At the A1 level, 'volo' is a basic travel word. You learn it when you talk about going on vacation. You should know that it means 'flight' and that it is a masculine noun ('il volo'). You will use it in very simple sentences like 'Il mio volo è alle otto' (My flight is at eight) or 'Il volo è lungo' (The flight is long). At this stage, you don't need to worry about metaphors or idioms. Just focus on the airport context. You might also see it on signs at the airport. It is an essential word for any beginner who plans to travel to Italy by plane. You should also learn the plural, 'i voli'. For example, 'Ci sono molti voli per Roma' (There are many flights to Rome).
At the A2 level, you start to use 'volo' with more adjectives and in more practical situations. You might talk about a 'volo diretto' (direct flight) or a 'volo economico' (cheap flight). You can now book a flight: 'Voglio prenotare un volo'. You also begin to understand simple prepositions, like 'durante il volo' (during the flight). You might hear announcements at the airport and recognize the word 'volo' followed by a number. This level is about survival and basic logistics. You should be able to ask someone if their flight was good: 'Com'è andato il volo?'. You are also introduced to the verb 'volare' (to fly) and should begin to distinguish between the noun and the verb.
At the B1 level, you can handle more complex travel situations involving 'volo'. You can talk about problems like 'ritardi' (delays) or 'cancellazioni' (cancellations). You might say, 'Il mio volo ha tre ore di ritardo' (My flight is three hours late). You start to use the word in more descriptive ways, perhaps talking about the 'volo' of a bird you saw in a park. You also learn the important idiom 'al volo', which means 'quickly' or 'on the fly'. For example, 'Ho mangiato un panino al volo' (I ate a sandwich on the fly). This level requires you to use 'volo' in past, present, and future tenses within the context of travel stories and daily routines.
At the B2 level, you are expected to understand the metaphorical and idiomatic uses of 'volo'. You should know what a 'volo pindarico' is (a long digression) and how to use 'prendere il volo' to describe a project or a person becoming independent. You can discuss the nuances between 'volo', 'viaggio', and 'trasvolata'. Your vocabulary is rich enough to describe the 'volo radente' of an airplane or the 'volo a vela' of a glider. You understand that 'volo' can also mean a 'fall' in certain contexts ('fare un volo'). You can read newspaper articles about 'caro-voli' (high flight prices) and participate in discussions about the environmental impact of frequent flights. Your use of the word is no longer just about booking a ticket; it's about expressing complex ideas.
At the C1 level, you use 'volo' with precision and stylistic flair. You might use it in academic or professional contexts to describe the 'traiettoria di volo' (flight path) of a drone or a satellite. You can appreciate the word's use in Italian literature, from Dante's 'folle volo' of Ulysses to modern poetry. You are comfortable with all idiomatic expressions, including 'di primo volo' (inexperienced) or 'a volo d'uccello' (bird's eye view) in professional reports. You can distinguish between subtle synonyms like 'volteggio' or 'aleggiare'. Your level allows you to understand the cultural and historical significance of flight in Italian society, such as the influence of Futurism on the concept of speed and 'volo'.
At the C2 level, 'volo' is a tool for philosophical and highly technical discourse. You can discuss the 'dinamica del volo' (flight dynamics) in an engineering context or the 'volo dell'anima' (flight of the soul) in a theological or philosophical debate. You have a near-native grasp of the word's etymology from the Latin 'volus' and how it has evolved over centuries. You can use 'volo' in complex rhetorical figures, such as irony or hyperbole. You understand the most obscure regional variations or archaic uses of the word. At this level, you don't just use the word; you play with its multiple layers of meaning to create sophisticated, nuanced communication that reflects a deep immersion in the Italian language and culture.

volo en 30 segundos

  • A masculine noun meaning 'flight'.
  • Used for airplanes, birds, and insects.
  • Commonly used in the idiom 'al volo' (quickly).
  • Also means a 'fall' or a 'metaphorical leap'.

