〜たり
〜たり en 30 segundos
- Used to list representative actions or states as examples.
- Formed by adding 'ri' to the plain past tense (Ta-form).
- Requires a form of 'suru' at the end of the sentence.
- Implies a non-exhaustive list (other things also happened).
The particle 〜たり (tari) is a versatile Japanese grammatical structure used to list representative actions or states. Its primary function is to indicate that the items mentioned are just a few examples out of a larger set of possibilities. When you use 〜たり, you are telling the listener, "I did things like A and B," implying that you might have also done C, D, and E, but A and B are the most relevant or representative examples for the current conversation. This is fundamentally different from the 〜て (te-form), which usually implies a chronological sequence or a complete list of actions. For instance, saying 'I ate and slept' with the te-form suggests you ate first, then slept, and that's the extent of the story. Using 〜たり suggests a more relaxed, non-sequential listing where the order doesn't necessarily matter and other activities are implied.
- Core Nuance
- Non-exhaustive listing: It highlights specific examples without excluding other unmentioned actions.
週末は、本を読んだり、映画を見たりしました。
(Shūmatsu wa, hon o yondari, eiga o mitari shimashita.)
On the weekend, I did things like reading books and watching movies.
In the example above, the speaker highlights reading and watching movies as their main activities. However, the use of 〜たり implies they also likely ate, showered, talked to friends, or cleaned their room—those actions just aren't the focus. This makes 〜たり an essential tool for casual conversation, as it prevents the speaker from sounding overly robotic or pedantic about every single detail of their day. It creates a 'vibe' of the activity rather than a strict logbook entry.
- Grammatical Requirement
- A sentence using 〜たり must almost always end with a form of the verb する (suru). This final verb carries the tense and politeness level.
掃除をしたり、洗濯をしたりするのは大変です。
(Sōji o shitari, sentaku o shitari suru no wa taihen desu.)
Doing things like cleaning and doing laundry is difficult.
Furthermore, 〜たり can be used to describe alternating states or repetitive actions that occur in cycles. For example, 'The weather is sometimes good and sometimes bad' or 'People coming and going.' This usage emphasizes the fluctuation or the variety of the situation. It is not limited to just two items; you can use it for one item to imply 'things like X' or three or more, though two is the most common pattern in daily speech.
雨が降ったり止んだりしています。
(Ame ga futtari yandari shite imasu.)
It's been raining on and off (raining and stopping).
- Visualizing the List
- Imagine a cloud of activities. 〜たり picks two or three out of the cloud to show the listener what the cloud contains.
泣いたり笑ったり、忙しい一日でした。
(Naitari warattari, isogashii ichinichi deshita.)
Crying, laughing... it was a busy day.
In summary, 〜たり is the go-to structure for describing a variety of actions or states without being exhaustive. It adds a natural, descriptive flow to Japanese sentences, allowing speakers to group related or contrasting ideas together under a single 'suru' umbrella. Whether you are describing your hobbies, your symptoms at the doctor, or the fluctuating stock market, 〜たり provides the necessary framework to express 'this and that' with ease.
Mastering 〜たり requires understanding two main components: the conjugation of the words themselves and the sentence-ending requirement. The formation is based on the Ta-form (plain past tense) of verbs, adjectives, and nouns. Once you have the Ta-form, you simply add り (ri). This applies across all word classes, making it a very consistent rule once you know your past tense conjugations.
- Verb Conjugation
- Take the Ta-form and add 'ri'.
• Taberu → Tabeta → Tabetari
• Nomu → Nonda → Nondari
• Suru → Shita → Shitari
お酒を飲んだり、歌を歌ったりします。
(Osake o nondari, uta o utattari shimasu.)
I do things like drink sake and sing songs.
For I-adjectives, you change the final 'i' to 'kattari'. For Na-adjectives and Nouns, you add 'dattari'. This allows you to describe fluctuating states or qualities. For example, 'The test was sometimes easy and sometimes hard' would use these forms. It's important to remember that even when listing adjectives or nouns, the sentence usually concludes with a form of 'suru' or 'desu' depending on the grammatical role of the clause.
- Adjective & Noun Conjugation
- • Samui (Cold) → Samukattari
• Kirei (Beautiful) → Kireidattari
• Ame (Rain) → Amedattari
最近の天気は、暑かったり涼しかったりします。
(Saikin no tenki wa, atsukattari suzushikattari shimasu.)
Lately, the weather is sometimes hot and sometimes cool.
One of the most common mistakes for learners is forgetting the final する (suru). Think of 〜たり as a list of items that needs a verb to 'carry' them. Without 'suru', the sentence feels like a dangling list. You can conjugate 'suru' into any form: します (polite), した (past), している (ongoing), or even したい (want to). This flexibility is what makes the structure so powerful.
