Pasiva francesa con 'de' (aimé de, conocido de)
de en lugar de par para mostrar un estado o un sentimiento en oraciones pasivas. Piensa en aimé de o connu de.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'de' instead of 'par' when the verb describes a state of mind, emotion, or knowledge rather than a physical action.
- Use 'de' with verbs of emotion: Il est aimé de tous.
- Use 'de' with verbs of knowledge: Elle est connue de ses collègues.
- Use 'par' for physical actions: Le livre a été écrit par lui.
Overview
de.ser + participio + por. Por ejemplo: El libro es escrito por el autor. En francés, esto es muy similar, pero existe una distinción fundamental que no tenemos en nuestro idioma: el uso de
par frente a de.por es el rey absoluto para introducir al agente de una acción. No importa si es una acción física o un sentimiento, siempre es por. En francés, el idioma hace una distinción semántica (de significado) que debemos aprender.par cuando la acción es física, externa o puntual (como la ventana fue rota por el niño). Sin embargo, usamos
de cuando estamos hablando de estados, sentimientos, percepciones o condiciones mentales. Es como si el agente no fuera alguien que hace algo, sino alguien que es la fuente de un sentimiento o un estado hacia el sujeto.par en todos los casos, usar de en los contextos adecuados te hará sonar como alguien que realmente domina la lógica del idioma. Es la diferencia entre sonar como un traductor automático y sonar como un francófono nativo.él es amado por todos, no nos detenemos a pensar si
amar es una acción física o un estado. Pero en francés, la gramática clasifica los verbos según su impacto.aimer, adorer, respecter) o estados intelectuales (connaître, reconnaître) no ven al agente como alguien que ejecuta una tarea, sino como alguien que proyecta una emoción o un juicio. Por eso, el francés prefiere de.par. Pero si alguien siente algo por él, como amor o admiración, esa persona es el origen o la fuente de esa emoción.de. Es un concepto muy abstracto, pero piensa en de como una preposición que indica procedencia u origen. El amor viene *de* esa persona, por lo tanto, el sujeto es amado *de* esa persona.por es una herramienta muy versátil, pero en francés, la precisión es la regla de oro. Esta distinción entre acción física(par) y
estado del ser (de) es lo que le da al francés esa elegancia y exactitud que tanto nos gusta.être + Participio + de + Agente. Lo único que realmente debes vigilar es la concordancia del participio, algo que en español a veces olvidamos porque nuestro ser pasivo es menos frecuente en el habla cotidiana que en francés. Aquí tienes el patrón:Il |être | Auxiliar conjugado | est |aimé |de |tous |Il est aimé de tous.-e al participio. Si es plural, añades una -s. Esto es obligatorio en francés, a diferencia de nuestra pasiva en español donde el participio suele quedar invariable en sido. ¡Ojo con esto!de en la voz pasiva principalmente en tres situaciones, todas relacionadas con estados o percepciones:- 1Sentimientos y emociones: Cuando el verbo expresa lo que alguien siente hacia otro. Ejemplos:
aimer(amar),respecter(respetar),admirer(admirar). Ejemplo:Elle est respectée de ses collègues.(Ella es respetada por sus colegas).
- 1Conocimiento y percepción: Verbos que tienen que ver con lo que sabemos o pensamos de alguien. El más común es
connaître(conocer). Ejemplo:Il est connu de tout le monde.(Él es conocido por todo el mundo).
- 1Verbos de estado o descripción: Verbos que describen cómo algo está rodeado o cubierto. Ejemplo:
entourer(rodear) ocouvrir(cubrir). Ejemplo:La maison est entourée de grands arbres.(La casa está rodeada de grandes árboles).
haciendo algo activamente en ese momento, sino que su presencia define el estado del sujeto. Es una distinción sutil pero poderosa.- 1Interferencias del español (Uso de
parpor defecto): El error número uno es usarparpara todo porque en español siempre usamospor. Si dicesLa fille est aimée par son père, un francés te entenderá, pero sonará un poco extraño, como si el padre estuviera realizando una tarea física deamar. Recuerda: si es un sentimiento, usade.
- 1Olvidar la concordancia del participio: En español decimos
Ella es amada, pero como nuestra pasiva es menos común, a veces se nos olvida añadir la-een francés. Si hablas de una mujer, debes escribiraimée. ¡No lo olvides nunca!
- 1Confundir el agente con el objeto directo: A veces, los estudiantes intentan usar pronombres personales de objeto directo en lugar de la construcción con
de. Por ejemplo, decirIl l'aimees correcto, pero si quieres usar la pasiva, no puedes decirIl est aimé le père. Debes usar la estructura completa:Il est aimé de son père.
par y cuándo usar de. Aquí tienes una tabla comparativa para que nunca se te olvide:par | Le gâteau est mangé par le chien. |de | Le chien est aimé de son maître. |par | Le livre est écrit par l'auteur. |de | L'auteur est connu de ses lecteurs. |par. Si es algo que ocurre en la mente o en el corazón (amar, conocer, respetar), usa de.- 1¿Puedo usar
parsiempre y estar seguro? Gramaticalmente,pares mucho más común en el lenguaje cotidiano, pero si usasparcon verbos de sentimiento, sonarás menos preciso. Aprenderdees lo que te llevará al siguiente nivel.
