連携する
連携する en 30 segundos
- A formal verb meaning 'to coordinate' or 'to link up' systematically between groups or technical systems.
- Used extensively in business, IT (for app integration), and public services like disaster relief.
- Differs from 'kyouryoku' (simple help) by implying a structured, ongoing, and organized partnership.
- Commonly paired with the particle 'to' (with) and adverbs like 'mitsu ni' (closely) or 'enkatsu ni' (smoothly).
The Japanese verb 連携する (れんけいする - Renkei suru) is a sophisticated and essential term in both professional and social contexts. At its core, it describes a process where two or more independent entities—be they individuals, departments, organizations, or even computer systems—align their efforts, share information, and work in a synchronized manner to achieve a common goal. Unlike the broader term 協力 (kyouryoku), which simply means 'cooperation' or 'helping out,' 連携 implies a more structured, systematic, and often ongoing connection. It is the 'linking of hands' or the 'meshing of gears' that ensures a complex operation runs smoothly without gaps or redundancies.
- The Nuance of Systematic Connection
- While kyouryoku might be used when you help a neighbor carry groceries, renkei is used when the police and the fire department coordinate their radio frequencies and protocols during a disaster. It suggests an infrastructure of cooperation.
- Modern Technological Usage
- In the digital age, this word has become the standard term for 'integration' or 'linking' between software applications. For example, syncing your Google Calendar with a task management app is referred to as 連携.
複数の部署が連携することで、プロジェクトを成功に導いた。
By multiple departments coordinating with each other, we led the project to success.
The kanji themselves tell a story: 連 (Ren) means to lead, to take along, or to be in a series (like a mountain range or a train). 携 (Kei) means to carry in hand, to take with, or to be portable (as in keitai denwa - mobile phone). Together, they evoke the image of people holding hands or being linked in a chain, moving forward together while carrying their respective responsibilities. This is why the word is so popular in business strategy meetings where 'siloed' departments are encouraged to break down walls and communicate more effectively.
このアプリはSNSと連携してログインできる。
This app allows you to log in by linking with your social media account.
In a social context, you will often hear this word in discussions about community welfare. For instance, 'Medical and Nursing Care Coordination' (iryou to kaigo no renkei) is a major topic in Japan's aging society, referring to how hospitals and nursing homes must share patient data and care plans to provide seamless support. It is a word that carries a sense of professional responsibility and efficiency.
- Key Collocations
- 密な連携 (mitsu na renkei): Close coordination. This is a very common set phrase used to emphasize that the communication is frequent and detailed.
Finally, it is worth noting that renkei is almost always a positive or neutral word. It implies progress, safety, and intelligence. When organizations fail to renkei, it usually results in 'double work' (nijū-tesū) or critical errors. Therefore, in a Japanese workplace, showing that you can renkei with other team members is a highly valued skill, often more so than individual brilliance.
地域住民と警察が連携することで防犯意識を高める。
By the local residents and police coordinating, we increase crime prevention awareness.
Using 連携する correctly requires an understanding of Japanese particles and verb forms. Because it is a Suru-verb, it is highly versatile, but it typically follows specific grammatical patterns that signal who is coordinating with whom and for what purpose. The most fundamental pattern is [Entity A] が [Entity B] と 連携する, meaning 'Entity A coordinates with Entity B.'
- The Role of the Particle 'TO'
- The particle と (to) is essential here as it indicates the partner in the coordination. Unlike some verbs where the object is marked with を (wo), renkei focuses on the mutual or directional partnership marked by と.
開発チームは営業チームと密に連携しています。
The development team is coordinating closely with the sales team.
When you want to describe the purpose of the coordination, you often use the ~ために (tame ni) pattern or the ~よう (you) pattern. For example, 'Coordinating in order to solve the problem' would be mondai wo kaiketsu suru tame ni renkei suru. This explains the 'why' behind the systematic link.
情報の共有をスムーズにするため、システムを連携させた。
In order to make information sharing smoother, I linked the systems.
In technical contexts, the causative form 連携させる (renkei saseru) is frequently used. This means 'to make (System A) link with (System B).' If you are a developer, you might say APIを連携させる to mean 'integrate the API.' This shifts the focus from the act of coordinating to the act of setting up the link.
