確証する
Ejemplos por nivel
そのうわさを確証することはできません。
I cannot verify that rumor.
あなたの発言を確証してください。
Please verify your statement.
これはその計画の確証ではありません。
This is not confirmation of the plan.
私たちはまだ確証を得ていません。
We haven't received confirmation yet.
彼らはその情報を確証しました。
They verified the information.
私は彼の話が本当だと確証しました。
I confirmed that his story was true.
あなたの報告書は確証が必要です。
Your report needs verification.
私たちは事実を確証しようとしています。
We are trying to confirm the facts.
Preguntas frecuentes
10 preguntasThat's a great question! While both 確証する (kakushō suru) and 確認する (kakunin suru) involve checking something, they have different nuances. 確認する is a more general term for checking, confirming, or making sure of something. For example, you might 確認する your train schedule or 確認する that you locked the door. It's about ensuring something is as expected. On the other hand, 確証する specifically means to verify the truth or accuracy of something, often with a sense of proving it. Think of it as gathering evidence to confirm a fact. So, you'd 確証する a claim or an accusation. It carries a stronger sense of certainty and proof than 確認する.
Yes, absolutely! 確証する is very appropriate for situations where you're establishing the truth or accuracy of something, like a scientific theory or a hypothesis. You're looking for concrete evidence or data to back up your claims. For example, you could say, 「その科学者は実験によって仮説を確証した。」 (Sono kagakusha wa jikken ni yotte kasetsu o kakushō shita.) This means, 'The scientist verified the hypothesis through experiments.'
Yes, 確証する is definitely used in legal contexts. It refers to proving or verifying facts, evidence, or statements in a legal setting. For instance, a lawyer might try to 確証する their client's alibi or the prosecution might aim to 確証する the defendant's guilt. It's about presenting sufficient proof to establish the truth of something in court.
A very common particle to use with 確証する is を (o). Since 確証する is a transitive verb, the thing you are verifying or confirming will be marked by を. For example, you might say: 「彼の証言の真実性を確証する。」 (Kare no shōgen no shinjitsusei o kakushō suru.) This means, 'To verify the truthfulness of his testimony.'
That's an interesting question, but generally, no. 確証する is primarily used for objective facts, statements, or information that can be proven or disproven. Personal feelings, opinions, or beliefs are subjective and don't typically lend themselves to being 'verified' in the same way. You wouldn't 確証する your love for someone, for instance. You might 'confirm' your feelings (確認する), but not 'verify' them in the sense of proving their truth.
While it's not part of many super common idiomatic expressions, you'll often see 確証する in contexts related to evidence and proof. For example, you might hear 「確証を得る」 (kakushō o eru), which means 'to obtain confirmation/proof.' Another common pattern is 「〜の確証をする」 (~ no kakushō o suru), meaning 'to verify/prove ~.' It's more about the specific situation than a fixed phrase.
Let's break down the kanji! 確 (kaku) means 'certain, firm, solid.' Think of it as establishing something firmly. 証 (shō) means 'evidence, proof, testimony.' So, when you put them together, 確証 literally means 'firm proof' or 'certain evidence,' and 確証する as a verb means to make something firmly proven or to verify it with certainty. Understanding the kanji often helps you grasp the deeper meaning of the word!
確証する leans towards being a more formal word. You'll typically encounter it in written reports, official statements, academic papers, or formal discussions where precision and accuracy are important. While you might hear it in conversations, it generally conveys a more serious and deliberate tone than simpler words like 確認する. It's not something you'd usually use in very casual everyday chat.
No, 確証する isn't really suitable for quick, casual double-checking. For that, you'd use 確認する (kakunin suru). 確証する implies a more thorough process of investigation and evidence gathering to establish the truth or accuracy, not just a quick glance. Think of it as a deeper level of verification.
To make 確証する negative, you can use the standard negative forms of verbs. The most common way would be to change する to しない (shinai) for the plain negative form, or しません (shimasen) for the polite negative. So, you'd have: 「確証しない」 (kakushō shinai) or 「確証しません」 (kakushō shimasen). For example, 「その情報源はまだ確証されていない。」 (Sono jōhōgen wa mada kakushō sarete inai.) This means, 'That source of information has not yet been verified.' (Using the passive voice for 'has not been verified').
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.