B2 Sentence Structure 7 min read Medio

Pasiva francesa con 'de' (aimé de, conocido de)

Usa de en lugar de par para mostrar un estado o un sentimiento en oraciones pasivas. Piensa en aimé de o connu de.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'de' instead of 'par' when the verb describes a state of mind, emotion, or knowledge rather than a physical action.

  • Use 'de' with verbs of emotion: Il est aimé de tous.
  • Use 'de' with verbs of knowledge: Elle est connue de ses collègues.
  • Use 'par' for physical actions: Le livre a été écrit par lui.
Subject + être + Past Participle + de + Agent

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a adentrarnos en un tema fascinante que, aunque parece complejo al principio, es una pieza clave para que tu francés suene mucho más natural y preciso: la voz pasiva con la preposición de.
En español, cuando queremos decir que algo es hecho por alguien, usamos la estructura ser + participio + por. Por ejemplo:
El libro es escrito por el autor
. En francés, esto es muy similar, pero existe una distinción fundamental que no tenemos en nuestro idioma: el uso de par frente a de.
En español, el por es el rey absoluto para introducir al agente de una acción. No importa si es una acción física o un sentimiento, siempre es por. En francés, el idioma hace una distinción semántica (de significado) que debemos aprender.
Usamos par cuando la acción es física, externa o puntual (como
la ventana fue rota por el niño
). Sin embargo, usamos de cuando estamos hablando de estados, sentimientos, percepciones o condiciones mentales. Es como si el agente no fuera alguien que hace algo, sino alguien que es la fuente de un sentimiento o un estado hacia el sujeto.
Entender esto es vital porque, aunque un francés podría entenderte si usas par en todos los casos, usar de en los contextos adecuados te hará sonar como alguien que realmente domina la lógica del idioma. Es la diferencia entre sonar como un traductor automático y sonar como un francófono nativo.
### How This Grammar Works
Para entender cómo funciona esto, debemos pensar en la naturaleza del verbo. En español, cuando decimos
él es amado por todos
, no nos detenemos a pensar si amar es una acción física o un estado. Pero en francés, la gramática clasifica los verbos según su impacto.
Los verbos que expresan sentimientos (aimer, adorer, respecter) o estados intelectuales (connaître, reconnaître) no ven al agente como alguien que ejecuta una tarea, sino como alguien que proyecta una emoción o un juicio. Por eso, el francés prefiere de.
Imagínate que el sujeto es el centro de un escenario. Si alguien llega y le da un golpe, es una acción física: usamos par. Pero si alguien siente algo por él, como amor o admiración, esa persona es el origen o la fuente de esa emoción.
Ahí es donde entra de. Es un concepto muy abstracto, pero piensa en de como una preposición que indica procedencia u origen. El amor viene *de* esa persona, por lo tanto, el sujeto es amado *de* esa persona.
Es una forma de decir que el estado del sujeto (ser amado) tiene su origen en el agente. En español, nuestro por es una herramienta muy versátil, pero en francés, la precisión es la regla de oro. Esta distinción entre
acción física
(par) y estado del ser (de) es lo que le da al francés esa elegancia y exactitud que tanto nos gusta.
No te preocupes si al principio te parece raro, con la práctica verás que es una forma muy lógica de organizar el mundo.
### Formation Pattern
La estructura es muy parecida a la que usamos en español: Sujeto + Verbo être + Participio + de + Agente. Lo único que realmente debes vigilar es la concordancia del participio, algo que en español a veces olvidamos porque nuestro ser pasivo es menos frecuente en el habla cotidiana que en francés. Aquí tienes el patrón:
| Elemento | Función | Ejemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Sujeto | El que recibe la acción/estado | Il |
| Verbo être | Auxiliar conjugado | est |
| Participio | Verbo principal | aimé |
| Preposición | Introductor del agente | de |