- Using Adverbs for Precision
- To describe the quality of the coordination, use adverbs like 円滑に (enkatsu ni - smoothly), 強力に (kyouryoku ni - strongly), or 自動的に (jidouteki ni - automatically). These add depth to the verb.
Another important pattern is the use of 連携を強める (renkei wo tsuyomeru), which means 'to strengthen coordination.' This is often heard in political news, such as 'The two countries agreed to strengthen their coordination on security issues.' It implies that a link already exists but needs to be more robust.
学校と家庭が連携して子供たちを見守る必要がある。
It is necessary for schools and families to coordinate to watch over the children.
In passive contexts, 連携されている (renkei sarete iru) describes a state where the link is already established. 'Your account is linked with Facebook' would be Anata no akaunto wa Facebook to renkei sarete imasu. This is a common phrase in user interfaces and settings menus.
Understanding the environment where 連携する is spoken helps you grasp its professional and serious tone. It is rarely used in casual conversations about weekend plans, but it is ubiquitous in the workplace, the news, and technology. When you hear this word, you should immediately think of 'systems,' 'partnerships,' and 'efficiency.'
- In the Corporate Office
- You will hear managers say, 'We need to renkei with the marketing team for the next campaign.' This isn't just a suggestion to talk; it's a directive to align schedules, share assets, and ensure the message is consistent across channels.
他社と連携して新サービスを開発する。
We will coordinate with another company to develop a new service.
In the IT world, renkei is the go-to word for 'integration.' If you are reading a manual for a SaaS (Software as a Service) product, you will see sections titled 'External Service Integration' (gaibu sābisu renkei). Developers discuss how to renkei the database with the front-end or how to use webhooks to renkei different platforms. It denotes a technical handshake between software.
このソフトは会計システムと連携している。
This software is integrated with the accounting system.
Emergency services and disaster management are another major domain. During earthquake drills or actual emergencies, the phrase 関係機関と連携する (kankei kikan to renkei suru)—'coordinating with related agencies'—is a standard report. It means the police, fire departments, hospitals, and local governments are following a pre-set plan to share resources. Here, renkei is a matter of life and death, emphasizing the reliability of the connection.
- In Healthcare and Education
- Teachers use it to discuss 'school-home coordination' (gakkou-katei renkei), and doctors use it for 'team medicine' (chiimu iryou), where specialists renkei to treat a single patient from multiple angles.
Finally, you might encounter it in the world of sports, particularly in team sports like soccer or basketball. A commentator might praise the 見事な連携 (migoto na renkei)—'splendid coordination'—of the players during a scoring play. In this context, it describes the near-telepathic understanding and synchronized movement of the athletes, which is the result of rigorous practice and a shared strategy.
チーム内の連携がうまくいっていない。
The coordination within the team is not going well.
While 連携する is a powerful word, English speakers often stumble when choosing between it and other similar Japanese words for 'working together.' The most common mistake is using renkei for casual, one-off favors. Understanding the boundaries of this word is key to sounding natural and professional.
- Mistake 1: Renkei vs. Kyouryoku
- If you ask a friend, 'Can you help me move this desk?' you should use tetsudau or kyouryoku shite kudasai. Using renkei shite kudasai here would sound bizarrely robotic, as if you are asking them to establish a formal protocol for moving furniture.
❌ 友達と連携して宿題をした。
✅ 友達と協力して宿題をした。
Correction: Use 'kyouryoku' for helping each other with homework. 'Renkei' implies a systematic division of labor or data syncing.
Another frequent error involves the particle choice. Some learners try to use を (wo) when they want to say 'coordinate with [Person],' but renkei is an intransitive verb in the pattern [Person] TO renkei suru. If you use [Person] WO renkei suru, you are essentially saying you are 'linking the person' (perhaps into a computer system!), which is rarely what you mean.
❌ データを連携した。
✅ データを連携させた。
Correction: When you are the one doing the linking of data/systems, use the causative form 'saseru.'
Confusing renkei with 提携 (teikei) is also common. Teikei specifically refers to a business alliance or a partnership between two separate companies (like a 'tie-up'). While renkei can describe how they work together day-to-day, teikei is the legal or strategic agreement itself. You 'form a teikei' to then 'renkei' on projects.
