B1 Expression 매우 격식체

ご成功をお祈りしております

Goseikou o oinori shite orimasu

I wish you success

A formal expression of good wishes for someone's future endeavors or projects.

🌍

문화적 배경

The phrase is part of 'Kiteiku-ku' (set phrases) that ensure business interactions remain smooth and predictable. Deviating from these can make you seem unprofessional. The term 'Oinori-mail' is a common slang among students. Getting 'prayed for' is a euphemism for being rejected. Even in digital spaces, Japanese professionals maintain high formality. This phrase is the most common comment on career milestone posts. When giving a 'Senbetsu' (farewell gift), it is common to include a card with this phrase written on it.

🎯

The 'Oinori' Power Move

If you want to sound like a native business pro, add '{心|こころ}より' (from the bottom of my heart) before the phrase.

⚠️

Don't be too 'Prayery'

Remember this is a set phrase. Don't add religious details unless you are actually in a temple.

A formal expression of good wishes for someone's future endeavors or projects.

🎯

The 'Oinori' Power Move

If you want to sound like a native business pro, add '{心|こころ}より' (from the bottom of my heart) before the phrase.

⚠️

Don't be too 'Prayery'

Remember this is a set phrase. Don't add religious details unless you are actually in a temple.

💬

The Rejection Context

Be careful using this if you are a manager talking to someone you just fired; it can sound incredibly sarcastic.

셀프 테스트

Fill in the missing parts to complete the formal well-wish.

{今後|こんご}の( ){成功|せいこう}を( ){祈|いの}りしております。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

The honorific prefix '{ご|ご}' is needed for '{成功|せいこう}', and the humble prefix '{お|お}' is needed for '{祈|いの}り'.

Match the phrase to the correct situation.

When would you use '{ご|ご}{成功|せいこう}を{お|お}{祈|いの}りしております'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

This is a formal business expression, perfect for email closings.

Which of these is the MOST formal?

Select the most formal version of 'I wish you success'.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

Option C uses both the honorific 'Go-' and the humble 'o...shite orimasu' form.

Complete the HR manager's rejection email.

HR: {残念|ざんねん}ながら、{今回|こんかい}はご{縁|えん}がありませんでした。____。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

This is the standard 'Oinori' closing for a rejection letter.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

When to use 'Go-Seikou'

💼

Business

  • Email closing
  • Project launch
  • Partnership
🎊

Ceremony

  • Graduation
  • Wedding
  • Retirement

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing parts to complete the formal well-wish. Fill Blank B1

{今後|こんご}の( ){成功|せいこう}を( ){祈|いの}りしております。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

The honorific prefix '{ご|ご}' is needed for '{成功|せいこう}', and the humble prefix '{お|お}' is needed for '{祈|いの}り'.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

When would you use '{ご|ご}{成功|せいこう}を{お|お}{祈|いの}りしております'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

This is a formal business expression, perfect for email closings.

Which of these is the MOST formal? Choose B1

Select the most formal version of 'I wish you success'.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

Option C uses both the honorific 'Go-' and the humble 'o...shite orimasu' form.

Complete the HR manager's rejection email. dialogue_completion B1

HR: {残念|ざんねん}ながら、{今回|こんかい}はご{縁|えん}がありませんでした。____。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

This is the standard 'Oinori' closing for a rejection letter.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Yes, it is very appropriate for a formal letter or email to a professor or teacher.

Yes, but it's more common in writing. In speech, it's used in formal toasts or farewells.

'Orimasu' is the humble version of 'imasu', making it much more formal and respectful.

Because it's the standard ending for job rejections, so it's associated with bad news for job hunters.

관련 표현

🔗

{幸運|こううん}を{祈|いの}ります

similar

I wish you good luck.

🔗

{ご|ご}{多幸|たこう}を{お|お}{祈|いの}りします

similar

I wish you much happiness.

🔗

{頑張|がんば}ってください

builds on

Please do your best.

🔗

{影|かげ}ながら{応援|おうえん}しております

similar

I'm rooting for you from the shadows.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!