| Agente | La fuente del sentimiento | tous |
Ejemplo completo: Il est aimé de tous.
Recuerda que si el sujeto es femenino, debes añadir una -e al participio. Si es plural, añades una -s. Esto es obligatorio en francés, a diferencia de nuestra pasiva en español donde el participio suele quedar invariable en sido. ¡Ojo con esto!
### When To Use It
Usamos de en la voz pasiva principalmente en tres situaciones, todas relacionadas con estados o percepciones:
  1. 1Sentimientos y emociones: Cuando el verbo expresa lo que alguien siente hacia otro. Ejemplos: aimer (amar), respecter (respetar), admirer (admirar). Ejemplo: Elle est respectée de ses collègues. (Ella es respetada por sus colegas).
  1. 1Conocimiento y percepción: Verbos que tienen que ver con lo que sabemos o pensamos de alguien. El más común es connaître (conocer). Ejemplo: Il est connu de tout le monde. (Él es conocido por todo el mundo).
  1. 1Verbos de estado o descripción: Verbos que describen cómo algo está rodeado o cubierto. Ejemplo: entourer (rodear) o couvrir (cubrir). Ejemplo: La maison est entourée de grands arbres. (La casa está rodeada de grandes árboles).
En estos casos, el agente no está haciendo algo activamente en ese momento, sino que su presencia define el estado del sujeto. Es una distinción sutil pero poderosa.
### Common Mistakes
  1. 1Interferencias del español (Uso de par por defecto): El error número uno es usar par para todo porque en español siempre usamos por. Si dices La fille est aimée par son père, un francés te entenderá, pero sonará un poco extraño, como si el padre estuviera realizando una tarea física de amar. Recuerda: si es un sentimiento, usa de.
  1. 1Olvidar la concordancia del participio: En español decimos Ella es amada, pero como nuestra pasiva es menos común, a veces se nos olvida añadir la -e en francés. Si hablas de una mujer, debes escribir aimée. ¡No lo olvides nunca!
  1. 1Confundir el agente con el objeto directo: A veces, los estudiantes intentan usar pronombres personales de objeto directo en lugar de la construcción con de. Por ejemplo, decir Il l'aime es correcto, pero si quieres usar la pasiva, no puedes decir Il est aimé le père. Debes usar la estructura completa: Il est aimé de son père.
### Contrast With Similar Patterns
Es importante diferenciar cuándo usar par y cuándo usar de. Aquí tienes una tabla comparativa para que nunca se te olvide:
| Contexto | Preposición | Ejemplo en francés |
| :--- | :--- | :--- |
| Acción física/puntual | par | Le gâteau est mangé par le chien. |
| Sentimiento/Estado | de | Le chien est aimé de son maître. |
| Acción deliberada | par | Le livre est écrit par l'auteur. |
| Percepción intelectual | de | L'auteur est connu de ses lecteurs. |
La diferencia es clara: si puedes ver la acción ocurriendo (comer, escribir, romper), usa par. Si es algo que ocurre en la mente o en el corazón (amar, conocer, respetar), usa de.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar par siempre y estar seguro? Gramaticalmente, par es mucho más común en el lenguaje cotidiano, pero si usas par con verbos de sentimiento, sonarás menos preciso. Aprender de es lo que te llevará al siguiente nivel.
  1. 1¿La regla de la concordancia es igual para par y de? ¡Sí! El participio siempre debe concordar con el sujeto, sin importar qué preposición uses después. Es una regla de oro en francés.
  1. 1¿Existen verbos que aceptan ambos? Algunos verbos de percepción pueden admitir ambos dependiendo del matiz. Sin embargo, para un nivel A1, quédate con la regla: sentimientos/conocimiento = de, acciones físicas = par. ¡Es la forma más segura de empezar!

Passive Voice with 'de'

Subject Être Past Participle Agent
Il
est
aimé
de sa mère
Elle
est
connue
de tous
Ils
sont
craints
de leurs rivaux
Elles
sont
admirées
de leurs élèves
Je
suis
respecté
de mon patron
Nous
sommes
ignorés
de la foule

Meanings

This construction introduces the agent of a passive sentence using 'de' instead of 'par' when the verb expresses a psychological state, perception, or mental connection.