- Register and Context
- Avoid using renkei in very casual speech (slang). It sounds stiff. In a casual setting, just use shun-kuru (syncing - from 'synchronize') or simply issho ni yaru (doing together).
Finally, watch out for the difference between renkei and 連絡 (renraku). Learners often say renkei shite kudasai when they just want someone to 'get in touch' or 'keep them updated.' If you just want a phone call or an email, use renraku. Renkei implies a much deeper level of shared action and responsibility.
❌ 明日、連携しましょう (to mean 'Let's talk tomorrow').
✅ 明日、連絡しましょう。
Correction: Unless you are setting up a technical sync, 'renraku' is the correct word for contacting someone.
To master 連携する, you must see how it fits into the broader family of Japanese words related to cooperation and partnership. Each has a specific 'flavor' and is used in different social or professional circles. By choosing the right one, you signal your level of Japanese fluency and your understanding of the situation's formality.
- 協力する (Kyouryoku suru)
- Definition: To cooperate / To help.
Usage: The most general term. It can be used for anything from international aid to helping someone clean a room. It focuses on the act of giving effort to help another. - 提携する (Teikei suru)
- Definition: To form an alliance / To tie up.
Usage: Primarily business and legal. It refers to the formal agreement between two companies to work together on a specific venture (e.g., 'Business Tie-up' - gyoumu teikei). - 共同する (Kyoudou suru)
- Definition: To do jointly / Collaborative.
Usage: Used when two parties are doing the exact same thing together, like 'joint research' (kyoudou kenkyuu) or 'joint ownership' (kyoudou shoyuu).
A社とB社が提携して、新しいエンジンを共同開発し、各部署が連携して製造を進める。
Company A and B form an alliance (teikei), jointly develop (kyoudou) a new engine, and each department coordinates (renkei) to proceed with manufacturing.
In the example above, you can see how all three words work together. Teikei is the contract, Kyoudou is the shared goal of development, and Renkei is the day-to-day coordination between the workers and machines. Another word you might encounter is 連動する (rendou suru), which means 'to be linked' or 'to operate in conjunction with,' often used for mechanical parts or economic indicators (e.g., 'Stock prices are linked to the exchange rate').
For more academic or high-level contexts, 協調する (kyouchou suru) is used to mean 'harmonize' or 'act in concert,' often in international relations (e.g., 'International cooperation' - kokusai kyouchou). It has a nuance of being cooperative to maintain peace and order. On the other hand, タッグを組む (taggu wo kumu) is a more idiomatic, slightly informal way to say 'team up,' derived from professional wrestling 'tag teams.'
- Collaboration (Korabo)
- コラボする: Short for 'collaboration.' Used mostly in creative fields, like a YouTuber collaborating with a brand or two artists making a song together. It's much more casual than renkei.
When you want to emphasize the 'seamlessness' of the coordination, you can use シームレスな連携 (shiimuresu na renkei). This loanword-hybrid is very popular in tech marketing. Understanding these distinctions allows you to move from 'textbook Japanese' to 'natural professional Japanese,' where you can accurately describe the structure of any partnership.
How Formal Is It?
Dato curioso
The kanji 携 is the same one used in 'Keitai Denwa' (mobile phone), literally meaning a 'portable' phone. So, 'Renkei' literally carries the nuance of 'carrying a connection' with you to another party.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'Ren' like the English 'Wren' (with a rounded 'r'). Keep the tongue flat.
- Making the 'n' too distinct like a full English 'n'. It should be more of a nasal resonance.
- Shortening the 'ei' in 'kei'. It must be a long vowel: Ren-ke-e.
- Over-emphasizing the 'u' in 'suru'. It's often nearly silent in fast speech (s'ru).
- Confusing the pitch with 'renkei' (linking) vs 'renkei' (punishment - which is actually 懲戒 choukai, but learners sometimes confuse similar sounds).
Nivel de dificultad
The kanji 携 is somewhat complex (N2 level), but the word is very common in daily life.
Writing 携 by hand is difficult due to the many strokes. Most people rely on digital input.
Pronunciation is straightforward and follows regular Suru-verb patterns.