The Italian word volo is a masculine noun that primarily translates to 'flight' in English. At its most literal level, it describes the physical act of moving through the air, whether performed by a bird, an insect, or a mechanical aircraft. However, its utility in the Italian language extends far beyond simple aerodynamics, permeating daily conversation, travel logistics, and even abstract poetic expressions. When you are at an airport, the word volo is inescapable. You will see it on departure boards (partenze) and arrival screens (arrivi), referring to specific scheduled journeys like il volo AZ123. In this context, it encapsulates the entire experience of air travel, from the moment the wheels leave the tarmac to the final touchdown.

Literal Aviation
Refers to a scheduled trip by plane. Example: 'Il mio volo per Roma è stato cancellato' (My flight to Rome was cancelled).
Biological Movement
Describes the natural ability of winged creatures. Example: 'Il volo delle rondini annuncia la primavera' (The flight of swallows announces spring).
Metaphorical Leap
Used to describe a rapid movement or a sudden transition in thought. Example: 'Un volo pindarico' (A Pindaric flight/digression).

Beyond the physical, volo is used to describe speed. If someone does something 'al volo' (on the fly), they are doing it quickly or catching something while it is still in motion. This idiomatic use is incredibly common in informal Italian. Imagine a friend tossing you a set of keys; you catch them al volo. Or perhaps you need to eat something quickly before a meeting; you have a spuntino al volo. This versatility makes it a B2-level essential because it requires understanding when the word shifts from a technical noun to a figurative adverbial phrase. In literature and history, the concept of volo has always been associated with freedom and transcendence. From Leonardo da Vinci's sketches of flying machines to the futuristic poetry of the 20th century, the volo represents the human desire to overcome terrestrial limits.

Ho prenotato un volo diretto per New York per evitare scali faticosi.

In the context of sports, specifically football (soccer), a tiro al volo is a volley—hitting the ball before it touches the ground. This demonstrates how the core concept of 'being in the air' adapts to different domains. Furthermore, the word is used in the phrase 'prendere il volo', which can mean a plane taking off, but more figuratively, it describes someone leaving home to start their own life or a project finally gaining momentum and becoming successful. Understanding the nuances of volo involves recognizing that while it is a simple noun, its cultural weight in Italy—a country obsessed with both style and speed—is significant. Whether you are discussing the migration of birds across the Mediterranean or the latest low-cost airline offer, volo is the anchor of the conversation.

Finally, we must consider the technical side. In aviation terminology, you will encounter volo di linea (scheduled flight) versus volo charter. You might hear about a volo radente (low-altitude flight) or a volo a vela (gliding). Each of these terms adds a layer of specificity. In a world where global mobility is key, mastering the vocabulary surrounding volo is not just a linguistic exercise but a practical necessity for any traveler or professional working in an international environment. The word also appears in the famous song 'Volare' (to fly), though the noun form volo is what you'll use to describe the actual journey. From the mythological flight of Icarus to the modern drone technology, volo remains a central pillar of the Italian lexicon, bridging the gap between ancient dreams and modern reality.

Using the word volo correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical function as a masculine noun and its common prepositional pairings. In its most basic form, it follows the standard rules for masculine nouns ending in '-o'. Its plural form is voli. For example, 'Il volo è partito' (The flight has departed) or 'I voli sono in ritardo' (The flights are delayed). One of the most important aspects of using volo is knowing which verbs to pair it with. You don't just 'have' a flight; you prendi (take), prenoti (book), or perdi (lose/miss) a flight. The verb effettuare (to carry out) is often used in formal announcements: 'Il volo verrà effettuato dall'aeromobile Airbus A320'.

With Verbs
Prenotare un volo (to book), Perdere il volo (to miss), Prendere il volo (to take off).
With Adjectives
Volo diretto (non-stop), Volo intercontinentale (long-haul), Volo radente (low-level).

