常時
常時 en 30 segundos
- 常時 means 'always' or 'at all times' in a formal, professional, or technical context.
- It is used for 24/7 operations like server uptime, ventilation, or constant security monitoring.
- Unlike 'itsumo' (habitual), 'jōji' implies a systemic, uninterrupted state of being.
- Commonly found on signs, in manuals, and in business recruitment phrases like 'always hiring'.
The Japanese word 常時 (じょうじ - jōji) is a sophisticated yet common term that translates to 'always,' 'at all times,' or 'constantly.' While English speakers might default to using itsumo (いつも) for everything related to frequency, jōji carries a specific nuance of continuity and formal status. It is composed of two kanji: 常 (meaning 'usual,' 'ordinary,' or 'always') and 時 (meaning 'time'). Together, they describe a state that exists throughout the entire duration of a specific period or indefinitely during normal operations.
- Technical Stability
- In the world of technology and infrastructure, jōji is the standard term for 'always-on.' For example, an internet connection that doesn't require dialing up is a 常時接続 (jōji setsuzoku). This implies a level of reliability and permanence that itsumo lacks.
このサーバーは常時稼働しています。
(Kono sābā wa jōji kadō shite imasu.)
This server is operating at all times.
Understanding the distinction between jōji and its synonyms is crucial for reaching an intermediate or advanced level of Japanese. While itsumo is used for personal habits (e.g., 'I always eat breakfast'), jōji is used for objective states or institutional requirements. You will see it on signs in hospitals, instructions for industrial machinery, and in legal documents regarding employment. It suggests a lack of interruption. If a vent is 常時換気 (jōji kanki), it means the fan never stops spinning to ensure air quality.
- Safety and Regulation
- In Japanese safety regulations, jōji is used to indicate items that must be kept on one's person at all times, such as identification or safety gear. 常時携帯 (jōji keitai) refers to the act of carrying something constantly, like a driver's license while driving.
身分証明書を常時携帯してください。
(Mibun shōmeisho o jōji keitai shite kudasai.)
Please carry your identification at all times.
Historically, the term has evolved from simple classical Chinese roots to become a staple of modern Japanese bureaucracy and technology. In the Edo period, it might have referred to 'ordinary times' (as opposed to emergencies), but in the 21st century, its primary function is to denote continuous operation. When you hear a train announcement saying the air conditioning is jōji running, it provides a sense of security that the environment is being managed systematically.
- Social Context
- While you wouldn't typically use jōji in a casual conversation with a friend about your favorite hobby, you would use it when discussing your work availability or the status of a project. It lends an air of professionalism and precision to your speech.
この道路は常時渋滞しています。
(Kono dōro wa jōji jūtai shite imasu.)
This road is constantly congested.
In summary, jōji is a versatile word that moves beyond the simple 'always' of daily life into the realms of systems, safety, and professional standards. It indicates a state that is persistent, expected, and often monitored. Using it correctly will make your Japanese sound more formal and accurate, especially in written reports or business emails.
Grammatically, 常時 (jōji) acts as an adverbial noun. This means it can function as an adverb directly modifying a verb, or it can be used with the particle に (ni) to emphasize the continuous nature of the action. It is also frequently found in compound nouns where it acts as a prefix, describing the state of the following noun. Understanding these three primary patterns will allow you to integrate jōji into your Japanese naturally.
- Pattern 1: Direct Adverbial Use
- In this pattern, jōji is placed before a verb to indicate that the action is happening all the time. This is the most common way to use the word in technical and descriptive writing.
監視カメラが常時作動している。
(Kanshi kamera ga jōji sadō shite iru.)
The surveillance cameras are operating at all times.
Note how jōji modifies sadō shite iru (is operating). It tells us that there is no moment when the camera is turned off. This is a key usage in security and maintenance contexts. If you were to use itsumo here, it might imply that the camera usually works, but jōji confirms it is a 24/7 operation.
- Pattern 2: Compound Nouns (Prefix)
- Japanese loves compound words, and 常時 is a powerful builder. By attaching it to another noun, you create a new concept that defines a continuous state.
私たちは常時雇用を求めています。
(Watashitachi wa jōji koyō o motomete imasu.)
We are seeking full-time (continuous) employment.
In 常時雇用 (jōji koyō), the word jōji transforms 'employment' into a specific type: permanent or regular employment. Other common compounds include 常時在庫 (jōji zaiko) for 'always in stock' and 常時監視 (jōji kanshi) for 'constant monitoring.'