Easily recognizable in news and business contexts due to its distinct sound.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Suru-verbs (Noun + する)
連携 + する = 連携する
Particle 'TO' for partnership
AはBと連携する。
Causative 'SASERU'
システムを連携させる。
Noun-modifying 'NO'
部署間の連携 (Coordination between departments).
Te-form for concurrent actions
連携して進める (Proceed by coordinating).
Ejemplos por nivel
友達と連携します。
I will coordinate with my friend.
Simple 'to' particle usage.
このアプリと連携して。
Link it with this app.
Imperative 'te' form.
みんなで連携しましょう。
Let's all coordinate.
Hortative 'mashou' form.
連携は大切です。
Coordination is important.
Noun usage with 'wa'.
先生と連携する。
To coordinate with the teacher.
Dictionary form.
チームで連携した。
We coordinated as a team.
Past tense 'ta' form.
連携は難しいですか?
Is coordination difficult?
Question form.
ここで連携してください。
Please coordinate here.
Polite request 'te kudasai'.
他校と連携してイベントを開く。
Coordinate with other schools to hold an event.
Te-form used to connect actions.
パソコンと連携すると便利です。
It's convenient when you link it with a PC.
Conditional 'to' for natural consequences.
警察は消防と連携しました。
The police coordinated with the fire department.
Formal past tense.
もっと密に連携しましょう。
Let's coordinate more closely.
Use of the adverb 'mitsu ni'.
連携がうまくいきました。
The coordination went well.
Subject 'ga' with 'umaku iku'.
どうやって連携しますか?
How do we coordinate?
Interrogative 'dou yatte'.
システムを連携させたいです。
I want to link the systems.
Causative + 'tai' (want to make link).
連携を確認してください。
Please check the connection/coordination.
Noun + 'wo' + verb.
地域社会と連携してゴミ拾いを行う。
Coordinate with the local community to pick up trash.
Compound noun 'chiiki shakai'.
複数のツールを連携させて効率を上げる。
Increase efficiency by linking multiple tools.
Causative form 'saseru' for objects.
医療機関と連携をとることが重要だ。
It is important to coordinate with medical institutions.
Set phrase 'renkei wo toru'.
プロジェクトを円滑に進めるため、各部署が連携する。
In order to proceed smoothly, each department coordinates.
Purpose 'tame' + 'renkei suru'.
SNSと連携することで、情報を拡散できる。
By linking with SNS, you can spread information.
Noun + 'suru koto de' (By doing...).
連携不足が原因でミスが起きた。
A mistake occurred due to a lack of coordination.
Compound word 'renkei-busoku'.
彼は周囲と連携するのが得意だ。
He is good at coordinating with those around him.
Nominalizer 'no' + 'ga tokui'.
政府は自治体と連携して対策を立てる。
The government coordinates with local municipalities to make a plan.
Formal subject 'seifu'.
他社と強力に連携し、市場シェアを拡大する。
Coordinate strongly with other companies to expand market share.
Adverb 'kyouryoku ni'.
データベースが正しく連携されているか確認する。
Check if the database is correctly linked.
Passive state 'sarete iru'.
学校、家庭、地域が三位一体となって連携すべきだ。
School, home, and community should coordinate as a trinity.
Formal suggestion 'beki da'.
API連携により、リアルタイムでのデータ更新が可能になった。
Thanks to API integration, real-time data updates became possible.
Noun phrase 'API renkei' + 'ni yori'.
部署間の連携を強めるための会議を行う。
Hold a meeting to strengthen coordination between departments.
Compound 'busho-kan' (between departments).
緊急時には、各機関が迅速に連携しなければならない。
In an emergency, each agency must coordinate rapidly.
Obligation 'nakereba naranai'.
顧客情報がCRMシステムと自動的に連携される。
Customer information is automatically linked with the CRM system.
Adverb 'jidouteki ni' + passive.
連携を密にすることで、リスクを最小限に抑える。
By making coordination close, we minimize risks.
Structure 'wo mitsu ni suru'.
産学連携プロジェクトを通じて、イノベーションを創出する。
Create innovation through industry-academia collaboration projects.
Advanced compound 'sangaku-renkei'.
官民が緊密に連携し、未曾有の危機に対処する。
The public and private sectors coordinate tightly to deal with an unprecedented crisis.