- 1¿La regla de la concordancia es igual para
paryde? ¡Sí! El participio siempre debe concordar con el sujeto, sin importar qué preposición uses después. Es una regla de oro en francés.
- 1¿Existen verbos que aceptan ambos? Algunos verbos de percepción pueden admitir ambos dependiendo del matiz. Sin embargo, para un nivel A1, quédate con la regla: sentimientos/conocimiento =
de, acciones físicas =par. ¡Es la forma más segura de empezar!
Passive Voice with 'de'
| Subject | Être | Past Participle | Agent |
|---|---|---|---|
|
Il
|
est
|
aimé
|
de sa mère
|
|
Elle
|
est
|
connue
|
de tous
|
|
Ils
|
sont
|
craints
|
de leurs rivaux
|
|
Elles
|
sont
|
admirées
|
de leurs élèves
|
|
Je
|
suis
|
respecté
|
de mon patron
|
|
Nous
|
sommes
|
ignorés
|
de la foule
|
Meanings
This construction introduces the agent of a passive sentence using 'de' instead of 'par' when the verb expresses a psychological state, perception, or mental connection.
Emotional state
Expressing feelings like love, hate, or admiration.
“Il est aimé de sa famille.”
“Elle est détestée de ses rivaux.”
Intellectual perception
Expressing knowledge or recognition.
“Ce fait est connu de tous.”
“La vérité est ignorée de la plupart.”
Reference Table
| Verbo (Participio Pasado) | Categoría | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|---|
|
aimé(e)
|
Sentimiento
|
aimé de tous
|
amado por todos
|
|
connu(e)
|
Estado Mental
|
connu de la police
|
conocido por la policía
|
|
respecté(e)
|
Sentimiento
|
respecté de ses pairs
|
respetado por sus pares
|
|
entouré(e)
|
Estado/Escena
|
entouré de fleurs
|
rodeado de flores
|
|
suivi(e)
|
Orden/Estado
|
suivi de succès
|
seguido de éxito
|
|
estimé(e)
|
Estado Mental
|
estimé de son patron
|
estimado por su jefe
|
|
accompagné(e)
|
Estado
|
accompagné de frites
|
acompañado de papas fritas
|
|
détesté(e)
|
Sentimiento
|
détesté de personne
|
odiado por nadie
|
Espectro de formalidad
Il est aimé de tous. (Social status)
Il est aimé de tout le monde. (Social status)
Tout le monde l'aime. (Social status)
Il est grave aimé, tu vois. (Social status)
Verbos que usan 'de' en pasiva
Sentimientos (Feelings)
- aimé amado
- respecté respetado
Estados Mentales (Mind)
- connu conocido
- estimé estimado
Descripción de estado (State)
- entouré rodeado
- accompagné acompañado
De vs Par
Elige el complemento de agente correcto
¿El verbo expresa un sentimiento o un pensamiento?
¿Es una descripción de estado (entouré, couvert)?
Los Verbos del Corazón
Amor
- • aimé
- • adoré
- • chéri
Odio
- • détesté
- • haï
- • méprisé
Respeto
- • respecté
- • estimé
- • apprécié
Ejemplos por nivel
Il est aimé de sa mère.
He is loved by his mother.
Elle est connue de moi.
She is known by me.
Il est suivi de son chien.
He is followed by his dog.
C'est aimé de tous.
It is loved by everyone.
Le film est apprécié de la critique.
The film is appreciated by critics.
La nouvelle est connue de tous.
The news is known by everyone.
Il est craint de ses ennemis.
He is feared by his enemies.
Elle est respectée de ses pairs.
She is respected by her peers.
Le danger est ignoré de la population.
The danger is ignored by the population.
Ce secret est gardé de tous.
This secret is kept from everyone.
Il est admiré de ses collègues.
He is admired by his colleagues.
Elle est chérie de ses grands-parents.
She is cherished by her grandparents.
La décision est approuvée de la direction.
The decision is approved by management.
Le texte est compris de tous les étudiants.
The text is understood by all students.
Il est détesté de ses anciens amis.
He is hated by his former friends.
La loi est contestée de plusieurs groupes.
The law is contested by several groups.
Le poète est célébré de ses contemporains.
The poet is celebrated by his contemporaries.
L'œuvre est reconnue de tous les experts.
The work is recognized by all experts.
La vérité est occultée de l'opinion publique.
The truth is hidden from public opinion.
Il est méprisé de la haute société.
He is despised by high society.
La doctrine est professée de longue date.
The doctrine has been professed for a long time.
Le roi est adoré de son peuple.
The king is adored by his people.
La faute est reconnue de l'accusé.
The fault is acknowledged by the accused.
Le mystère est percé de quelques initiés.
The mystery is pierced by a few initiates.
Fácil de confundir
Learners use 'par' for everything.
Passive is often unnecessary.
Forgetting to agree the participle.