Prepositions play a crucial role in sentence construction with volo. When you are currently on a plane, you say you are 'in volo'. For example: 'Siamo in volo da tre ore' (We have been in flight for three hours). If you are talking about something happening during the flight, you might use 'durante il volo'. If you are describing a bird's perspective, you use the phrase 'a volo d'uccello', which translates to 'as the crow flies' or 'from a bird's eye view'. This is particularly useful in descriptive writing or when giving directions. Another common structure is using volo to describe speed: 'L'ha fatto di volo' means they did it very quickly, almost as if they were flying.

Durante il volo, il capitano ha annunciato che sorvoleremo le Alpi tra pochi minuti.

For B2 learners, it is essential to master the idiomatic usage of volo in complex sentences. Consider the sentence: 'Ho colto l'occasione al volo'. Here, al volo functions as an adverbial phrase meaning 'instantly' or 'without hesitation'. It adds a level of fluency that simple verbs cannot provide. In more formal or technical contexts, volo might be used to describe the trajectory of a projectile: 'Il volo del proiettile è stato deviato dal vento'. This shows that the word isn't limited to living things or engines but applies to anything moving through the air. When discussing travel plans, remember that 'volo' refers to the flight itself, while 'viaggio' refers to the entire trip. You might have a terrible volo but a wonderful viaggio.

In the realm of imagination, volo is used to describe mental leaps. 'Spiccare il volo' is a beautiful expression often used for young adults leaving the nest or for a career that suddenly becomes very successful. It literally means 'to take flight' by spreading one's wings. Example: 'Dopo la laurea, Marco ha spiccato il volo verso una carriera internazionale'. This metaphorical use is very common in journalism and motivational speaking. By understanding these various syntactic patterns—from the technical 'volo di sola andata' (one-way flight) to the poetic 'volo dell'anima' (flight of the soul)—you can use volo with the precision of a native speaker.

If you step into any major Italian airport like Roma Fiumicino or Milano Malpensa, the word volo will be the soundtrack to your experience. Automated announcements constantly update passengers: 'Il volo FR456 per Londra è in fase di imbarco all'uscita B12' (Flight FR456 to London is boarding at gate B12). You will hear it at check-in counters when the agent asks, 'Ha un volo di coincidenza?' (Do you have a connecting flight?). Beyond the airport, volo is a staple of the evening news, especially during holiday seasons when journalists report on the 'caro-voli'—the surge in flight prices that affects Italians traveling from the north to the south to visit family.

At the Airport
Announcements about delays, boarding, and gate changes always use 'volo'.
In Nature Documentaries
Narrators describe the 'volo maestoso dell'aquila' (the eagle's majestic flight).
In Sports Commentary
Commentators shout 'Un gol al volo!' when a player scores a volley.

In Italian cinema and music, volo often symbolizes escape or romance. Think of the iconic song 'Nel blu dipinto di blu', where the lyrics 'volare, oh oh' evoke the sensation of flight. While the verb is used there, the noun volo appears in countless other pop songs to describe a 'volo verso la libertà' (flight toward freedom). In daily life, you'll hear it in the office or among friends when someone is in a hurry. 'Faccio un salto in banca e torno al volo' (I'm popping to the bank and I'll be back in a flash). This usage of al volo is perhaps the most frequent way you'll hear the word in casual conversation. It implies a sense of urgency and efficiency that is highly valued in busy urban environments like Milan.

Signori e signore, benvenuti a bordo del volo diretto a Parigi.

Education and literature also provide many instances of the word. Teachers might warn students against voli pindarici during an essay, meaning they should stay on topic and avoid wild digressions. In history class, the 'Volo su Vienna' (Flight over Vienna) is a famous episode involving the poet Gabriele D'Annunzio during WWI, where he dropped propaganda leaflets over the city. This historical reference is common knowledge in Italy and reinforces the word's association with daring and poetic action. Whether it's the technical jargon of a pilot or the fast-paced slang of a teenager, volo is a word that spans all social classes and contexts in Italy.