- Pattern 3: With the Particle 'Ni'
- Adding に (ni) after 常時 makes it a more explicit adverb. This is often used when emphasizing the duration or the requirement of a state.
窓を常時に開けておくのは危険です。
(Mado o jōji ni akete oku no wa kiken desu.)
It is dangerous to keep the windows open at all times.
While jōji alone is often sufficient, jōji ni can provide a rhythmic balance to a sentence, especially in longer, more complex structures. It emphasizes that the state of being open is 'all the time' without exception.
- Negating the State
- To say something is NOT always happening, you would use 常時 with a negative verb, though this is less common than using itsumo. Usually, jōji is used to state a positive, continuous fact.
このサービスは常時利用できるわけではありません。
(Kono sābisu wa jōji riyō dekiru wake dewa arimasen.)
It is not the case that this service is available at all times.
When using jōji, remember that it carries a sense of 'normalcy.' It isn't just a random occurrence; it is the standard operating procedure. Whether you are writing a manual, a business report, or describing a permanent feature of a city, jōji provides the necessary level of formality and precision.
If you live in Japan or work in a Japanese environment, 常時 (jōji) is a word that will surround you, often hidden in plain sight on signs, digital interfaces, and professional announcements. It is less likely to be heard in a casual 'izakaya' (Japanese pub) conversation and more likely to be heard in a boardroom, a train station, or a hospital. Recognizing the specific contexts where jōji appears will help you understand the 'vibe' of the word.
- Transportation and Public Safety
- One of the most common places to see jōji is on Japanese public transit. Announcements and signs use it to describe safety features that are always active.
車内は常時換気を行っております。
(Shanai wa jōji kanki o okonatte orimasu.)
The interior of the train is being ventilated at all times.
Since the COVID-19 pandemic, this specific phrase has become ubiquitous. It reassures passengers that the air is being constantly refreshed. Here, jōji emphasizes the systematic and non-stop nature of the ventilation, which is more comforting and professional than saying 'we always ventilate.'
- Information Technology (IT)
- In the tech world, jōji is the go-to word for 'always-on.' When setting up a router or discussing server uptime, engineers and tech support will use this term.
このアプリは常時位置情報を取得します。
(Kono apuri wa jōji ichi jōhō o shutoku shimasu.)
This app constantly acquires location information.
Privacy policies in Japanese are filled with jōji. It precisely defines that the tracking is not just 'occasional' but 'continuous.' For a user, seeing jōji might be a warning that their battery will drain faster or their privacy is being monitored 24/7.
- Workplace and Human Resources
- When looking at job listings (求人 - kyūjin), you will see jōji used to describe staffing needs. A company that is 常時募集 (jōji boshū) is 'always hiring.'
アルバイトを常時募集しています。
(Arubaito o jōji boshū shite imasu.)
We are always (constantly) recruiting part-time workers.
This implies that the business is large enough or has enough turnover that they never stop looking for new staff. It's a standard business term that you'll see on shop windows or on websites like Indeed Japan.
- Retail and Inventory
- In stores, particularly high-end ones or pharmacies, you might see signs about stock availability. 常時在庫あり (jōji zaiko ari) means 'always in stock.'
人気商品は常時取り揃えております。
(Ninki shōhin wa jōji torisoroete orimasu.)
We constantly keep popular items in stock.
By paying attention to these contexts, you'll start to see jōji as a marker of reliability and professional commitment. Whether it's a server that never goes down, a train that is always clean, or a store that always has what you need, jōji is the word that guarantees that consistency.
Learning 常時 (jōji) can be tricky because Japanese has several words for 'always' and 'constantly.' The most common mistake for English speakers is using jōji in situations that are too casual or personal. Because jōji sounds formal and technical, using it incorrectly can make you sound like a robot or a legal document rather than a person.
- Mistake 1: Using 'Jōji' for Habits
- If you want to say 'I always drink coffee in the morning,' using jōji would be very strange. It would sound as if you are drinking coffee every single second of the morning without stopping.
❌ 私は常時コーヒーを飲みます。
✅ 私はいつもコーヒーを飲みます。
Correction: Use itsumo for personal habits and frequency. Jōji is for continuous states, usually in a professional or mechanical context.
