B2 Sentence Structure 7 min read Médio

Passiva francesa com 'de' (aimé de, conhecido de)

Você tem uma ferramenta especial para falar de sentimentos e estados: use de! Para ações, use par.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'de' instead of 'par' when the verb describes a state of mind, emotion, or knowledge rather than a physical action.

  • Use 'de' with verbs of emotion: Il est aimé de tous.
  • Use 'de' with verbs of knowledge: Elle est connue de ses collègues.
  • Use 'par' for physical actions: Le livre a été écrit par lui.
Subject + être + Past Participle + de + Agent

Overview

### Overview
Fala, meu caro! Tudo bem? Hoje a gente vai mergulhar em um tópico que, à primeira vista, parece um detalhe chato, mas que é o que separa quem 'arranha' o francês de quem realmente domina a língua: a voz passiva com a preposição de.
Sabe quando a gente diz em português: 'Ele é conhecido por todos'? Em francês, a gente não usa sempre o 'por' (par). Às vezes, a gente precisa usar o de.
Isso acontece porque o francês é uma língua que valoriza muito a diferença entre uma ação física (algo que você faz com as mãos, por exemplo) e um estado de espírito ou uma percepção intelectual (algo que você sente ou sabe).
Em português, a gente usa 'por' ou 'pelo/pela' para quase tudo na voz passiva. 'O livro foi escrito pelo autor', 'Ele é amado por todos', 'A cidade é cercada por montanhas'. Percebeu?
A gente usa a mesma preposição para situações bem diferentes. Já no francês, eles são mais 'frescos' com isso. Quando o verbo indica um sentimento, um estado ou um conhecimento, o francês prefere o de.
É como se o agente (quem faz a ação) fosse a *fonte* ou a *origem* daquele sentimento, e não apenas alguém que executou um movimento físico. Se você entender essa lógica, seu francês vai soar muito mais natural, como se você fosse um nativo. Não se preocupe, é mais simples do que parece e a gente vai desmistificar isso agora mesmo!
### How This Grammar Works
Para entender como o de funciona na voz passiva, a gente precisa olhar para o verbo. A regra de ouro é: o verbo descreve uma ação física ou um estado mental/emocional? Se for uma ação física, como 'quebrar', 'lançar', 'comer', a gente usa par.
Exemplo: Le gâteau a été mangé par l'enfant (O bolo foi comido pela criança). Aqui, houve um ato concreto de comer.
Agora, quando o verbo expressa um estado, um sentimento ou algo que está na mente, a gente usa o de. Pense em verbos como aimer (amar), connaître (conhecer), respecter (respeitar) ou entourer (cercar). Nesses casos, o agente é a causa daquele estado.
Se eu digo Il est aimé de tous (Ele é amado de todos), o 'todos' não está fazendo um 'ato' físico de amar; o 'todos' é a fonte do amor que essa pessoa recebe. É uma relação de origem. Em português, a gente traduz tudo como 'por', mas em francês, o de traz essa nuance de 'proveniente de'.
Essa distinção é fundamental. Se você usar par com verbos de sentimento, um francês vai te entender, mas vai soar um pouco 'robótico' ou estranho, como se você estivesse descrevendo o amor como uma tarefa mecânica. Usar o de mostra que você entendeu que o francês separa o mundo em 'ações físicas' (par) e 'estados/sentimentos' (de).
É tipo a diferença entre trocar o pneu do carro (ação física) e ser admirado pelo seu chefe (estado/percepção). Sacou a diferença?
### Formation Pattern
A estrutura é bem parecida com a que a gente usa no português, mas com um detalhe importante: a concordância do particípio. A fórmula é: Sujeito + Verbo être (conjugado) + Particípio Passado + de + Agente.
| Elemento | Função | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Sujeito | Quem sofre a ação | La chanteuse |
| Verbo être | Auxiliar no presente | est |
| Particípio | Verbo principal | connue |
| Preposição | Conector | de |
| Agente | Quem causa o estado | tous |
Veja como a formação acontece passo a passo:
  1. 1Sujeito: La chanteuse (A cantora).
  2. 2Verbo être: est (está).
  3. 3Particípio: connue (conhecida). Note o 'e' no final porque a cantora é feminina!
  4. 4Preposição: de.