High-level vocabulary 'kinmitsu' and 'mizou'.
システムの運用保守において、開発側との連携は不可欠である。
In system operations and maintenance, coordination with the development side is indispensable.
Formal 'fukaketsu' (indispensable).
グローバルな視点から、諸外国と連携を深める必要がある。
From a global perspective, it is necessary to deepen coordination with various foreign countries.
Formal 'shogaikoku' (various foreign countries).
介護と医療のシームレスな連携が、高齢化社会の課題だ。
Seamless coordination between nursing and medical care is a challenge for an aging society.
Loanword 'shiimuresu' used in professional context.
縦割り組織の弊害を打破し、横の連携を強化する。
Break down the harmful effects of a siloed organization and strengthen horizontal coordination.
Metaphorical 'yoko no renkei' (horizontal coordination).
各国の法規制と連携したセキュリティ対策を講じる。
Take security measures coordinated with the laws and regulations of each country.
Formal 'taisaku wo koujiru'.
サプライチェーン全体での連携が、コスト削減のカギとなる。
Coordination across the entire supply chain is the key to cost reduction.
Business term 'supply chain'.
多セクター間の有機的な連携が、持続可能な開発には不可欠だ。
Organic coordination between multiple sectors is indispensable for sustainable development.
Academic 'yuugiteki' (organic).
外交政策と経済戦略を高度に連携させ、国家の利益を守る。
Highly coordinate foreign policy and economic strategy to protect national interests.
Advanced adverb 'koudo ni' (highly).
AIとIoTの高度な連携により、Society 5.0の実現を目指す。
Aim for the realization of Society 5.0 through the sophisticated integration of AI and IoT.
Specific policy term 'Society 5.0'.
各自治体が独自の強みを持ち寄り、広域的な連携体制を構築する。
Each municipality brings its own strengths to build a wide-area coordination system.
Formal 'kouikitaki' (wide-area).
研究機関同士が知を連携させ、難病の治療法を模索する。
Research institutions link their knowledge to search for treatments for incurable diseases.
Formal 'mosaku suru' (to grope for/search).
法執行機関と金融機関の密接な連携が、マネーロンダリング対策の要諦である。
Close coordination between law enforcement and financial institutions is the pivot of anti-money laundering measures.
Extremely formal 'youtei' (the main point/pivot).
文化の多様性を尊重しつつ、グローバルな課題に対して連携して立ち向かう。
While respecting cultural diversity, we coordinate to confront global challenges.
Structure 'tsutsu' (while).
デジタルガバナンスの枠組みにおいて、官民の連携は新たな局面を迎えている。
In the framework of digital governance, public-private coordination is entering a new phase.
Idiomatic 'kyokumen wo mukaeru' (to enter a phase).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Integrating different software applications through an Application Programming Interface.
このツールはSlackとのAPI連携が可能です。
— Collaboration between industrial companies and academic institutions (universities).
産学連携で新しい素材を研究する。
— Coordination between the medical field and the engineering field to develop medical devices.
医工連携による新技術の開発が進む。
— Public-private partnership (PPP); coordination between government and private businesses.
官民連携で都市開発を行う。
— A coordinated play in sports or a well-timed collaboration in work.
二人の見事な連携プレーで得点した。
— The integration of different computer systems to share data.
基幹システムとの連携を構築する。
— A coordination system or framework for working together.
万全の連携体制を整える。
— Coordination between agriculture, commerce, and industry to create new value.
農商工連携で地元の特産品を売る。
— Coordination with the local community or neighborhood.
地域連携を重視した学校運営。
— A contact point or desk specifically for coordination between parties.
他部署との連携窓口を設置する。
Se confunde a menudo con
Kyouryoku is general help. Renkei is systematic coordination.
Renraku is just contacting. Renkei is working together after contacting.
Teikei is a formal business alliance. Renkei is the act of coordinating.
Modismos y expresiones
— Perfect synchronization between two people without needing words.
二人は阿吽の呼吸で連携している。
Literary/High-level— Working in very close cooperation, like a three-legged race.
夫婦二人三脚で店を連携して守る。
Common/Idiomatic— To join hands; to cooperate closely for a common cause.
市民が手を取り合って警察と連携する。
Poetic/Formal— To time one's actions with another's; to be in sync.