- Mistake 2: Confusing 'Jōji' with 'Zutto'
- English speakers often use 'always' to mean 'for a long time' or 'all along.' In Japanese, this is usually expressed with zutto (ずっと). Jōji is about the fact of being constant, while zutto is about the duration.
❌ 常時待っていました。
✅ ずっと待っていました。
(I've been waiting all along.)
Correction: If you are talking about your feelings or a specific period of time you spent doing something, zutto is almost always the better choice.
- Mistake 3: Overusing 'Jōji' in Casual Speech
- If a friend asks if a restaurant is open, and you say jōji aite iru, it sounds like you're reading from a commercial register. It's not grammatically 'wrong,' but it's socially 'stiff.'
❌ あの店は常時開いています。
✅ あの店はいつでも開いています。
(That shop is always open / open anytime.)
Correction: In casual conversation, use itsudemo (anytime) or itsumo. Save jōji for when you are explaining a policy, a technical spec, or writing a formal notice.
- Mistake 4: Misplacing the Particle 'Ni'
- Sometimes learners forget that jōji can be used without ni. While jōji ni is okay, jōji no is rarely used unless it's a very specific archaic or poetic structure. Most people fail by adding particles where they aren't needed in compounds.
❌ 常時の監視
✅ 常時監視
(Constant monitoring)
By avoiding these common pitfalls, you will ensure that your use of jōji sounds natural and professional. Always ask yourself: 'Is this a personal habit or an objective system?' If it's the latter, jōji is likely your best friend.
To truly master 常時 (jōji), you must understand how it fits into the ecosystem of Japanese words for 'always.' Each word has a specific 'flavor' and level of formality. Below is a comparison of jōji with its closest cousins.
- 常時 (Jōji) vs. 常に (Tsune ni)
- Both mean 'always,' but tsune ni is more common in general writing and speech to describe a consistent state of being or a principle. Jōji is more focused on the 24/7, uninterrupted nature of a system.
彼を常に尊敬している。
(I always respect him.)
サーバーを常時稼働させる。
(Keep the server operating at all times.)
You wouldn't use jōji for 'respect' because respect isn't a mechanical system that runs 24/7; it's a feeling. Conversely, tsune ni works for both people and things, but jōji is more precise for technical uptime.
- 常時 (Jōji) vs. いつも (Itsumo)
- This is the most common comparison. Itsumo is the friendly, everyday word. Jōji is the professional, objective word. If you say itsumo, you might mean 'often' or 'usually.' If you say jōji, you mean 'without exception, every second.'
Comparison Table:
| Word | Nuance | Best Context |
|---|---|---|
| 常時 (Jōji) | Uninterrupted, system-wide | IT, Safety, Business |
| 常に (Tsune ni) | Consistent, principled | Philosophy, Habits, General |
| いつも (Itsumo) | Usually, habitually | Daily Life, Friends |
| 絶えず (Taezu) | Without ceasing (literary) | Literature, Nature |
- 常時 (Jōji) vs. 随時 (Zuiji)
- These two are often seen together in business. While jōji means 'always,' zuiji means 'at any time' or 'as needed.' One is about continuity, the other is about flexibility.
常時監視 (Jōji kanshi) = Constant monitoring.
随時受付 (Zuiji uketsuke) = Accepting applications at any time.
By choosing the right word from this list, you show that you understand not just the meaning of the Japanese language, but its social and professional architecture. Jōji is your key to describing things that are rock-solid, always-on, and professionally managed.
How Formal Is It?
Dato curioso
In the past, '常時' was often used in contrast to '非常時' (emergency). Today, it is the standard word for '24/7' in technical manuals.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'jō' as a short 'jo' like 'hot.' It must be a long vowel.
- Pronouncing 'ji' like 'shi.' Ensure the 'j' sound is voiced.
- Confusing the pitch accent with 'jōji' (the name George), though they are very similar.
- Failing to elongate the 'o' which changes the meaning or makes it unrecognizable.
- Adding a 'u' sound at the end (jō-ji-u).
Nivel de dificultad
Kanji are common but require knowledge of the 'jō' reading.
The kanji for '常' has many strokes and requires practice.
Easy to pronounce once the long vowel is mastered.
Distinct sound, but can be confused with names like 'George'.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adverbial Nouns
常時、準備をしています。
Compound Noun Formation
常時接続は便利です。
Particle 'ni' for Emphasis
常時に注意を払う。
Formal Negative 'wake dewa nai'
常時、開いているわけではない。
Te-iru for Continuous State
常時、稼働している。
Ejemplos por nivel
この店は常時開いています。
This shop is always open.