Errores comunes
Il est aimé par sa mère.
Il est aimé de sa mère.
Elle est connu de tous.
Elle est connue de tous.
Il est connu par moi.
Il est connu de moi.
Le livre est aimé de Pierre.
Le livre est aimé par Pierre.
Il est craint par ses ennemis.
Il est craint de ses ennemis.
Elle est respecté de tous.
Elle est respectée de tous.
C'est ignoré par tout le monde.
C'est ignoré de tout le monde.
Il est admiré par les gens.
Il est admiré de les gens (des gens).
La nouvelle est su de tous.
La nouvelle est sue de tous.
Il est détesté par ses voisins.
Il est détesté de ses voisins.
Il est reconnu par ses pairs.
Il est reconnu de ses pairs.
La loi est contestée par le groupe.
La loi est contestée de le groupe (du groupe).
Il est chéri par sa famille.
Il est chéri de sa famille.
Patrones de oraciones
Il est ___ de tous.
Elle est ___ de ses amis.
La nouvelle est ___ de la population.
Le film est ___ de la critique.
Real World Usage
Cette théorie est connue de tous.
Il est suivi de milliers de fans.
Ce projet est compris de l'équipe.
Il était craint de ses sujets.
La décision est approuvée de la direction.
Tout le monde l'aime.
Verbos del Corazón
de. Es como si fuera un estado permanente de la persona, no una acción puntual. Por ejemplo: Cet auteur est très estimé de ses lecteurs.
Acción vs. Estado
de para acciones físicas directas. Frappé par (golpeado por) es una acción. Aimé de (amado por) es un estado emocional. Si alguien rompe algo, es una acción: "Le vase est cassé par l'enfant."¡A Concordar!
être en la voz pasiva, el participio pasado (la parte del verbo que termina en -é, -i, -u) debe concordar con el sujeto. Si hablas de una mujer, connue lleva e. La star est connue de tous.
Smart Tips
Use 'de' instead of 'par'.
Use 'par'.
Add 'e' to the participle.
Use this construction.
Pronunciación
Liaison
Ensure liaison between 'est' and 'aimé'.
Declarative
Il est aimé de tous. ↘
Statement of fact.
Memorízalo
Mnemotecnia
De is for the heart and the head; Par is for the hands.
Asociación visual
Imagine a heart icon (for 'de') and a hammer icon (for 'par').
Rhyme
If it's a feeling, use 'de', if it's an action, 'par' you see.
Story
Pierre is a famous writer. He is loved (aimé) by his fans (de). He is known (connu) by critics (de). But his book was written (écrit) by him (par).
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about your favorite celebrity using 'aimé de' or 'connu de'.
Notas culturales
Used in formal French to sound more educated.
Similar usage, but often replaced by active voice.
Follows standard French rules.
Derived from Latin 'de' indicating source or origin.
Inicios de conversación
Qui est admiré de tout le monde dans votre pays ?
Est-ce que ce livre est connu de vous ?
Qui est craint de vos collègues ?
Êtes-vous aimé de votre famille ?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Ce chanteur est adoré ___ ses fans.
Find and fix the mistake:
La maison est entourée par des arbres.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesIl est aimé ___ sa mère.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Elle est aimé de tous.
tous / de / est / Il / connu
Ils ___ aimés de tous.
Aimer -> ?
Tout le monde connaît ce fait.
Use 'de' for physical actions.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesLe gâteau est accompagné ___ fraises.
He is known by everyone.
Hablando de una abuela querida:
Le voleur est connu par la police.
Empareja:
The city is surrounded by water.
Le message a été envoyé ___ email.
Mes amis sont ___ de mes parents.
The teacher is followed by the students. (in a line)
Elle est détestée ___ tout le bureau.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
It's rare and sounds unnatural.
Yes, it is common in writing.
Always agree the participle.
Only in formal contexts.
No, only mental/state verbs.
It's a historical remnant.
It's a B2-level nuance.
No, that's physical.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ser + participio + por
Spanish doesn't distinguish 'de' for mental states.
von
German doesn't have this 'de' nuance.
ni
Japanese 'ni' is universal for passive agents.
min qibal
Arabic is very different.
bei
Chinese 'bei' is for negative actions.
by
English lacks this specific 'de' rule.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
El 'Si' francés: Cómo usar 'si' (condicional) y 'sí' (contradicción)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a explorar una de las palabras más fascinantes y, a la vez, más enga...
Que te hagan cosas (se faire + infinitif)
### Overview La estructura `se faire` + infinitivo es una de esas herramientas lingüísticas que, una vez que la dominas...
El 'On' mágico: La alternativa fácil a la pasiva
### Overview El pronombre `on` es, sin duda, una de las herramientas más potentes y versátiles del francés moderno. Si...
Nominalización en francés: convertir verbos en sustantivos (-tion, -ment)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante, seguramente ya sabes que el francés y el español comparten raíces latinas, lo...
Expresiones de edad en francés: Tengo 20 años (avoir ... ans)
Overview ¿Alguna vez has intentado decirle a un francés tu edad y has recibido una mirada de confusión? Probablemente di...