Finally, in the digital age, you'll see volo on travel apps like Skyscanner or Expedia in their Italian versions. Phrases like 'Trova il tuo volo ideale' (Find your ideal flight) or 'Voli low-cost' are ubiquitous. Even in the world of technology, 'volo' is used for drones (volo di droni). Understanding where you hear this word helps you realize its importance: it's not just a travel term; it's a way of describing movement, speed, and even intellectual style. From the high-altitude technicalities of an aerospace engineer to the simple joy of watching a bird in the park, volo is a word that truly takes you places.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using volo is confusing it with the word viaggio. In English, we might say 'How was your flight?' or 'How was your trip?' somewhat interchangeably if we traveled by plane. In Italian, however, volo strictly refers to the time spent in the air or the specific plane journey. If you want to ask about the entire vacation or the overall experience of traveling, you must use viaggio. Saying 'Com'è stato il tuo volo?' is perfectly fine if you want to know about turbulence or the airline food, but if you want to know about the holiday in general, it sounds restrictive and odd to a native ear.

Volo vs. Viaggio
'Volo' is the flight; 'Viaggio' is the trip. Don't use 'volo' to describe your whole vacation.
Volo vs. Volare
'Volo' is the noun (a flight); 'Volare' is the verb (to fly). Beginners often mix these up in sentences like 'Mi piace volo' (incorrect) instead of 'Mi piace volare'.

Another common error involves the preposition used with 'volo' when expressing speed. Many learners try to translate 'on the fly' literally, resulting in incorrect phrases. The correct Italian idiom is al volo. Using 'sul volo' would mean you are literally on top of the flight, which makes no sense. Similarly, when talking about being on a plane, remember to use in volo or sul volo (specifically on that flight), but never 'a volo' unless you are using the specific phrase 'a volo d'uccello' (bird's eye view). Misusing these prepositions can change the meaning of your sentence entirely or simply mark you as a beginner.

Sbagliato: Ho fatto un volo bellissimo in Italia. (Correct: Ho fatto un viaggio bellissimo).

Pronunciation can also lead to confusion. The 'o' sounds in volo are both closed in most standard Italian accents (though the first might be slightly more open depending on regionality). However, the main trap is the similarity to the verb voglio (I want). The 'gl' sound in voglio is a palatal lateral approximant, which is very different from the simple 'l' in volo. If you mispronounce the 'l', you might accidentally tell someone you 'want' something instead of talking about a 'flight'. Additionally, beware of the word vela (sail). While 'volo a vela' (gliding) is a valid term, some learners mix up the two when trying to talk about sailing or flying in general.

Finally, there is the 'volo pindarico' trap. Learners often use this to mean any kind of flight, but it is a specific idiom for a digression in speech or writing. Using it to describe a literal flight by a bird or a plane would be a humorous mistake. Also, when describing a fall, Italians say 'fare un volo', which means 'to take a tumble' or 'to fall down'. English speakers might try to use 'caduta', which is correct, but 'fare un volo' is much more idiomatic for a sudden, dramatic fall. Avoiding these pitfalls will help you transition from a B1 learner to a B2/C1 proficient speaker who understands the subtle textures of the Italian language.

While volo is the most common word for flight, the Italian language offers several synonyms and related terms that can add precision and elegance to your speech. Depending on whether you are talking about aviation, nature, or metaphors, you might choose a different word. For instance, in a highly technical or historical context, you might use trasvolata. This specifically refers to a long-distance flight, often across an ocean or a continent, such as 'la trasvolata atlantica'. It carries a sense of epic achievement that the simple word volo lacks. If you are describing the movement of a bird in a more poetic way, you might use volteggio, which implies circling or hovering gracefully in the air.

Trasvolata
A long-distance or transcontinental flight. More formal and epic than 'volo'.
Tragitto
The route or journey. Used when focusing on the path taken rather than the act of flying.
Stormo
A flock of birds in flight. Use this when referring to the collective group rather than the individual act.