- The 'Suru' Variations
- • 〜たりします (Present Habit/Future)
• 〜たりしました (Past Event)
• 〜たりしたい (Desire to do things like...)
• 〜たりしてください (Request to do things like...)
休みの日には、買い物に行ったりしたいです。
(Yasumi no hi ni wa, kaimono ni ittari shitai desu.)
On my days off, I want to do things like go shopping.
When listing multiple items, the standard pattern is [A]たり [B]たり する. While you can technically use just one 〜たり (e.g., [A]たりする), it is much more common and sounds more natural to list at least two. If you use only one, it strongly implies 'and other things like that.' In formal writing, you might see 〜たり used without a final 'suru' if it's connecting clauses, but for B1 level learners, sticking to the '...tari ...tari suru' pattern is the safest and most effective way to communicate.
電車の中で携帯を触ったりするのはやめましょう。
(Densha no naka de keitai o sawattari suru no wa yamemashō.)
Let's stop doing things like touching our phones on the train.
Finally, pay attention to the particles within the 〜たり phrases. They remain exactly as they would be in a normal sentence. If you 'eat an apple' (ringo o taberu), it becomes 'ringo o tabetari'. The only thing that changes is the verb ending. This consistency makes it easier to build complex sentences once you are comfortable with the basic conjugation rules.
The 〜たり structure is ubiquitous in Japanese, appearing in everything from casual street slang to formal business reports. However, the way it is used changes depending on the context. In daily life, you will hear it most often when people are describing their routines, their weekend plans, or their general state of being. It's the standard way to answer the question 'What did you do?' when you don't want to list every single minute detail of your day.
- Daily Conversation
- Used to give a general idea of activities. 'I just hung out, watched YouTube, etc.'
Example: YouTubeを見たりして過ごした。
「昨日は何してたの?」「うーん、寝たりゲームしたりかな。」
(Kinō wa nani shiteta no? Un, netari gēmu shitari kana.)
'What were you doing yesterday?' 'Hmm, just sleeping and playing games, I guess.'
In the workplace, 〜たり is used to describe job responsibilities or project tasks. It sounds professional yet acknowledges that the listed tasks are not the only things the person does. For example, a job description might say 'Tasks include answering phones and creating documents.' Using 〜たり here is safer than the te-form because it doesn't imply that the employee only does those two things in that specific order.
- Business Context
- Used to list representative duties or possibilities in a proposal.
Example: 会議の準備をしたり、資料を作成したりします。
お客様の対応をしたり、メールを返信したりするのが私の仕事です。
(Okyakusama no taiō o shitari, mēru o henshin shitari suru no wa watashi no shigoto desu.)
My job involves things like handling customers and replying to emails.
You will also frequently encounter 〜たり in literature and news reports to describe fluctuating phenomena. Weather reports are a prime example: 'The waves will be high at times' or 'It will be cloudy with occasional sun.' In these contexts, it often appears as a single 〜たり followed by a noun or verb, acting almost like an adverbial phrase to describe the 'on-and-off' nature of the event.
- News & Media
- Used for weather, market fluctuations, or social trends.
Example: 株価が上がったり下がったりしています。
明日は晴れたり曇ったりの不安定な天気になるでしょう。
(Ashita wa haretari kumottari no fuanteina tenki ni naru deshō.)
Tomorrow the weather will likely be unstable, alternating between sunny and cloudy.
Finally, in pop culture—songs, anime, and manga—〜たり is used to express the chaotic or multifaceted nature of emotions. A character might say they are 'happy and sad' or 'wanting to see you but also wanting to run away.' This usage captures the complexity of human feelings by listing them as simultaneous or alternating possibilities. It's a very 'human' grammar point that moves beyond simple logic into the realm of descriptive experience.
Whether you're listening to a friend talk about their holiday or reading a report on economic trends, 〜たり is the signal that you are hearing a selection of representative examples. It invites the listener to fill in the gaps with their own imagination, making the Japanese language feel more expressive and less rigid.
While 〜たり is a relatively straightforward structure, there are several pitfalls that learners frequently encounter. The most significant error is the omission of the final する (suru). In English, we can say 'I read and watched TV,' and the sentence is complete. In Japanese, if you say 'Hon o yondari, terebi o mitari,' the sentence is grammatically incomplete. It's like saying 'Doing things like reading and watching...' and then stopping. You must add 'shimashita' or another form of 'suru' to anchor the sentence.
- Mistake #1: Missing 'Suru'
- ❌ 週末は買い物をしたり、映画を見たり。
✅ 週末は買い物をしたり、映画を見たりしました。
❌ 散歩したり、本を読んだり。
✅ 散歩したり、本を読んだりします。
Another common error is using 〜たり for a sequence of events where the order matters. If you want to say 'I went to the station, bought a ticket, and got on the train,' you should use the te-form. Using 〜たり would imply that you did these things in a random order or that they were just examples of things you did at the station, which doesn't make sense for a logical sequence. Use 〜たり for activities that are independent of each other.