常時 (always) + 開いています (is open).
常時、水があります。
There is always water available.
Used as an adverb to show continuous availability.
ライトは常時オンです。
The light is always on.
常時 (always) + オン (on).
常時、人がいます。
There are always people here.
Describes a constant human presence.
ここは常時静かです。
It is always quiet here.
Modifies the adjective 'quiet' to show a permanent state.
常時、バスが来ます。
Buses come constantly.
Shows high frequency/continuity.
常時、換気をします。
We ventilate at all times.
Common safety instruction.
常時、チェックしてください。
Please check it at all times.
Instruction for constant monitoring.
このカメラは常時録画しています。
This camera is recording at all times.
常時 (constantly) + 録画 (recording).
常時、スタッフが待機しています。
Staff are on standby at all times.
Describes professional readiness.
インターネットに常時接続する。
To connect to the internet constantly.
常時接続 is a common technical compound.
常時、在庫を持っています。
We always have stock in hand.
Business term for 'always in stock'.
身分証を常時携帯してください。
Please carry your ID at all times.
常時携帯 is a standard formal requirement.
エアコンを常時つけておく。
Keep the air conditioner on at all times.
Describes a continuous state.
常時、最新の情報が見られます。
Latest information can be seen at all times.
Focuses on real-time availability.
この道は常時混んでいます。
This road is constantly crowded.
More formal than using 'itsumo'.
工場は常時稼働しています。
The factory is operating 24/7.
常時稼働 implies a 24-hour cycle.
常時雇用される労働者が増えた。
The number of permanently employed workers increased.
常時雇用 refers to regular/permanent status.
サーバーの常時監視が必要です。
Constant monitoring of the server is necessary.
常時監視 is a common IT compound noun.
常時、窓を開けて換気を行う。
Perform ventilation by keeping windows open at all times.
Formal instruction for health/safety.
このアプリは常時GPSを使用します。
This app uses GPS at all times.
Used in technical disclosures.
常時、10人以上の医師がいます。
There are always 10 or more doctors present.
Indicates a minimum staffing level.
常時、メンテナンスを行っています。
We are performing maintenance at all times.
Implies a rolling or continuous schedule.
常時、きれいな水を供給する。
To supply clean water constantly.
Focuses on the reliability of the system.
常時設置型の消火器を確認する。
Check the permanently installed fire extinguishers.
常時設置型 refers to 'permanently installed type'.
このシステムは常時微動を検知する。
This system detects constant micro-tremors.
Scientific context for continuous monitoring.
常時勤務する職員のリストを作成する。
Create a list of full-time staff members.
常時勤務 refers to full-time/regular duty.
その地域は常時、強い風が吹いている。
That area constantly has strong winds blowing.
Describes a permanent geographical feature.
常時、適切な温度を保つ必要がある。
It is necessary to maintain an appropriate temperature at all times.
Requirement for precision environments.
常時、外部からのアクセスを遮断する。
Block access from the outside at all times.
Cybersecurity context.
常時、最新版にアップデートされる。
It is constantly updated to the latest version.
Describes an automated process.
常時、30%の割引が適用されます。
A 30% discount is applied at all times.
Indicates a permanent promotion.
労働基準法における常時使用する労働者。
Regularly employed workers under the Labor Standards Act.
Specific legal definition of 'regular employment'.
常時監視体制の強化が求められている。
Strengthening of the continuous monitoring system is required.
常時監視体制 means 'continuous monitoring setup'.
常時、市場の動向を注視しなければならない。
We must constantly keep a close eye on market trends.
Metaphorical use for professional vigilance.
常時、一定の品質を維持する技術力。
Technical capability to maintain a constant level of quality.
Focuses on industrial consistency.
その施設は常時、公開されているわけではない。
That facility is not open to the public at all times.
Formal negation of a continuous state.
常時、危機管理意識を持つことが重要だ。
It is important to always have a sense of crisis management.
Abstract application in business philosophy.
常時、電力を自給自足するシステム。
A system that is constantly self-sufficient in electricity.
Describes a permanent technological state.
常時、100名以上のスタッフが常駐している。
More than 100 staff members are permanently stationed there.
常駐 (stationed) combined with 常時 (always).
常時、不変の真理を追求する哲学。
A philosophy that constantly pursues unchanging truths.
High-level abstract/academic usage.