In the context of travel, you will often hear scalo. While not a synonym for flight, it is its constant companion. A scalo is a layover or stopover. If your volo isn't direct, it has a scalo. Another alternative is collegamento (connection), which can refer to a flight that connects two cities. For example, 'C'è un ottimo collegamento aereo tra Milano e Roma'. When talking about the action of an airplane taking off, you use the noun decollo, and for landing, atterraggio. These are more specific than volo and are essential for any conversation about the mechanics of travel. Using these terms correctly shows a high level of vocabulary mastery.

Invece di un semplice volo, la sua è stata una vera e propria trasvolata verso l'ignoto.

Metaphorically, if you want to describe someone who is very fast, instead of 'veloce come un volo', you might say 'veloce come una saetta' (fast as a lightning bolt) or 'una scheggia' (a splinter/shard). If you are talking about a sudden fall, tuffo (dive) can sometimes replace volo, especially if water is involved or if the fall is intentional. In the world of art and design, 'linee aeree' (aerial lines) or 'leggerezza' (lightness) might be used to describe the qualities of a volo without using the word itself. Understanding these alternatives allows you to avoid repetition and choose the word that fits the specific 'flavor' of your thought.

Lastly, consider the word aviazione (aviation). This refers to the entire industry or science of flight. If you are discussing the history of flight, you are discussing la storia dell'aviazione, not just la storia del volo, although the latter is also correct. By expanding your vocabulary to include these related terms, you become a more versatile communicator. You can describe the volteggio of a hawk, the decollo of a jet, and the scalo in Dubai with equal ease. This depth of vocabulary is what distinguishes a B2 learner from a truly fluent speaker of Italian.

Dato curioso

The phrase 'volo pindarico' comes from the Greek poet Pindar, known for his sudden transitions in his odes.

Guía de pronunciación

UK /ˈvɔ.lo/
US /ˈvoʊ.loʊ/
Stress is on the first syllable: VO-lo.
Rima con
solo molo polo ruolo suolo stolo nuolo trolo
Errores comunes
  • Pronouncing it like 'voglio' (with a GL sound).
  • Making the 'o' too long like an English 'oh'.

Ejemplos por nivel

1

Il mio volo parte alle dieci.

My flight leaves at ten.

'Il mio volo' uses the masculine singular article and possessive.

2

Il volo per Roma è corto.

The flight to Rome is short.

'Corto' is an adjective modifying the masculine noun 'volo'.

3

Dov'è il tuo volo?

Where is your flight?

A simple question using the interrogative 'dove'.

4

Il volo è economico.

The flight is cheap.

'Economico' is a common A1 adjective.

5

Mi piace il volo.

I like the flight.

Using 'mi piace' with a singular noun.

6

Un volo per Milano, per favore.

A flight to Milan, please.

Using the indefinite article 'un'.

7

Il volo è alle nove.

The flight is at nine.

Telling time with 'essere'.

8

I voli sono pronti.

The flights are ready.

Plural form 'i voli'.

1

Ho prenotato un volo diretto.

I booked a direct flight.

'Prenotato' is the past participle of 'prenotare'.

2

Il volo ha un po' di ritardo.

The flight is a bit late.

'Ritardo' is a common noun paired with 'volo'.

3

Preferisco il volo della mattina.

I prefer the morning flight.

'Della mattina' is a prepositional phrase acting as an adjective.

4

Com'è andato il volo?

How did the flight go?

Using 'andare' to ask about an experience.

5

Il volo dura due ore.

The flight lasts two hours.

The verb 'durare' (to last).

6

Non trovo il mio volo sullo schermo.

I can't find my flight on the screen.

Negative sentence with 'trovare'.

7

Prendiamo il volo delle sei?

Are we taking the six o'clock flight?

First-person plural 'prendiamo'.

8

Il volo era molto tranquillo.

The flight was very calm.

Imperfect tense 'era' for description.

1

Ho preso un caffè al volo prima di uscire.

I had a coffee on the fly before leaving.