  5. 5Agente: tous (todos).
Frase final: La chanteuse est connue de tous.
Lembre-se sempre: o particípio deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com o sujeito. Se o sujeito for plural, adicione um 's'. Se for feminino, adicione um 'e'. Se for os dois, 'es'.
### When To Use It
A gente usa o de na voz passiva principalmente em três situações:
  1. 1Sentimentos e Emoções: Verbos como aimer (amar), admirer (admirar), estimer (estimar). Quando você diz que alguém é amado por alguém, use o de. Exemplo: Il est admiré de ses collègues (Ele é admirado por seus colegas).
  1. 1Conhecimento e Percepção: Verbos como connaître (conhecer), ignorer (ignorar), reconnaître (reconhecer). Exemplo: Ce fait est connu de tout le monde (Esse fato é conhecido por todo mundo).
  1. 1Estados de Estar/Cercar: Verbos como entourer (cercar) ou couvrir (cobrir). Quando algo está em um estado de ser cercado por algo, o de é a escolha padrão. Exemplo: La maison est entourée de fleurs (A casa é cercada de flores).
Use o de sempre que sentir que a relação entre o sujeito e o agente é uma relação de 'origem de um estado' e não de 'execução de uma tarefa'. Se você puder substituir o 'por' por 'vindo de' ou 'proveniente de' na sua cabeça, o de provavelmente é a escolha certa.
### Common Mistakes
  1. 1A 'Tradução Literal' do 'Por': O erro mais comum é querer usar par para tudo. Como em português a gente usa 'por' para tudo, o cérebro quer repetir. Exemplo: Il est connu par tout le monde. Embora não seja um erro 'grave' que impeça a comunicação, soa menos nativo. O motivo? Interferência da L1 (língua materna). A gente precisa treinar o cérebro para categorizar verbos em 'físicos' vs 'mentais'.
  1. 1Esquecer a Concordância: Em português, a gente não tem tanta preocupação com o particípio concordando com o sujeito na voz passiva, pois o verbo 'ser' muitas vezes já resolve. Em francês, o particípio funciona como um adjetivo. Se você esquecer o 'e' em connue ou o 's' em aimés, o francês vai notar na hora. É um erro de escrita e fala que mostra que você ainda não automatizou a concordância.
  1. 1Usar de com Ações Físicas: O oposto também acontece. Tentar usar de para ações como 'comprar', 'fazer', 'construir'. Se você disser La maison est construite de mon père, um francês vai achar muito estranho, pois 'construir' é uma ação física clara. O motivo é que o aluno tenta aplicar a regra do 'sentimento' em verbos de 'ação'. Lembre-se: par = ação física; de = estado/sentimento.
### Contrast With Similar Patterns
Para ficar bem claro, veja a diferença entre as duas estruturas:
| Característica | Voz Passiva com par | Voz Passiva com de |
| :--- | :--- | :--- |
| Tipo de Verbo | Ações físicas/concretas | Sentimentos/Estados/Conhecimento |
| Foco do Agente | Execução da ação | Origem do estado |
| Exemplo | La lettre est écrite par lui | Il est aimé de tous |
| Tradução PT | 'pelo/pela/por' | 'pelo/pela/por' |
Em português, a gente não faz essa distinção gramatical. A gente diz 'A carta foi escrita por ele' e 'Ele é amado por todos' usando a mesma estrutura. No francês, o par é o agente 'executor' e o de é o agente 'fonte'.
É como se o par fosse um martelo batendo em um prego (ação) e o de fosse uma luz iluminando um objeto (estado).
### Quick FAQ
1. Posso usar par com verbos de sentimento se eu esquecer a regra do de?
Sim, você será perfeitamente compreendido. Não é um erro que vai travar a conversa, mas usar o de vai fazer você parecer alguém que conhece as sutilezas da língua. É o seu diferencial!
2. Como eu sei se um verbo é de 'ação física' ou 'estado'?
Faça o teste do 'boteco': se você consegue visualizar alguém fazendo o movimento com as mãos ou o corpo (escrever, chutar, abrir), é ação física (par). Se é algo que acontece na mente ou é um estado permanente (amar, saber, ser cercado), é de.
3. Essa regra vale para todos os tempos verbais?
Sim! A regra do de versus par é baseada no significado do verbo, não no tempo verbal. Seja no presente, passado ou futuro, a lógica de 'ação física' vs 'estado mental' permanece a mesma. Pode aplicar sem medo!