常時、変動する為替相場に対応する戦略。
Strategies to deal with constantly fluctuating exchange rates.
Describes a dynamic but continuous state.
常時、自己研鑽に励む姿勢が評価された。
The attitude of constantly striving for self-improvement was praised.
Formal praise for continuous effort.
常時、最適なパフォーマンスを引き出す。
To bring out optimal performance at all times.
Focuses on achieving a peak state consistently.
常時、厳格なセキュリティチェックが行われる。
Strict security checks are carried out at all times.
Describes a non-negotiable, continuous protocol.
常時、国民の期待に応え続ける責務がある。
There is a duty to constantly continue meeting the expectations of the citizens.
Political/Ethical context for continuous duty.
常時、潤沢な資金を確保しておく必要がある。
It is necessary to always secure abundant funds.
Formal business/financial requirement.
常時、環境への負荷を最小限に抑える。
Constantly minimize the burden on the environment.
Sustainability context.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— We are accepting (applications/questions) at all times. Used in customer service.
お問い合わせは常時受け付けております。
— Always in stock. Used on e-commerce sites and shop signs.
この商品は常時在庫ありです。
— To keep something turned on at all times. Common for settings.
通知設定を常時オンにする。
— To watch over constantly. Used for childcare or elderly care.
子供を常時見守る必要がある。
— Constantly full seats. Used for very popular restaurants.
あの店は常時満席だ。
— Always the latest. Used for information or software.
常時、最新のニュースを配信する。
— Obligation to carry at all times. Legal terminology.
許可証の常時携帯義務。
— Currently operating at all times. Used for cameras or machines.
防犯カメラ常時作動中。
— Available for use at all times. Used for facilities.
トイレは常時利用可能です。
— Always a certain (level/amount). Used for quality or speed.
常時、一定の速度を保つ。
Se confunde a menudo con
Tsune ni is for general consistency; Jōji is for 24/7 systems.
Zuiji means 'at any time'; Jōji means 'all the time'.
Rinji means 'temporary'; Jōji is the opposite (permanent).
Modismos y expresiones
— To keep a constant, sharp watch on something. Often used for security or supervisors.
不正がないか常時目を光らせている。
Idiomatic/Formal— To always be willing to listen to opinions or feedback.
顧客の声に常時耳を傾ける姿勢。
Professional— To never neglect preparations; to be always ready for an emergency.
災害に対し常時備えを怠らない。
Formal— To constantly worry or put a lot of thought into something.
教育に常時心を砕いている。
Literary— To always be at the top or leading the pack (in business or sports).
業界で常時トップを走る企業。
Metaphorical— To always keep the doors open (metaphorically, to be open to new people or ideas).
優秀な人材に常時門戸を開いている。
Formal— To be operating at full capacity at all times.
工場は常時フル回転だ。
Colloquial/Business— To always maintain a clear distinction or a high standard compared to others.
他社とは常時一線を画す品質。
Formal— To always have one's 'antennas up' (to be constantly looking for information).
新しい流行に常時アンテナを張る。
Business/Casual— To always ensure that everything is perfect or that no mistakes are made.
安全管理に常時万全を期す。
FormalFácil de confundir
Both mean 'always'.
Itsumo is for habits and everyday life. Jōji is for professional systems and continuity.
いつもコーヒーを飲む (Itsumo) vs サーバーを常時稼働させる (Jōji).
Both imply duration.
Zutto focuses on the length of time from a starting point. Jōji focuses on the constant state without exception.
ずっと待っていた (Zutto) vs 常時監視する (Jōji).
Both mean 'constantly'.
Shocchū is casual and often negative (meaning 'too often'). Jōji is neutral and formal.
しょっちゅう遅刻する (Shocchū) vs 常時募集 (Jōji).
Both relate to frequency.
Shibashiba means 'frequently' (with breaks). Jōji means 'continuously' (no breaks).
しばしば雨が降る (Shibashiba) vs 常時、窓を開ける (Jōji).
Both mean 'all the time'.
Shijū often describes a behavior that lasts from start to finish. Jōji is more systemic.
始終文句を言う (Shijū) vs 常時稼働 (Jōji).