メンバー全員が呼吸を合わせて連携する。
Neutral— To build a 'pipe' or channel of communication/coordination.
他部署との連携のパイプを築く。
Business— To cross the 'fence' (barriers) between departments or groups to coordinate.
部署の垣根を越えて連携する。
Business— To be of one mind; to coordinate with shared intent.
全員が心を一つにして連携に努める。
Emotional/Formal— To align steps; to act in unison with others.
他社と足並みを揃えて連携する。
Formal— To combine strengths; the basis of any coordination.
皆で力を合わせて連携を強化する。
General— To act as a bridge between two parties to facilitate coordination.
彼が両チームの連携の橋渡しをした。
NeutralFácil de confundir
Both start with 'Ren' and mean 'linking.'
Renketsu is usually physical or financial (like connecting train cars or consolidated accounting). Renkei is for actions and systems.
車両を連結する (Connect train cars).
Both mean 'linked.'
Rendou is automatic or mechanical (gears, price links). Renkei involves human or software logic/coordination.
機械が連動する (Machines operate in conjunction).
Both mean 'joining together.'
Gattai is 'merging' into one single body (like robots). Renkei is separate entities working together.
ロボットが合体する (Robots merge).
Both mean 'joint.'
Kyoudou is 'jointly doing the same thing.' Renkei is 'coordinating different roles.'
共同生活 (Living together).
Both involve interaction.
Kouryuu is 'exchange' (cultural, social) without necessarily having a specific task goal. Renkei is goal-oriented.
文化交流 (Cultural exchange).
Patrones de oraciones
[Person/Group] と 連携する
先生と連携する。
[Purpose] のために 連携する
成功のために連携する。
[Adverb] 連携して [Verb]
密に連携して働く。
[System] を [System] と 連携させる
スマホをパソコンと連携させる。
連携を [Verb (強める/深める)]
連携を強める必要があります。
[Compound Noun] 連携
産学連携を推進する。
連携の [Noun (不足/乱れ/強化)]
連携の不足が目立つ。
[Abstract Concept] との 有機的な 連携
政策との有機的な連携を図る。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common in professional, technical, and news contexts. Rare in casual family talk.
-
友達を連携する
→
友達と連携する
Using 'wo' makes it sound like you are manipulating your friend into a system. Use 'to' for 'with'.
-
連携を連絡する
→
連絡して連携する
Learners confuse these two. Contact (renraku) comes before coordination (renkei).
-
手伝いと連携
→
協力と連携
'Tetsudai' is too casual to be paired with the formal 'Renkei' in professional writing.
-
データを連携した (when you did the work)
→
データを連携させた
For objects/systems you are linking, the causative 'saseru' is more natural.
-
明日、連携しましょう (to mean 'Let's talk')
→
明日、連絡しましょう
'Renkei' implies a whole project/system, not just a simple phone call or chat.
Consejos
Business Pro Tip
In meetings, use '連携を強化する' (strengthen coordination) to sound like you are taking initiative to improve team efficiency.
Particle Power
Always remember 'と' (to). It's a mutual action word. 'A to B ga renkei suru' is the gold standard pattern.
IT Context
When you see '連携' on a Japanese website, it usually means 'Link Account' or 'Integrate Service.' Look for the button!
Easy Recall
Think of 'Ren' as 'Render' and 'Kei' as 'Key.' Rendering the key connection between two things.
Renkei vs Kyouryoku
If there's a system or a protocol, use 'Renkei.' If it's just a favor, use 'Kyouryoku'.
Sports Talk
Use 'Renkei play' to describe that amazing teamwork you just saw in a game. It makes you sound like a pro commentator.
Social Welfare
In Japan, 'Chiiki Renkei' is a huge buzzword. It's about neighbors and services linking up to help each other.
Formal Writing
In emails, '連携させていただきます' (We will coordinate) is a polite way to tell a client you are working with other teams on their behalf.
Cultural Key
Understand that 'Renkei' is part of the 'Wa' (harmony) culture. It's about not being a burden and working as a unit.
Don't Overuse
Don't use it for small things. Asking someone to pass the salt is not 'Renkei'!