Passive Voice with 'de'

Subject Être Past Participle Agent
Il
est
aimé
de sa mère
Elle
est
connue
de tous
Ils
sont
craints
de leurs rivaux
Elles
sont
admirées
de leurs élèves
Je
suis
respecté
de mon patron
Nous
sommes
ignorés
de la foule

Meanings

This construction introduces the agent of a passive sentence using 'de' instead of 'par' when the verb expresses a psychological state, perception, or mental connection.

1

Emotional state

Expressing feelings like love, hate, or admiration.

“Il est aimé de sa famille.”

“Elle est détestée de ses rivaux.”

2

Intellectual perception

Expressing knowledge or recognition.

“Ce fait est connu de tous.”

“La vérité est ignorée de la plupart.”

Reference Table

Reference table for Passiva francesa com 'de' (aimé de, conhecido de)
Verbo (Particípio Passado) Categoria Exemplo Significado
aimé(e)
Sentimento
aimé de tous
amado por todos
connu(e)
Estado Mental
connu de la police
conhecido pela polícia
respecté(e)
Sentimento
respecté de ses pairs
respeitado por seus pares
entouré(e)
Estado/Cena
entouré de fleurs
cercado de flores
suivi(e)
Ordem/Estado
suivi de succès
seguido de sucesso
estimé(e)
Estado Mental
estimé de son patron
estimado por seu chefe
accompagné(e)
Estado
accompagné de frites
acompanhado de batatas fritas
détesté(e)
Sentimento
détesté de personne
odiado por ninguém

Espectro de formalidade

Formal
Il est aimé de tous.

Il est aimé de tous. (Social status)

Neutro
Il est aimé de tout le monde.

Il est aimé de tout le monde. (Social status)

Informal
Tout le monde l'aime.

Tout le monde l'aime. (Social status)

Gíria
Il est grave aimé, tu vois.

Il est grave aimé, tu vois. (Social status)

Verbos que usam 'de' na voz passiva

Complemento de agente com 'de'

Sentimentos

  • aimé amado
  • respecté respeitado

Estados Mentais

  • connu conhecido
  • estimé estimado

Descrição de estado

  • entouré cercado
  • accompagné acompanhado

De vs Par

Use 'DE' (Estado/Sentimento)
respecté de respeitado por
connu de conhecido por
Use 'PAR' (Ação física)
mangé par comido por
réparé par reparado por

Escolher o complemento de agente correto

1

O verbo expressa um sentimento ou um pensamento?

YES
Use 'DE'
NO
Continue...
2

É uma descrição de estado (cercado, coberto)?

YES
Use 'DE'
NO ↓

Os Verbos do Coração

❤️

Amor

  • aimé
  • adoré
  • chéri
🚫

Ódio

  • détesté
  • haï
  • méprisé
🤝

Respeito

  • respecté
  • estimé
  • apprécié

Exemplos por nível

1

Il est aimé de sa mère.

He is loved by his mother.

2

Elle est connue de moi.

She is known by me.

3

Il est suivi de son chien.

He is followed by his dog.

4

C'est aimé de tous.

It is loved by everyone.

1

Le film est apprécié de la critique.

The film is appreciated by critics.

2

La nouvelle est connue de tous.

The news is known by everyone.

3

Il est craint de ses ennemis.

He is feared by his enemies.

4

Elle est respectée de ses pairs.

She is respected by her peers.

1

Le danger est ignoré de la population.

The danger is ignored by the population.

2

Ce secret est gardé de tous.

This secret is kept from everyone.

3

Il est admiré de ses collègues.

He is admired by his colleagues.

4

Elle est chérie de ses grands-parents.