1

Emotional state

Expressing feelings like love, hate, or admiration.

“Il est aimé de sa famille.”

“Elle est détestée de ses rivaux.”

2

Intellectual perception

Expressing knowledge or recognition.

“Ce fait est connu de tous.”

“La vérité est ignorée de la plupart.”

Reference Table

Reference table for Pasiva francesa con 'de' (aimé de, conocido de)
Verbo (Participio Pasado) Categoría Ejemplo Significado
aimé(e)
Sentimiento
aimé de tous
amado por todos
connu(e)
Estado Mental
connu de la police
conocido por la policía
respecté(e)
Sentimiento
respecté de ses pairs
respetado por sus pares
entouré(e)
Estado/Escena
entouré de fleurs
rodeado de flores
suivi(e)
Orden/Estado
suivi de succès
seguido de éxito
estimé(e)
Estado Mental
estimé de son patron
estimado por su jefe
accompagné(e)
Estado
accompagné de frites
acompañado de papas fritas
détesté(e)
Sentimiento
détesté de personne
odiado por nadie

Espectro de formalidad

Formal
Il est aimé de tous.

Il est aimé de tous. (Social status)

Neutral
Il est aimé de tout le monde.

Il est aimé de tout le monde. (Social status)

Informal
Tout le monde l'aime.

Tout le monde l'aime. (Social status)

Jerga
Il est grave aimé, tu vois.

Il est grave aimé, tu vois. (Social status)

Verbos que usan 'de' en pasiva

Complemento de agente con 'de'

Sentimientos (Feelings)

  • aimé amado
  • respecté respetado

Estados Mentales (Mind)

  • connu conocido
  • estimé estimado

Descripción de estado (State)

  • entouré rodeado
  • accompagné acompañado

De vs Par

Usa 'DE' (Estado/Sentimiento)
respecté de respetado por
connu de conocido por
Usa 'PAR' (Acción física)
mangé par comido por
réparé par reparado por

Elige el complemento de agente correcto

1

¿El verbo expresa un sentimiento o un pensamiento?

YES
Usa 'DE'
NO
Continúa...
2

¿Es una descripción de estado (entouré, couvert)?

YES
Usa 'DE'
NO ↓

Los Verbos del Corazón

❤️

Amor

  • aimé
  • adoré
  • chéri
🚫

Odio

  • détesté
  • haï
  • méprisé
🤝

Respeto

  • respecté
  • estimé
  • apprécié

Ejemplos por nivel

1

Il est aimé de sa mère.

He is loved by his mother.

2

Elle est connue de moi.

She is known by me.

3

Il est suivi de son chien.

He is followed by his dog.

4

C'est aimé de tous.

It is loved by everyone.

1

Le film est apprécié de la critique.

The film is appreciated by critics.

2

La nouvelle est connue de tous.

The news is known by everyone.

3

Il est craint de ses ennemis.

He is feared by his enemies.

4

Elle est respectée de ses pairs.

She is respected by her peers.

1

Le danger est ignoré de la population.

The danger is ignored by the population.

2

Ce secret est gardé de tous.

This secret is kept from everyone.

3

Il est admiré de ses collègues.

He is admired by his colleagues.

4

Elle est chérie de ses grands-parents.

She is cherished by her grandparents.

1

La décision est approuvée de la direction.

The decision is approved by management.

2

Le texte est compris de tous les étudiants.

The text is understood by all students.

3

Il est détesté de ses anciens amis.

He is hated by his former friends.

4

La loi est contestée de plusieurs groupes.

The law is contested by several groups.

1

Le poète est célébré de ses contemporains.

The poet is celebrated by his contemporaries.

2

L'œuvre est reconnue de tous les experts.

The work is recognized by all experts.

3

La vérité est occultée de l'opinion publique.

The truth is hidden from public opinion.

4

Il est méprisé de la haute société.