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Relay' (Ren) race where you 'Keep' (Kei) the baton moving by linking with your partner. Ren-Kei = Relay-Keep.
Asociación visual
Imagine two gears perfectly meshing together. One gear is 'Ren' and the other is 'Kei'. They only work if they are linked.
Word Web
Desafío
Try to find 3 apps on your phone that 'renkei' (link) with each other today (e.g., Spotify and Instagram).
Origen de la palabra
The word consists of two kanji: 連 (Ren) and 携 (Kei). 'Ren' originates from the image of a chariot (車) and a road (辶), suggesting things following in a line or connected in a series. 'Kei' consists of a hand (扌) and a bird (巂), originally meaning to carry a bird or to lead by the hand.
Significado original: To lead one another by the hand or to carry things together in a sequence.
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
It is a very safe, professional word. However, failing to 'renkei' in a Japanese company is seen as a serious professional lapse, implying you are a 'lone wolf' who doesn't respect the system.
While English speakers often focus on 'collaboration' or 'teamwork,' 'renkei' has a more 'mechanical' or 'structural' feel, similar to 'integration' or 'interfacing.'
Practica en la vida real
Contextos reales
Business Meetings
- 他部署との連携
- 連携を強める
- 密な連携
- 連携不足
IT & Software
- API連携
- システム連携
- データの連携
- 連携設定
Disaster Response
- 警察と消防の連携
- 関係機関との連携
- 連携体制の構築
- 迅速な連携
Sports Commentary
- 見事な連携プレー
- 連携が乱れる
- ラインの連携
- 守備の連携
Social Services
- 地域連携
- 医福連携 (Medical-Welfare)
- 産学連携
- 家庭との連携
Inicios de conversación
"「このプロジェクト、他のチームとどうやって連携しましょうか?」 (How should we coordinate with other teams for this project?)"
"「新しいアプリをSNSと連携させると、とても便利ですよ。」 (It's very convenient if you link the new app with social media.)"
"「最近、部署間の連携がうまくいっていないと感じませんか?」 (Don't you feel that inter-departmental coordination hasn't been going well lately?)"
"「日本企業の強みは、現場の連携の良さにあると思います。」 (I think the strength of Japanese companies lies in the good coordination at the worksite.)"
"「災害時に備えて、地域でどう連携すべきだと思いますか?」 (How do you think the community should coordinate to prepare for disasters?)"
Temas para diario
今日、仕事や学校で誰かと「連携した」経験について書いてください。 (Write about an experience where you coordinated with someone at work or school today.)
システム連携(API連携など)がなかったら、あなたの生活はどう変わりますか? (How would your life change if there were no system integrations?)
良い連携をするために、一番大切なことは何だと思いますか? (What do you think is the most important thing for good coordination?)
あなたの国と日本が、もっと連携すべき分野は何だと思いますか? (In what fields do you think your country and Japan should coordinate more?)
「連携」と「協力」の違いについて、自分の言葉で説明してみましょう。 (Try to explain the difference between 'Renkei' and 'Kyouryoku' in your own words.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasYou can, but it sounds very formal. It's like saying 'Let's establish a coordination protocol for our lunch plans.' Use '協力する' or '一緒にやる' instead.
It is the most common technical use of the word. It means connecting two software services (like linking your Instagram to your Twitter) so they can share data automatically.
It is both. '連携' is the noun (coordination), and '連携する' is the verb (to coordinate). You can say '連携が大事' (Coordination is important).
Think of '提携' (teikei) as the marriage contract and '連携' (renkei) as the couple actually working together to clean the house. Teikei is the formal agreement.
Use 'と' (to) for the partner you are coordinating with. 'Aと連携する.' If you are linking an object, use 'AをBと連携させる'.
Yes! It's used for 'team play' or 'coordinated moves' between players. A good pass-and-move sequence is called 'Renkei'.
It means 'lack of coordination.' It's a very common phrase used to explain why a project failed or why an accident happened.
Yes, 'スマホとパソコンを連携する' is the standard way to say you are syncing or linking your phone and computer.
Yes, it is a common N3/N2 level word. You should know it for both the reading and listening sections.
Use the phrase '密な連携' (mitsu na renkei). It's a very common business expression.