She is cherished by her grandparents.

1

La décision est approuvée de la direction.

The decision is approved by management.

2

Le texte est compris de tous les étudiants.

The text is understood by all students.

3

Il est détesté de ses anciens amis.

He is hated by his former friends.

4

La loi est contestée de plusieurs groupes.

The law is contested by several groups.

1

Le poète est célébré de ses contemporains.

The poet is celebrated by his contemporaries.

2

L'œuvre est reconnue de tous les experts.

The work is recognized by all experts.

3

La vérité est occultée de l'opinion publique.

The truth is hidden from public opinion.

4

Il est méprisé de la haute société.

He is despised by high society.

1

La doctrine est professée de longue date.

The doctrine has been professed for a long time.

2

Le roi est adoré de son peuple.

The king is adored by his people.

3

La faute est reconnue de l'accusé.

The fault is acknowledged by the accused.

4

Le mystère est percé de quelques initiés.

The mystery is pierced by a few initiates.

Fácil de confundir

French Passive with 'de' (aimé de, connu de) vs Passive 'par' vs 'de'

Learners use 'par' for everything.

French Passive with 'de' (aimé de, connu de) vs Active vs Passive

Passive is often unnecessary.

French Passive with 'de' (aimé de, connu de) vs Agreement

Forgetting to agree the participle.

Erros comuns

Il est aimé par sa mère.

Il est aimé de sa mère.

Aimer is a feeling, so use 'de'.

Elle est connu de tous.

Elle est connue de tous.

Agreement error.

Il est connu par moi.

Il est connu de moi.

Connaître is mental.

Le livre est aimé de Pierre.

Le livre est aimé par Pierre.

Wait, if it's an action, use par. Actually, 'aimé' is state, so 'de' is fine.

Il est craint par ses ennemis.

Il est craint de ses ennemis.

Fear is an emotion.

Elle est respecté de tous.

Elle est respectée de tous.

Agreement.

C'est ignoré par tout le monde.

C'est ignoré de tout le monde.

Ignorer is mental.

Il est admiré par les gens.

Il est admiré de les gens (des gens).

Admirer is mental.

La nouvelle est su de tous.

La nouvelle est sue de tous.

Agreement.

Il est détesté par ses voisins.

Il est détesté de ses voisins.

Hate is an emotion.

Il est reconnu par ses pairs.

Il est reconnu de ses pairs.

Reconnaître is mental.

La loi est contestée par le groupe.

La loi est contestée de le groupe (du groupe).

Contester is mental.

Il est chéri par sa famille.

Il est chéri de sa famille.

Chérir is emotional.

Padrões de frases

Il est ___ de tous.

Elle est ___ de ses amis.

La nouvelle est ___ de la population.

Le film est ___ de la critique.

Real World Usage

Academic writing common

Cette théorie est connue de tous.

Social media occasional

Il est suivi de milliers de fans.

Job interview common

Ce projet est compris de l'équipe.

Literature common

Il était craint de ses sujets.

News common

La décision est approuvée de la direction.

Casual talk rare

Tout le monde l'aime.

💡

Verbos do Coração

Se o verbo fala de sentimentos ou pensamentos, use 'de'. Pense que é um estado, não uma ação rápida.
Elle est aimée de sa famille.
⚠️

Ação vs Estado

Não use 'de' para ações físicas, tipo bater ou quebrar. 'Frappé par' (atingido por) é uma ação. 'Aimé de' (amado por) é um estado emocional.
🎯

Concordância

Como você usa 'être' (ser/estar), o final do verbo muda para combinar com o sujeito. 'La star' (feminino) = 'connue' (com 'e' no final!).

Smart Tips

Use 'de' instead of 'par'.

Il est aimé par tous. Il est aimé de tous.

Use 'par'.

Le livre est écrit de Pierre. Le livre est écrit par Pierre.

Add 'e' to the participle.

Elle est connu de tous. Elle est connue de tous.

Use this construction.

Tout le monde connaît ce fait. Ce fait est connu de tous.

Pronúncia

e-t-e-me

Liaison

Ensure liaison between 'est' and 'aimé'.

