A1 Expression 1 min de lectura

ごめんね

gomen ne

Sorry (casual)

Significado

A casual way to apologize to someone close.

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Elige la respuesta correcta Fill Blank

友達のコップを割ってしまって、つい「____」と言ってしまった。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:
Elige la respuesta correcta Fill Blank

待ち合わせに遅れてしまって、「遅れて____」とメッセージを送った。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:
Elige la respuesta correcta Fill Blank

冗談で相手を少し怒らせてしまい、「ちょっと言いすぎたかな。____」と謝った。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

🎉 Puntuación: /3

The word 'gomen' (御免) originally meant 'permission' or 'pardon' in classical Japanese. It was often used in phrases like 'gomen kudasai' (御免下さい), meaning 'please excuse me' or 'please pardon me.' Over time, 'gomen' evolved to become a common way to apologize. The addition of 'ne' (ね) at the end softens the apology and adds a sense of familiarity or seeking agreement, making it suitable for casual situations among those with a close relationship. It conveys a nuance of 'I'm sorry, isn't it?' or 'Sorry, okay?' This form is frequently used by women or when speaking to children, though it's also common among close friends regardless of gender.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!