A2 Collocation Neutral

電話に出る

Denwa ni deru

Answer the phone

Significado

To pick up a ringing telephone and respond.

🌍

Contexto cultural

New employees are often expected to be the first to answer the phone. This is called 'denwa-ban' (phone watch). It is considered a way to learn the names of clients and practice polite language. On trains, there are signs asking passengers to set their phones to 'manner mode' (silent) and refrain from talking. Answering a phone on a train is a major social faux pas. When answering a landline at home, Japanese people often say 'Hai, [Family Name] desu' instead of 'Hello'. 'Moshimoshi' is also common but slightly less formal. Younger Japanese people increasingly prefer texting (LINE) over calling. Answering a phone call unexpectedly can be seen as 'denwa-hara' (phone harassment) if it interrupts someone's focus.

🎯

The 'Two-Ring' Rule

In Japan, aim to answer by the second ring to show professional respect.

⚠️

Particle Trap

Never use 'wo' with 'deru' in this context. It's always 'ni'.

Significado

To pick up a ringing telephone and respond.

🎯

The 'Two-Ring' Rule

In Japan, aim to answer by the second ring to show professional respect.

⚠️

Particle Trap

Never use 'wo' with 'deru' in this context. It's always 'ni'.

💬

Moshimoshi

Only say 'Moshimoshi' after you have answered. Don't use it in business; use 'Hai, [Company Name] desu'.

Ponte a prueba

Choose the correct particle to complete the sentence: {電話|でんわ}( ){出|で}る。

{電話|でんわ}( ){出|で}る。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

The verb {出|で}る (to appear/exit) takes the particle {に|に} when referring to the phone you are answering.

Fill in the blank with the potential form of {出|で}る (can answer).

{忙|いそが}しくて{電話|でんわ}に(    )。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {出|で}られません

To say 'cannot answer', you use the potential negative form {出|で}られません.

Complete the dialogue.

A: {電話|でんわ}が{鳴|な}っていますよ。 B: すみません、{今|いま}(    )。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {出|で}ます

B is volunteering to answer the ringing phone, so {出|で}ます is the correct choice.

Match the phrase to the situation.

Which phrase is best for: 'I missed a call because I was sleeping'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {寝|ね}ていたので、{電話|でんわ}に{出|で}られませんでした。

This correctly uses the potential negative to explain the inability to answer.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Choose the correct particle to complete the sentence: {電話|でんわ}( ){出|で}る。 Choose A1

{電話|でんわ}( ){出|で}る。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

The verb {出|で}る (to appear/exit) takes the particle {に|に} when referring to the phone you are answering.

Fill in the blank with the potential form of {出|で}る (can answer). Fill Blank A2

{忙|いそが}しくて{電話|でんわ}に(    )。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {出|で}られません

To say 'cannot answer', you use the potential negative form {出|で}られません.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: {電話|でんわ}が{鳴|な}っていますよ。 B: すみません、{今|いま}(    )。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {出|で}ます

B is volunteering to answer the ringing phone, so {出|で}ます is the correct choice.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Which phrase is best for: 'I missed a call because I was sleeping'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: {寝|ね}ていたので、{電話|でんわ}に{出|で}られませんでした。

This correctly uses the potential negative to explain the inability to answer.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes! {玄関|げんかん}に{出|で}る or {インターホン|いんたーほん}に{出|で}る is also correct.

No, it is grammatically incorrect. Always use 'ni'.

'Deru' is more general and common. 'Toru' is more physical and common in offices.

You can say '{電話中|でんわちゅう}です' or '{電話|でんわ}に{出|で}ています'.

It comes from the historical need to 'exit' a room to go to where the phone was located.

Yes, it is becoming common to use '{電話|でんわ}に{出|で}る' or '{会議|かいぎ}に{出|で}る' for digital calls.

You say '{電話|でんわ}に{出|で}られなかった' (I couldn't answer).

It is neutral/casual. In formal business, it is better to avoid it and use 'Hai'.

{早|はや}く{電話|でんわ}に{出|で}て!

Yes, especially in offices and older households, so this phrase remains very relevant.

Frases relacionadas

🔗

{電話|でんわ}を{掛|か}ける

contrast

To make a phone call.

🔗

{電話|でんわ}を{取|と}る

similar

To pick up the phone.

🔗

{電話|でんわ}を{切|き}る

contrast

To hang up the phone.

🔗

{電話|でんわ}を{代|か}わる

builds on

To switch people on the phone.

🔗

{留守番電話|るすばんでんわ}

similar

Answering machine / Voicemail.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!