B1 Expression Muy formal

ご成功をお祈りしております

Goseikou o oinori shite orimasu

I wish you success

Significado

A formal expression of good wishes for someone's future endeavors or projects.

🌍

Contexto cultural

The phrase is part of 'Kiteiku-ku' (set phrases) that ensure business interactions remain smooth and predictable. Deviating from these can make you seem unprofessional. The term 'Oinori-mail' is a common slang among students. Getting 'prayed for' is a euphemism for being rejected. Even in digital spaces, Japanese professionals maintain high formality. This phrase is the most common comment on career milestone posts. When giving a 'Senbetsu' (farewell gift), it is common to include a card with this phrase written on it.

🎯

The 'Oinori' Power Move

If you want to sound like a native business pro, add '{心|こころ}より' (from the bottom of my heart) before the phrase.

⚠️

Don't be too 'Prayery'

Remember this is a set phrase. Don't add religious details unless you are actually in a temple.

Significado

A formal expression of good wishes for someone's future endeavors or projects.

🎯

The 'Oinori' Power Move

If you want to sound like a native business pro, add '{心|こころ}より' (from the bottom of my heart) before the phrase.

⚠️

Don't be too 'Prayery'

Remember this is a set phrase. Don't add religious details unless you are actually in a temple.

💬

The Rejection Context

Be careful using this if you are a manager talking to someone you just fired; it can sound incredibly sarcastic.

Ponte a prueba

Fill in the missing parts to complete the formal well-wish.

{今後|こんご}の( ){成功|せいこう}を( ){祈|いの}りしております。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

The honorific prefix '{ご|ご}' is needed for '{成功|せいこう}', and the humble prefix '{お|お}' is needed for '{祈|いの}り'.

Match the phrase to the correct situation.

When would you use '{ご|ご}{成功|せいこう}を{お|お}{祈|いの}りしております'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

This is a formal business expression, perfect for email closings.

Which of these is the MOST formal?

Select the most formal version of 'I wish you success'.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: c

Option C uses both the honorific 'Go-' and the humble 'o...shite orimasu' form.

Complete the HR manager's rejection email.

HR: {残念|ざんねん}ながら、{今回|こんかい}はご{縁|えん}がありませんでした。____。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

This is the standard 'Oinori' closing for a rejection letter.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

When to use 'Go-Seikou'

💼

Business

  • Email closing
  • Project launch
  • Partnership
🎊

Ceremony

  • Graduation
  • Wedding
  • Retirement

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing parts to complete the formal well-wish. Fill Blank B1

{今後|こんご}の( ){成功|せいこう}を( ){祈|いの}りしております。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

The honorific prefix '{ご|ご}' is needed for '{成功|せいこう}', and the humble prefix '{お|お}' is needed for '{祈|いの}り'.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

When would you use '{ご|ご}{成功|せいこう}を{お|お}{祈|いの}りしております'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

This is a formal business expression, perfect for email closings.

Which of these is the MOST formal? Choose B1

Select the most formal version of 'I wish you success'.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: c

Option C uses both the honorific 'Go-' and the humble 'o...shite orimasu' form.

Complete the HR manager's rejection email. dialogue_completion B1

HR: {残念|ざんねん}ながら、{今回|こんかい}はご{縁|えん}がありませんでした。____。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

This is the standard 'Oinori' closing for a rejection letter.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Yes, it is very appropriate for a formal letter or email to a professor or teacher.

Yes, but it's more common in writing. In speech, it's used in formal toasts or farewells.

'Orimasu' is the humble version of 'imasu', making it much more formal and respectful.

Because it's the standard ending for job rejections, so it's associated with bad news for job hunters.

Frases relacionadas

🔗

{幸運|こううん}を{祈|いの}ります

similar

I wish you good luck.

🔗

{ご|ご}{多幸|たこう}を{お|お}{祈|いの}りします

similar

I wish you much happiness.

🔗

{頑張|がんば}ってください

builds on

Please do your best.

🔗

{影|かげ}ながら{応援|おうえん}しております

similar

I'm rooting for you from the shadows.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!