? En chats informales, los árabes suelen preferir la voz activa, pero en noticias o correos electrónicos, la voz pasiva es muy común. No temas usarla.
- 3¿Cómo sé si el verbo es pasivo o activo al leer? ¡Por las vocales! Esa es la belleza del árabe. Si ves una
ḍammaal principio y unafatḥaantes de la última letra, es pasivo. Es una señal visual inequívoca.
Present Passive Conjugation (Form I)
| Pronoun | Active | Passive |
|---|---|---|
|
Huwa
|
yaktubu
|
yuktabu
|
|
Hiya
|
taktubu
|
tuktabu
|
|
Anta
|
taktubu
|
tuktabu
|
|
Anti
|
taktubina
|
tuktabina
|
|
Ana
|
aktubu
|
uktabu
|
|
Nahnu
|
naktubu
|
nuktabu
|
Meanings
The passive voice is used when the actor is unknown, irrelevant, or when you want to emphasize the object of the action.
Focus on Object
Shifting the grammatical focus to the receiver of the action.
“يُؤْكَلُ الطَّعَامُ (The food is being eaten).”
“يُشْرَبُ الشَّايُ (The tea is being drunk).”
Reference Table
| Pronombre | Activo (Él hace) | Pasivo (Se hace) | Significado |
|---|---|---|---|
|
Huwa (Él/Ello)
|
yaktubu (يَكتُبُ)
|
yuktabu (يُكتَبُ)
|
Es escrito
|
|
Hiya (Ella/Ello)
|
taktubu (تَكتُبُ)
|
tuktabu (تُكتَبُ)
|
Es escrito (fem.)
|
|
Ana (Yo)
|
aktubu (أَكتُبُ)
|
uktabu (أُكتَبُ)
|
Soy escrito (anotado)
|
|
Naḥnu (Nosotros)
|
naktubu (نَكتُبُ)
|
nuktabu (نُكتَبُ)
|
Somos escritos (anotados)
|
|
Hum (Ellos)
|
yaktubūna (يَكتُبُونَ)
|
yuktabūna (يُكتَبُونَ)
|
Son escritos
|
|
Antum (Ustedes pl.)
|
taktubūna (تَكتُبُونَ)
|
tuktabūna (تُكتَبُونَ)
|
Son escritos
|
Espectro de formalidad
يُفْتَحُ الْبَابُ (Formal announcement)
يُفْتَحُ الْبَابُ (Formal announcement)
الْبَابُ مَفْتُوحٌ (Formal announcement)
الْبَابُ مَفْتُوح (Formal announcement)
El Interruptor Pasivo
Activo (Normal)
- Ya- Empieza con sonido 'a'
- Subject Se conoce quién hace la acción
Pasivo (Fantasma)
- Yu- Empieza con sonido 'u'
- No Subject Se oculta quién hace la acción
Vocales: Activo vs Pasivo
Algoritmo de Detección Pasiva
¿El verbo empieza con 'Yu' o 'Tu'?
¿La vocal antes del final es 'a'?
Contextos Comunes del Pasivo
Reglas Generales
- • Está permitido
- • Está prohibido
- • Es conocido
Servicios
- • Es servido
- • Es abierto
- • Es limpiado
Ejemplos por nivel
يُكْتَبُ الدَّرْسُ
The lesson is written.
يُؤْكَلُ الطَّعَامُ
The food is eaten.
يُفْتَحُ الْمَحَلُّ فِي الصَّبَاحِ
The shop is opened in the morning.
يُسْمَعُ صَوْتُ الْمُوسِيقَى
The sound of music is heard.
يُعْرَفُ هَذَا الْقَانُونُ بِصَرَامَتِهِ
This law is known for its strictness.
يُقَدَّرُ الْجُهْدُ الْمَبْذُولُ
The effort exerted is appreciated.
Fácil de confundir
They look like passive verbs but are reflexive.
Form II passive uses a different vowel pattern (Yu-a-a).
They describe a state, not an action.
Errores comunes
yaktubu
yuktabu
yaktub
yuktabu
yaktuba
yuktabu
aktubu
uktabu
yudrusu
yudrasu
la yudrusu
la yudrasu
hal yudrusu
hal yudrasu
yaktubuna
yuktabuna
yudras
yudrasu
yudrasa
yudrasu
yudarras
yudarras
yudrasu min qibal
yudrasu
yudras
yudrasu
Patrones de oraciones
يُ___ ___
هَلْ يُ___ ___؟
لا يُ___ ___
يُ___ ___ فِي ___
Real World Usage
يُعْلَنُ الْقَرَارُ الْجَدِيدُ
تُدْرَسُ الظَّاهِرَةُ
يُفْتَحُ الْغِطَاءُ
يُشَارُ إِلَى هَذَا
يُقَدَّرُ جُهْدُكُمْ
يُقَدَّمُ الطَّعَامُ
El truco de "من قبل"
min qibal (من قبل) en un texto, ¡es una señal clara de que el verbo es pasivo! Significa 'por'. Ejemplo: «الكتاب يُكتَبُ من قبل الكاتب.» (Al-kitāb yuktabu min qibal al-kātib. - El libro es escrito por el autor.)¡Cuidado con la "u"!