Declarative

Il est aimé de tous. ↘

Statement of fact.

Memorize

Mnemônico

De is for the heart and the head; Par is for the hands.

Associação visual

Imagine a heart icon (for 'de') and a hammer icon (for 'par').

Rhyme

If it's a feeling, use 'de', if it's an action, 'par' you see.

Story

Pierre is a famous writer. He is loved (aimé) by his fans (de). He is known (connu) by critics (de). But his book was written (écrit) by him (par).

Word Web

aiméconnucraintadmirérespectéignoré

Desafio

Write 3 sentences about your favorite celebrity using 'aimé de' or 'connu de'.

Notas culturais

Used in formal French to sound more educated.

Similar usage, but often replaced by active voice.

Follows standard French rules.

Derived from Latin 'de' indicating source or origin.

Iniciadores de conversa

Qui est admiré de tout le monde dans votre pays ?

Est-ce que ce livre est connu de vous ?

Qui est craint de vos collègues ?

Êtes-vous aimé de votre famille ?

Temas para diário

Describe a famous person and who they are loved by.
Write about a secret that is known by few people.
Discuss a leader who is feared by their people.
Reflect on a work of art that is appreciated by critics.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com 'de' ou 'par'. Lembre-se: sentimentos usam 'de'!

Ce chanteur est adoré ___ ses fans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Adorar alguém é um sentimento/estado, então usamos 'de' para o agente.
Encontre o erro na frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

La maison est entourée par des arbres.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La maison est entourée d'arbres.
'Entouré' é um estado de estar cercado, que prefere 'de'. 'De' + 'des' vira apenas 'de' (ou 'd'' antes de vogal).
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est respecté de tout le monde
A ordem é: Sujeito (Il) + Verbo (est) + Particípio Passado (respecté) + Marcador de Agente (de) + Agente (tout le monde).

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with 'de' or 'par'.

Il est aimé ___ sa mère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aimer is a feeling.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est connu de tous.
Connaître is mental.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle est aimé de tous.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est aimée de tous.
Agreement needed.
Reorder the words. Sentence Building

tous / de / est / Il / connu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est connu de tous.
Standard order.
Conjugate 'être'. Conjugation Drill

Ils ___ aimés de tous.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sont
Ils requires sont.
Match the verb to the agent marker. Match Pairs

Aimer -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aimer is a feeling.
Change to passive. Sentence Transformation

Tout le monde connaît ce fait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce fait est connu de tous.
Connaître is mental.
Is this rule true? True False Rule

Use 'de' for physical actions.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Use 'par' for physical actions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

Le gâteau est accompagné ___ fraises.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Traduza para o francês. Tradução

He is known by everyone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est connu de tout le monde.
Qual frase é mais natural em francês? Múltipla escolha

Falando de uma avó querida:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est aimée de sa famille.
Identifique a versão correta. Error Correction

Le voleur est connu par la police.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le voleur est connu de la police.
Combine o verbo com seu marcador de agente mais comum. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aimé-de, cassé-par, respecté-de, frappé-par
Ordene as palavras. Sentence Reorder

The city is surrounded by water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La ville est entourée d'eau
Escolha 'de' ou 'par'. Preencher as lacunas

Le message a été envoyé ___ email.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Escolha a forma correta. Múltipla escolha

Mes amis sont ___ de mes parents.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estimés
Traduza: 'The teacher is followed by the students.' (em fila) Tradução

The teacher is followed by the students. (in a line)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le professeur est suivi des élèves.
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

Elle est détestée ___ tout le bureau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

It's rare and sounds unnatural.

Yes, it is common in writing.

Always agree the participle.

Only in formal contexts.

No, only mental/state verbs.

It's a historical remnant.

It's a B2-level nuance.

No, that's physical.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

ser + participio + por

Spanish doesn't distinguish 'de' for mental states.

German low

von

German doesn't have this 'de' nuance.

Japanese moderate

ni

Japanese 'ni' is universal for passive agents.

Arabic low

min qibal

Arabic is very different.

Chinese low

bei

Chinese 'bei' is for negative actions.

English low

by

English lacks this specific 'de' rule.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!