Patrones de oraciones
[Noun]は常時[Adjective]です。
ここは常時静かです。
常時、[Verb-te]います。
常時録画しています。
常時[Noun]を行う。
常時監視を行う。
常時、[Verb]必要がある。
常時、換気する必要がある。
常時、[Noun]を[Verb]義務がある。
常時、身分証を携帯する義務がある。
常時、[Abstract Noun]に[Verb]。
常時、不変の真理に挑む。
[Noun]の常時[Noun]。
サーバーの常時監視。
常時、[Verb-masu]ております。
常時、営業しております。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in professional/technical Japanese, rare in casual conversation.
-
Using 'jōji' for personal habits.
→
I always drink tea. -> いつも茶を飲みます。
Jōji is too formal and mechanical for personal daily habits.
-
Using 'jōji no' in compounds.
→
常時監視 (Constant monitoring)
In compound nouns, 'jōji' attaches directly without the particle 'no'.
-
Confusing 'jōji' with 'zutto'.
→
I've been waiting for a long time. -> ずっと待っていました。
Zutto is for duration from a point; Jōji is for the objective state of being always-on.
-
Using 'jōji' to mean 'usually'.
→
I usually go there. -> たいていそこに行きます。
Jōji means 'at all times' (100%), not 'usually' (80%).
-
Pronouncing 'jōji' with a short 'o'.
→
Jōji (Long 'o')
A short 'o' can make the word unrecognizable or sound like a different word.
Consejos
Use in Business
When describing a service that is available 24/7 in an email, use '常時利用可能です' to sound professional.
Compound Power
Combine '常時' with nouns like '監視' (monitoring) or '雇用' (employment) to create professional terms without using particles.
Recognizing Signs
If you see '常時' on a sign in Japan, it usually means a safety rule that applies at all times. Pay attention!
IT Context
In tech, '常時接続' (jōji setsuzoku) is the standard term for a permanent internet connection. Use it when talking to providers.
Avoid for People
Try not to use '常時' for human emotions or habits with friends; it sounds too cold and mechanical.
Jōji vs Zuiji
Remember: Jōji = Continuous (Always-on). Zuiji = Intermittent (Whenever needed). Don't mix them up in contracts!
Kanji Practice
Practice writing '常' (11 strokes). It's a common kanji used in 'usually' (通常) and 'extraordinary' (非常).
Train Announcements
Listen for 'jōji kanki' (constant ventilation) next time you're on a Japanese train. It's a very common phrase now.
Mnemonic
Think: 'Jōji' is like 'George' who never sleeps. George is always (jōji) working.
Related Words
Learn '非常時' (emergency) alongside '常時' to understand the 'ordinary vs. extraordinary' distinction.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Joe' (常) who works 'G' (時) shifts. Joe is always there at G-time. Jō-ji is always-on.
Asociación visual
A green 'ON' light that never flickers. That light is in a state of Jōji.
Word Web
Desafío
Try to find the word '常時' on three different public signs or websites today. Look for it in the 'Contact' or 'Security' sections.
Origen de la palabra
Borrowed from Middle Chinese. The kanji '常' (cháng) represents a cloth that stays at the same length, symbolizing constancy. '時' (shí) represents the sun and a measurement, symbolizing time.
Significado original: Ordinary time or constant time.
Sino-Japanese (Kango).Contexto cultural
No specific sensitivities; it's a neutral, technical term.
In English, we often use '24/7' or 'always-on.' 'Jōji' covers both but feels slightly more formal/academic.
Practica en la vida real
Contextos reales
Technology/IT
- 常時接続
- 常時稼働
- 常時監視
- 常時同期
Safety/Public Health
- 常時換気
- 常時携帯
- 常時点灯
- 常時閉鎖
Business/Employment
- 常時雇用
- 常時募集
- 常時勤務
- 常時在庫
Customer Service
- 常時受付
- 常時対応
- 常時開放
- 常時利用可
Environment/Nature
- 常時微動
- 常時観測
- 常時浸水
- 常時湿潤
Inicios de conversación
"このアプリ、常時位置情報をオンにする必要がありますか? (Does this app need to have location info on at all times?)"
"この店は常時、混んでいるんですか? (Is this shop always crowded?)"
"常時、スタッフが対応してくれるサービスはありますか? (Is there a service where staff are available 24/7?)"
"日本では常時、マスクを携帯していますか? (Do you carry a mask at all times in Japan?)"
"このサーバーを常時稼働させるためのコストは? (What is the cost of keeping this server running 24/7?)"
Temas para diario
あなたが常時、持ち歩いているものは何ですか? (What is something you carry with you at all times?)
あなたの仕事で常時、気をつけていることは何ですか? (What do you always pay attention to in your work?)