La cortesía árabe
Smart Tips
Use the passive to sound more objective.
Use the passive.
Use the passive.
Use the passive to avoid blaming.
Pronunciación
Damma (u)
The 'u' sound should be short and rounded.
Fatha (a)
The 'a' sound should be clear and open.
Statement
يُكْتَبُ الدَّرْسُ ↘
Falling intonation for statements.
Question
هَلْ يُكْتَبُ الدَّرْسُ ↗
Rising intonation for questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think 'YOU' for the start (Yu) and 'A' for the middle (a).
Asociación visual
Imagine a book floating in the air writing itself. The 'U' is the book opening, the 'A' is the pen moving.
Rhyme
Start with Yu, end with a, the passive voice is on its way.
Story
A chef is cooking. He is invisible. The food is being cooked by magic. The food says: 'I am being cooked' (yu-tab-khu).
Word Web
Desafío
Take 5 verbs you know and turn them into passive form in 5 minutes.
Notas culturales
Used in news and formal writing to maintain neutrality.
Passive is often replaced by 'it-' prefix verbs.
Similar to Egyptian, uses 'in-' or 'it-' prefixes.
The passive voice in Arabic is a Semitic feature, common to Hebrew and Aramaic.
Inicios de conversación
هَلْ يُفْتَحُ الْمَحَلُّ الْآنَ؟
مَاذَا يُؤْكَلُ فِي هَذَا الْمَطْعَمِ؟
هَلْ يُشْرَبُ الشَّايُ بِالسُّكَّرِ؟
هَلْ يُدْرَسُ هَذَا الْكِتَابُ فِي الْجَامِعَةِ؟
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Which word means 'It is eaten'?
The door ___ (is opened) every day. (Bāb = masc)
Find and fix the mistake:
Al-risāla yursalu (الرِسَالة يُرسَلُ).
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises___ (yaktubu) ad-darsu.
Which is the passive of 'yadrusu'?
Find and fix the mistake:
yaktubu al-kitabu (wrong)
yashrabu al-waladu al-shaya
yuf'alu
A: Hal ___ al-bab? B: Na'am, yuftahu.
yudrasu / ad-darsu / fi / al-fasli
yaktubu -> ?
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesMatch the pairs
What does 'Yughlaqu' (يُغلَقُ) mean?
Al-kitāb y_qra'u (The book is read).
Al-tuffāḥa yu'kalu (The apple is eaten).
hunā / al-'arabiyya / tudrasu
Yusmaḥu bi-al-dukhūl.
Select the passive sentence.
The teacher ___ (is asked).
Yuktabu al-kitāb min qibal Aḥmad (The book is written by Ahmad).
For passive present, the vowel before the last letter is always:
Match roots to meanings
Score: /11
Preguntas frecuentes (8)
It's a way to focus on the object of an action.
Use the 'Yu-a' pattern.
In formal writing or when the agent is unknown.
Yes, in formal Arabic.
The vowel changes can be tricky.
English uses 'to be'; Arabic uses vowel changes.
Dialects often use different structures.
Practice the vowel changes daily.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se + verb
Arabic changes the verb itself; Spanish adds a particle.
Être + past participle
Arabic is synthetic; French is analytic.
Werden + past participle
Arabic is synthetic; German is analytic.
Verb + reru
Arabic changes internal vowels; Japanese adds a suffix.
Bei + verb
Arabic is synthetic; Chinese is analytic.
Yu-a
It is the standard.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
La Voz Pasiva: Ocultando al sujeto (Majhul)
Overview ¿Alguna vez te has preguntado cómo los presentadores de noticias suenan tan objetivos, o cómo quejarse educadam...
El arte de ocultar al culpable: Voz Pasiva (Majhul)
¿Alguna vez has querido contar un chisme sin decir nombres? ¿O decir "la pizza fue comida" para no admitir que *tú* te l...
Voz Pasiva en Árabe: Objetividad Formal (Al-Majhul)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos muy acostumbrados a usar la voz pasiva en españ...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Voz Pasiva en Árabe: Objetividad Formal (Al-Majhul)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos muy acostumbrados a usar la voz pasiva en españ...
La Voz Pasiva en Árabe: 'Fue hecho' (Al-Mabni lil-Majhul)
### Overview ¡Hola! Qué alegría saludarte. Como estudiante de árabe, ya te habrás dado cuenta de que esta lengua es fas...
La Voz Pasiva: Ocultando al sujeto (Majhul)
Overview ¿Alguna vez te has preguntado cómo los presentadores de noticias suenan tan objetivos, o cómo quejarse educadam...
El arte de ocultar al culpable: Voz Pasiva (Majhul)
¿Alguna vez has querido contar un chisme sin decir nombres? ¿O decir "la pizza fue comida" para no admitir que *tú* te l...
Pasado Pasivo: El patrón "Fue hecho" (U-I-A)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a adentrarnos en un tema fascinante: la voz pasiva en árabe, específ...