He is despised by high society.

1

La doctrine est professée de longue date.

The doctrine has been professed for a long time.

2

Le roi est adoré de son peuple.

The king is adored by his people.

3

La faute est reconnue de l'accusé.

The fault is acknowledged by the accused.

4

Le mystère est percé de quelques initiés.

The mystery is pierced by a few initiates.

Fácil de confundir

French Passive with 'de' (aimé de, connu de) vs Passive 'par' vs 'de'

Learners use 'par' for everything.

French Passive with 'de' (aimé de, connu de) vs Active vs Passive

Passive is often unnecessary.

French Passive with 'de' (aimé de, connu de) vs Agreement

Forgetting to agree the participle.

Errores comunes

Il est aimé par sa mère.

Il est aimé de sa mère.

Aimer is a feeling, so use 'de'.

Elle est connu de tous.

Elle est connue de tous.

Agreement error.

Il est connu par moi.

Il est connu de moi.

Connaître is mental.

Le livre est aimé de Pierre.

Le livre est aimé par Pierre.

Wait, if it's an action, use par. Actually, 'aimé' is state, so 'de' is fine.

Il est craint par ses ennemis.

Il est craint de ses ennemis.

Fear is an emotion.

Elle est respecté de tous.

Elle est respectée de tous.

Agreement.

C'est ignoré par tout le monde.

C'est ignoré de tout le monde.

Ignorer is mental.

Il est admiré par les gens.

Il est admiré de les gens (des gens).

Admirer is mental.

La nouvelle est su de tous.

La nouvelle est sue de tous.

Agreement.

Il est détesté par ses voisins.

Il est détesté de ses voisins.

Hate is an emotion.

Il est reconnu par ses pairs.

Il est reconnu de ses pairs.

Reconnaître is mental.

La loi est contestée par le groupe.

La loi est contestée de le groupe (du groupe).

Contester is mental.

Il est chéri par sa famille.

Il est chéri de sa famille.

Chérir is emotional.

Patrones de oraciones

Il est ___ de tous.

Elle est ___ de ses amis.

La nouvelle est ___ de la population.

Le film est ___ de la critique.

Real World Usage

Academic writing common

Cette théorie est connue de tous.

Social media occasional

Il est suivi de milliers de fans.

Job interview common

Ce projet est compris de l'équipe.

Literature common

Il était craint de ses sujets.

News common

La décision est approuvée de la direction.

Casual talk rare

Tout le monde l'aime.

💡

Verbos del Corazón

Si el verbo expresa un sentimiento (amor, odio, respeto), usa de. Es como si fuera un estado permanente de la persona, no una acción puntual. Por ejemplo:
Cet auteur est très estimé de ses lecteurs.
⚠️

Acción vs. Estado

No uses de para acciones físicas directas. Frappé par (golpeado por) es una acción. Aimé de (amado por) es un estado emocional. Si alguien rompe algo, es una acción: "Le vase est cassé par l'enfant."
🎯

¡A Concordar!

Como usas el verbo être en la voz pasiva, el participio pasado (la parte del verbo que termina en -é, -i, -u) debe concordar con el sujeto. Si hablas de una mujer, connue lleva e.
La star est connue de tous.

Smart Tips

Use 'de' instead of 'par'.

Il est aimé par tous. Il est aimé de tous.

Use 'par'.

Le livre est écrit de Pierre. Le livre est écrit par Pierre.

Add 'e' to the participle.

Elle est connu de tous. Elle est connue de tous.

Use this construction.

Tout le monde connaît ce fait. Ce fait est connu de tous.

Pronunciación

e-t-e-me

Liaison

Ensure liaison between 'est' and 'aimé'.

Declarative

Il est aimé de tous. ↘

Statement of fact.

Memorízalo

Mnemotecnia

De is for the heart and the head; Par is for the hands.

Asociación visual

Imagine a heart icon (for 'de') and a hammer icon (for 'par').

Rhyme

If it's a feeling, use 'de', if it's an action, 'par' you see.