Idiomatic use of 'al volo'.

2

Il volo è stato cancellato a causa del maltempo.

The flight was cancelled because of bad weather.

Passive voice 'è stato cancellato'.

3

Spero che il volo non sia troppo lungo.

I hope the flight isn't too long.

Subjunctive mood after 'spero che'.

4

Ho perso il volo per un soffio!

I missed the flight by a whisker!

'Per un soffio' is an idiom for 'barely'.

5

Il volo delle rondini è uno spettacolo.

The flight of the swallows is a spectacle.

Genitive 'delle rondini'.

6

Durante il volo ho letto tutto il libro.

During the flight, I read the whole book.

'Durante' followed by the noun.

7

Devo confermare il mio volo di ritorno.

I need to confirm my return flight.

'Volo di ritorno' means return flight.

8

C'è uno scalo durante il volo per Tokyo.

There is a layover during the flight to Tokyo.

'Scalo' is a key B1 travel term.

1

Evita di fare voli pindarici e arriva al punto.

Avoid making Pindaric flights (digressing) and get to the point.

Idiomatic expression 'voli pindarici'.

2

Il progetto ha finalmente spiccato il volo.

The project has finally taken flight (become successful).

Metaphorical use of 'spiccare il volo'.

3

Abbiamo osservato il volo radente del caccia.

We observed the fighter jet's low-altitude flight.

Technical adjective 'radente'.

4

L'atleta ha fatto un volo incredibile dopo l'ostacolo.

The athlete took an incredible tumble after the hurdle.

'Fare un volo' meaning to fall.

5

Il volo a vela richiede molta concentrazione.

Gliding (sail flight) requires a lot of concentration.

Compound noun 'volo a vela'.

6

Ho colto al volo il suggerimento del professore.

I caught the professor's suggestion on the fly (immediately).

'Cogliere al volo' as a metaphor for quick understanding.

7

La compagnia aerea ha aumentato i prezzi dei voli.

The airline has increased flight prices.

Plural possessive 'dei voli'.

8

Il volo pindarico dell'autore rende il testo difficile.

The author's digression makes the text difficult.

Subject-verb agreement.

1

La veduta a volo d'uccello della città è mozzafiato.

The bird's eye view of the city is breathtaking.

'A volo d'uccello' is a standard C1 descriptive phrase.

2

Il suo discorso è stato un volo tra filosofia e scienza.

His speech was a flight between philosophy and science.

Abstract metaphorical use.

3

Il volo transoceanico è stato estenuante.

The transoceanic flight was exhausting.

Advanced adjective 'transoceanico'.

4

Hanno analizzato la dinamica del volo degli insetti.

They analyzed the flight dynamics of insects.

Scientific context.

5

Il poeta descrive il volo dell'anima verso l'infinito.

The poet describes the soul's flight toward the infinite.

Poetic/Literary context.

6

Nonostante l'inesperienza, è un pilota di primo volo.

Despite the inexperience, he is a first-flight pilot (beginner).

Idiom 'di primo volo'.

7

Il volo della fantasia non conosce confini.

The flight of fantasy knows no borders.

Abstract personification.

8

La trasvolata di Lindbergh cambiò la storia.

Lindbergh's transcontinental flight changed history.

Using the specific synonym 'trasvolata'.

1

L'ontologia del volo si interroga sulla natura del distacco.

The ontology of flight questions the nature of detachment.

Highly academic/philosophical usage.

2

Il volo pindarico non è che un'astrazione della realtà.

The Pindaric flight is but an abstraction of reality.

Complex sentence structure with 'non è che'.

3

Sviscerare la meccanica del volo richiede anni di studio.

Explicating the mechanics of flight requires years of study.

Advanced verb 'sviscerare'.

4

Il volo radente della politica odierna preoccupa gli esperti.

The 'low-level' (superficial) nature of today's politics worries experts.

Political metaphor using 'volo radente'.