- Mistake #2: Sequential Confusion
- Don't use 〜たり for 'Step 1, Step 2, Step 3.' Use it for 'Activity A, Activity B, etc.'
❌ 朝起きたり、顔を洗ったりします。
✅ 朝起きて、顔を洗います。
(The te-form is better for daily routines in order.)
Learners also struggle with the conjugation of Na-adjectives and Nouns. Many forget the 'da' and just add 'ri', resulting in 'kireitari' instead of the correct 'kireidattari'. Remember that 〜たり is built on the past tense. The past tense of 'kirei' is 'kireidatta', so the 〜たり form must be 'kireidattari'. Similarly, for 'ame' (rain), it is 'amedattari'.
- Mistake #3: Incorrect Noun/Na-Adj Conjugation
- ❌ 暇たり、忙しかったりします。
✅ 暇だったり、忙しかったりします。
この店は、静かだったり賑やかだったりします。
(This shop is sometimes quiet and sometimes lively.)
A fourth mistake is mixing the politeness levels within the 〜たり list. While the final 'suru' determines the politeness of the sentence, the words attached to 〜たり should always be in their plain past (Ta-form). You cannot say 'tabemashitari' or 'nomimashitari'. It must always be 'tabetari' and 'nondari'. The politeness is 'saved' for the very end of the sentence.
- Mistake #4: Over-politeness
- ❌ 行きましたり、見ましたりします。
✅ 行ったり、見たりします。
Finally, avoid overusing 〜たり. While it's a great tool, using it for every single sentence can make your Japanese sound repetitive or vague. If you are certain about the two things you did and want to emphasize their connection, other structures might be better. But for general descriptions of variety and representative examples, it remains the most natural choice.
Understanding 〜たり also means knowing when not to use it and what other options are available. The most common point of confusion is between 〜たり, 〜て, and the noun-listing particle 〜や. Each has a specific role in Japanese grammar, and choosing the right one depends on whether you are listing actions, states, or objects, and whether that list is exhaustive.
- 〜たり vs. 〜て (Te-form)
- 〜て implies a sequence or a complete list of actions. 〜たり implies a non-exhaustive list of representative examples.
A: 映画を見て、ご飯を食べました。
(I watched a movie and [then] ate.)
B: 映画を見たり、ご飯を食べたりしました。
(I did things like watch movies and eat.)
In example A, the speaker is likely describing their evening in order. In example B, the speaker is giving examples of how they spent their time, perhaps over a whole day, and the order is irrelevant. Another similar structure is 〜や (ya), which is used specifically for nouns. While 〜たり lists actions (verbs) or states (adjectives), 〜や lists objects. If you want to say 'I bought things like apples and oranges,' you use 〜や. If you want to say 'I did things like buy apples and eat oranges,' you use 〜たり.
- 〜たり vs. 〜や (Ya)
- 〜や is for nouns (apples, books). 〜たり is for actions (buying, reading).
りんごやバナナを買いました。
(I bought apples, bananas, etc.)
買い物をしたり散歩をしたりしました。
(I did things like shopping and taking a walk.)
Another word often confused with 〜たり is 〜など (nado). While 〜など also means 'etc.' or 'and so on,' it is a particle that follows a noun or a list. You can actually use them together: 'A-tari B-tari nado suru' is a common way to emphasize that the list is just a small sample. However, 〜など cannot conjugate verbs on its own; it needs a noun or a full clause to attach to, whereas 〜たり is built directly into the verb/adjective conjugation.
- 〜たり vs. 〜とか (Toka)
- 〜とか is very casual and can be used for both nouns and verbs (in dictionary form). 〜たり is slightly more structured and common in standard speech.
本を読むとか、テレビを見るとかした。
(I did things like read books or watch TV - very casual.)
Finally, there is the structure 〜し (shi), which is used to list reasons or characteristics. While 〜たり lists representative actions, 〜し lists contributing factors. If you say 'The food is cheap and the atmosphere is good,' you would use 〜し. If you say 'The food is sometimes cheap and sometimes expensive,' you would use 〜たり. Choosing between these depends on whether you are stating facts to support an argument (〜し) or describing variety/examples (〜たり).
By comparing these similar structures, you can see that 〜たり occupies a unique space in Japanese. It is the primary way to handle verbs and adjectives in a non-exhaustive, descriptive list. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like you are translating directly from your first language.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
〜て (Te-form)
〜や (Ya particle)
〜など (Nado)
〜とか (Toka)
〜し (Shi particle)
Ejemplos por nivel
テレビを見たり、本を読んだりしました。
I did things like watch TV and read books.