Story

Pierre is a famous writer. He is loved (aimé) by his fans (de). He is known (connu) by critics (de). But his book was written (écrit) by him (par).

Word Web

aiméconnucraintadmirérespectéignoré

Desafío

Write 3 sentences about your favorite celebrity using 'aimé de' or 'connu de'.

Notas culturales

Used in formal French to sound more educated.

Similar usage, but often replaced by active voice.

Follows standard French rules.

Derived from Latin 'de' indicating source or origin.

Inicios de conversación

Qui est admiré de tout le monde dans votre pays ?

Est-ce que ce livre est connu de vous ?

Qui est craint de vos collègues ?

Êtes-vous aimé de votre famille ?

Temas para diario

Describe a famous person and who they are loved by.
Write about a secret that is known by few people.
Discuss a leader who is feared by their people.
Reflect on a work of art that is appreciated by critics.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con 'de' o 'par'. Recuerda: ¡los sentimientos usan 'de'!

Ce chanteur est adoré ___ ses fans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Adorar a alguien es un sentimiento/estado, por eso usamos 'de' para el agente.
Encuentra el error en la oración. Error Correction

Find and fix the mistake:

La maison est entourée par des arbres.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La maison est entourée d'arbres.
'Entouré' es un estado de estar rodeado, que prefiere 'de'. 'De' + 'des' se convierte en 'de' (o 'd'' antes de una vocal).
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est respecté de tout le monde
El orden es: Sujeto (Il) + Verbo (est) + Participio Pasado (respecté) + Marcador de Agente (de) + Agente (tout le monde).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with 'de' or 'par'.

Il est aimé ___ sa mère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aimer is a feeling.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est connu de tous.
Connaître is mental.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle est aimé de tous.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est aimée de tous.
Agreement needed.
Reorder the words. Sentence Building

tous / de / est / Il / connu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est connu de tous.
Standard order.
Conjugate 'être'. Conjugation Drill

Ils ___ aimés de tous.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sont
Ils requires sont.
Match the verb to the agent marker. Match Pairs

Aimer -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aimer is a feeling.
Change to passive. Sentence Transformation

Tout le monde connaît ce fait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce fait est connu de tous.
Connaître is mental.
Is this rule true? True False Rule

Use 'de' for physical actions.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Use 'par' for physical actions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa el espacio. Completar huecos

Le gâteau est accompagné ___ fraises.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Traduce al francés. Traducción

He is known by everyone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est connu de tout le monde.
¿Qué oración es más natural en francés? Opción múltiple

Hablando de una abuela querida:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est aimée de sa famille.
Identifica la versión correcta. Error Correction

Le voleur est connu par la police.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le voleur est connu de la police.
Empareja el verbo con su marcador de agente más común. Match Pairs

Empareja:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aimé-de, cassé-par, respecté-de, frappé-par
Ordena las palabras. Sentence Reorder

The city is surrounded by water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La ville est entourée d'eau
Elige 'de' o 'par'. Completar huecos

Le message a été envoyé ___ email.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Elige la forma correcta. Opción múltiple

Mes amis sont ___ de mes parents.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estimés
Traduce: 'El profesor es seguido por los alumnos.' (en fila) Traducción

The teacher is followed by the students. (in a line)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le professeur est suivi des élèves.
Completa el espacio. Completar huecos

Elle est détestée ___ tout le bureau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

It's rare and sounds unnatural.

Yes, it is common in writing.

Always agree the participle.

Only in formal contexts.

No, only mental/state verbs.

It's a historical remnant.

It's a B2-level nuance.

No, that's physical.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

ser + participio + por

Spanish doesn't distinguish 'de' for mental states.

German low

von

German doesn't have this 'de' nuance.

Japanese moderate

ni

Japanese 'ni' is universal for passive agents.

Arabic low

min qibal

Arabic is very different.

Chinese low

bei

Chinese 'bei' is for negative actions.

English low

by

English lacks this specific 'de' rule.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!