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate to Japanese: 'I want to coordinate with the marketing team.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please link your account with Facebook.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Coordination between departments is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We coordinated with the police.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Lack of coordination caused the mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Let's coordinate closely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The system is integrated with the database.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We will strengthen coordination with other companies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This app links with your smartphone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please check the API integration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'They work in perfect sync.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The project requires public-private coordination.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We need to coordinate to solve the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Is the data linked automatically?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Let's build a coordination system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I linked the tools to improve efficiency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Coordination between school and home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We are seeking coordination with the community.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The two countries agreed to coordinate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Seamless coordination is our goal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word '連携する' clearly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '連携する' in a sentence about teamwork.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'closely coordinate' in Japanese?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'Let's link the accounts.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'Renkei' and 'Kyouryoku' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'API integration' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using '連携不足'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The system is linked' in the passive form.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How can we coordinate?' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '連携' in a formal business greeting.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'industry-academia collaboration' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Mitsu na renkei' with the correct pitch.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a soccer play using 'Renkei play'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'strengthen coordination' in a formal way.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'check the integration settings'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'seamless coordination' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the causative form 'renkei saseru' in a sentence.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'public-private partnership' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that coordination is essential.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's deepen our coordination.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '各部署が密に連携しています。'
Listen and write the keyword: 'このアプリ、SNSと連携できるんだね。'
Listen and identify the problem: '連携不足が原因で、プロジェクトが遅れています。'
Listen and write: 'API連携の設定をお願いします。'
Listen and write: '警察は消防と連携して対応しました。'
Listen and write: 'アカウントの連携を解除しました。'
Listen and identify the goal: '地域との連携を深めることが目標です。'
Listen and write: 'システムを連携させて効率を上げる。'
Listen and write: '産学連携の新しいプロジェクトです。'
Listen and write the phrase: '円滑な連携を図る。'
Listen and write: '連携プレーが素晴らしかったです。'
Listen and write: '外部の専門家と連携する。'
Listen and write: 'データが自動的に連携されます。'
Listen and write: '緊密な連携が必要です。'
Listen and write: '阿吽の呼吸で連携する。'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 連携する (renkei suru) is the professional standard for 'systematic coordination.' While 'kyouryoku' is just helping, 'renkei' is about creating a bridge between two entities—like syncing your phone to your car or two departments sharing a database—to work as one efficient unit.
- A formal verb meaning 'to coordinate' or 'to link up' systematically between groups or technical systems.
- Used extensively in business, IT (for app integration), and public services like disaster relief.
- Differs from 'kyouryoku' (simple help) by implying a structured, ongoing, and organized partnership.
- Commonly paired with the particle 'to' (with) and adverbs like 'mitsu ni' (closely) or 'enkatsu ni' (smoothly).
Business Pro Tip
In meetings, use '連携を強化する' (strengthen coordination) to sound like you are taking initiative to improve team efficiency.
Particle Power
Always remember 'と' (to). It's a mutual action word. 'A to B ga renkei suru' is the gold standard pattern.
IT Context
When you see '連携' on a Japanese website, it usually means 'Link Account' or 'Integrate Service.' Look for the button!
Easy Recall
Think of 'Ren' as 'Render' and 'Kei' as 'Key.' Rendering the key connection between two things.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de business
遅めに
B1Un poco tarde o más tarde de lo habitual.
経理
B1La contabilidad es la gestión de los registros financieros de una empresa.
的確な
B1Un diagnóstico certero y muy preciso.
達成する
B1Lograr un objetivo o cumplir una meta planificada. Es el acto de alcanzar el éxito tras el esfuerzo.
活性化
B2Activar o revitalizar algo, como la economía, una comunidad o el cerebro.
付加
B2Agregar o adjuntar algo extra a una cosa existente para aumentar su valor o función. 'Se ha añadido una nueva función al sistema.'
優位性
B2優位性 significa tener una ventaja o estar en una mejor posición que otros. Una empresa puede tener una ventaja competitiva (優位性) gracias a tecnología innovadora. Los atletas buscan obtener una ventaja física para ganar la competencia.
有利
A2Significa estar en una posición ventajosa o favorable.
有利に
B1Ventajosamente; favorablemente.
宣伝する
B1Promocionar o publicitar algo para que la gente lo conozca y lo compre.