常時、接続されている社会についてどう思いますか? (What do you think about an 'always-on' connected society?)
あなたが常時、行っている習慣を一つ教えてください。 (Tell me one habit you perform constantly.)
「常時」という言葉を聞いて、どんなイメージを持ちますか? (What image do you have when you hear the word 'jōji'?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, that would sound very robotic. For feelings, use '常に' (Tsune ni) or 'いつまでも' (Itsumademo). '常時' is for systems and operations.
It is used in both, but mostly in professional speech. You'll hear it in announcements or business meetings. In casual talk, people use 'いつも'.
The most direct opposite is '臨時' (Rinji), which means temporary or special occasion. '非常時' (Emergency) is also a common contrast.
While most common in IT for 'always-on' connections, it can technically be used for any continuous physical or electrical connection.
Yes, in most contexts, it implies 24/7 or the entire duration of a company's operating hours without any break.
Yes, if you want to sound very formal about being busy all the time, like in a business report. But '常に忙しい' is more natural for people.
It's both. It's an adverbial noun (fukushi-teki meishi), meaning it can modify verbs directly or act as a noun in compounds.
It means the ventilation fan is always running to ensure fresh air. It's a safety standard in Japanese buildings.
It is written as 常 (ordinary) and 時 (time). Make sure the '常' has the 'towel' radical (巾) at the bottom.
Linguistically, no. But they sound identical in Japanese (ジョージ), which can be a funny way to remember it!
Ponte a prueba 180 preguntas
Write 'Always open' using '常時'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Always-on connection'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The factory is operating 24/7'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please carry your ID at all times'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Strengthening the continuous monitoring system'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Always quiet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Always in stock'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Always hiring staff'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Maintain constant temperature'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Regularly used workers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Always people are here'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Recording at all times'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Continuous ventilation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Block external access always'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Watch market trends constantly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Water is always here'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Always on standby'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Always latest info'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Permanently installed'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Pursue unchanging truth constantly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Always open' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always-on connection'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The factory operates 24/7'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please carry your ID at all times'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Strengthen continuous monitoring'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always quiet'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always in stock'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Constant ventilation'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Permanently installed'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Maintain peak performance at all times'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always check'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always recording'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always hiring'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always block access'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Watch the market constantly'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Water is always here'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always on standby'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always latest news'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always keep window open'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always strive for improvement'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Jōji'. What does it mean?
Listen to: 'Jōji setsuzoku'. What is it?
Listen to: 'Jōji kanki'. What is it?
Listen to: 'Jōji keitai'. What is the instruction?
Listen to: 'Jōji kanshi'. What is it?
Listen to: 'Jōji shizuka'. Is it noisy?
Listen to: 'Jōji zaiko ari'. Is the item available?
Listen to: 'Jōji kadō'. Is the machine off?
Listen to: 'Jōji boshū'. Are they hiring?
Listen to: 'Jōji hagemu'. Is the person lazy?
Listen to: 'Jōji mizu ga aru'. Can you drink?
Listen to: 'Jōji rokugachū'. Are you being recorded?
Listen to: 'Jōji taiki'. Are the staff ready?
Listen to: 'Jōji setsuzu'. Is it permanent?
Listen to: 'Jōji chūshi'. What should you do?
Is 'Jōji' a noun or a verb?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use <span class='font-bold'>常時 (jōji)</span> when you want to sound professional and describe something that is 100% constant, like an 'always-on' internet connection (<span class='italic'>jōji setsuzoku</span>) or a store that never closes.
- 常時 means 'always' or 'at all times' in a formal, professional, or technical context.
- It is used for 24/7 operations like server uptime, ventilation, or constant security monitoring.
- Unlike 'itsumo' (habitual), 'jōji' implies a systemic, uninterrupted state of being.
- Commonly found on signs, in manuals, and in business recruitment phrases like 'always hiring'.
Use in Business
When describing a service that is available 24/7 in an email, use '常時利用可能です' to sound professional.
Compound Power
Combine '常時' with nouns like '監視' (monitoring) or '雇用' (employment) to create professional terms without using particles.
Recognizing Signs
If you see '常時' on a sign in Japan, it usually means a safety rule that applies at all times. Pay attention!
IT Context
In tech, '常時接続' (jōji setsuzoku) is the standard term for a permanent internet connection. Use it when talking to providers.
Ejemplo
常時接続です。