5

Dante evoca il 'folle volo' di Ulisse nell'Inferno.

Dante evokes Ulysses' 'mad flight' in the Inferno.

Literary quotation.

6

La poetica del volo in D'Annunzio è intrisa di eroismo.

The poetics of flight in D'Annunzio is steeped in heroism.

Literary criticism context.

7

Il volo, inteso come trascendenza, è un tema ricorrente.

Flight, understood as transcendence, is a recurring theme.

Appositive phrase 'inteso come'.

8

Analizzare il volo migratorio permette di capire il clima.

Analyzing migratory flight allows for understanding the climate.

Scientific/Environmental context.

Colocaciones comunes

volo diretto
volo di linea
volo low-cost
volo pindarico
volo radente
volo a vela
volo di ritorno
volo notturno
volo inaugurale
volo spaziale

Frases Comunes

Al volo

— Quickly or immediately. Catching something in the air.

Ti rispondo al volo!

Prendere il volo

— To take off (plane) or to leave home/start a career.

I figli sono cresciuti e hanno preso il volo.

A volo d'uccello

— From a bird's eye view; overall perspective.

Una panoramica a volo d'uccello.

Fare un volo

— To fall down or take a tumble.

Stai attento o fai un volo dalle scale!

Cogliere al volo

— To seize an opportunity immediately.

Ha colto al volo l'offerta di lavoro.

Di primo volo

— Inexperienced or just starting out.

È un giovane avvocato di primo volo.

Volo della fantasia

— A flight of imagination.

Lasciati andare al volo della fantasia.

In volo

— Currently flying.

Siamo in volo verso Parigi.

Perdere il volo

— To miss one's flight.

Sbrighiamoci, non voglio perdere il volo!

Volo di sola andata

— One-way flight.

Ho comprato un volo di sola andata per l'Australia.

Modismos y expresiones

"Volo pindarico"

— A wild digression or a leap from one topic to another.

Il suo discorso era pieno di voli pindarici.

literary/educated
"Prendere il volo"

— To escape or to become independent.

Il ladro ha preso il volo prima dell'arrivo della polizia.

informal
"Fare un volo"

— To have a bad fall.

Ho fatto un volo pazzesco in bici.

informal
"Cogliere al volo"

— To understand or accept something instantly.

Lui coglie sempre le battute al volo.

neutral
"A volo d'uccello"

— In a general or summary way.

Abbiamo esaminato il problema a volo d'uccello.

neutral
"Di primo volo"

— Novice or beginner.

Un autore di primo volo.

literary
"Volo radente"

— Being close to the ground or superficial.

Una critica che fa un volo radente sui problemi.

metaphorical
"Mettere le ali al volo"

— To speed something up significantly.

La notizia ha messo le ali al volo.

poetic
"Volo di rondine"

— Something brief or transitory.

La sua fama è stata un volo di rondine.

literary
"Essere in volo"

— To be dreaming or distracted.

Sei sempre in volo con la mente!

informal

Familia de palabras

Sustantivos

volatore (flyer)
volatilità (volatility)
volantino (flyer/leaflet)
volante (steering wheel)

Verbos

volare (to fly)
sorvolare (to fly over)
volteggiare (to hover/circle)
trasvolare (to fly across)

Adjetivos

volante (flying)
volatile (volatile)
alato (winged)
volubile (fickle)

Relacionado

aeroplano
ala
aria
cielo
piuma

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'VOLO' as a 'VOLume of air' you move through. Or remember 'VOLO' sounds like 'SOLO'—flying solo.

Asociación visual

Imagine a paper airplane with the word 'VOLO' written on its wings.

Word Web

Aereo Aeroporto Ali Cielo Pilota Hostess Biglietto Nuvole

Desafío

Try to use 'al volo' and 'volo diretto' in the same sentence today.

Origen de la palabra

From the Latin 'volus', derived from the verb 'volare' (to fly).

Significado original: The act of flying or moving through the air.

Italic -> Romance -> Italian.
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!