Basic verb + tari.
パンを食べたり、コーヒーを飲んだりします。
I do things like eat bread and drink coffee.
Present habit with shimasu.
歌を歌ったり、ダンスをしたりしました。
We did things like sing songs and dance.
Past tense shimashita.
写真を撮ったり、散歩したりしました。
I did things like take photos and go for a walk.
Listing two activities.
日本語を勉強したり、音楽を聞いたりします。
I do things like study Japanese and listen to music.
Daily routine examples.
買い物をしたり、料理を作ったりしました。
I did things like shopping and cooking.
Compound verbs (noun+suru).
寝たり、休んだりしてください。
Please do things like sleep and rest.
Request form shite kudasai.
海に行ったり、山に行ったりしたいです。
I want to do things like go to the sea and go to the mountains.
Desire form shitai.
昨日は雨が降ったり、風が強かったりしました。
Yesterday it did things like rain and have strong winds.
Verb + tari and I-adj + tari.
テストは難しかったり、簡単だったりします。
Tests are sometimes difficult and sometimes easy.
I-adj and Na-adj contrast.
週末は友達に会ったり、映画を見に行ったりします。
On weekends, I do things like meet friends and go to see movies.
Standard A2 weekend description.
この部屋は暑かったり、寒かったりします。
This room is sometimes hot and sometimes cold.
Alternating states with I-adjectives.
お酒を飲んだり、騒いだりしないでください。
Please don't do things like drink alcohol or make a racket.
Negative request shinaide kudasai.
ピアノを弾いたり、絵を描いたりするのが好きです。
I like doing things like playing the piano and drawing pictures.
Using tari as a noun clause with 'no ga suki'.
掃除をしたり、洗濯をしたりするのは大変です。
Doing things like cleaning and laundry is hard.
Using tari as a subject.
飛行機に乗ったり、ホテルに泊まったりしました。
I did things like ride a plane and stay at a hotel.
Travel activities.
最近の株価は、上がったり下がったりして不安定だ。
Recently, stock prices have been fluctuating up and down and are unstable.
Alternating actions with 'shite' connecting to another clause.
仕事の内容は、電話応対だったり、書類作成だったりします。
The job content involves things like answering phones and creating documents.
Noun + dattari.
気分によって、外に出たかったり、家にいたかったりします。
Depending on my mood, I sometimes want to go out and sometimes want to stay home.
Desire form + tari.
休日は家でゆっくりしたり、ジムに行ったりして過ごします。
I spend my holidays doing things like relaxing at home or going to the gym.
Using 'shite sugoshimasu' (spend time doing).
人によって、意見が賛成だったり反対だったりします。
Depending on the person, opinions are sometimes in favor and sometimes against.
Na-adjective + dattari.
忘れ物をしたり、遅刻したりしないように気をつけてください。
Please be careful not to do things like forget items or be late.
Negative purpose 'yō ni ki o tsukete'.
この薬を飲むと、眠くなったり、喉が渇いたりすることがあります。
When you take this medicine, you may sometimes get sleepy or feel thirsty.
Listing side effects with 'koto ga aru'.
先生に質問したり、辞書で調べたりして、自分で解決しましょう。
Let's solve it ourselves by doing things like asking the teacher or looking it up in a dictionary.
Listing methods for problem solving.
彼の態度は、優しかったり冷たかったりして、よく分からない。
His attitude is sometimes kind and sometimes cold, so I don't really understand him.
Contrasting personalities with I-adjectives.
都会の生活は、便利だったり刺激的だったりする反面、ストレスも多い。
While city life is convenient and exciting, it also involves a lot of stress.
Listing positive traits followed by 'hanmen' (on the other hand).
政治家は、国民の期待に応えたり、批判を浴びたりする存在だ。
Politicians are beings who do things like meet the public's expectations and face criticism.
Abstract roles in society.
その日の体調によって、食欲があったりなかったりします。
Depending on my physical condition that day, I sometimes have an appetite and sometimes don't.
Existence verbs 'aru/nai' + tari.
プロジェクトの進捗は、順調だったり遅れたりしていますが、何とか進んでいます。
The project progress is sometimes smooth and sometimes delayed, but we're managing.
Business progress description.
子供が泣いたり笑ったりしながら成長していく姿は、見ていて飽きない。
Watching a child grow up while doing things like crying and laughing never gets old.
Using tari with 'nagara' (while).
新しい環境では、戸惑ったり、失敗したりすることもあるでしょう。
In a new environment, there will likely be times when you feel confused or make mistakes.
Predictive 'deshō' with tari.
言葉の使い方は、時代によって変わったり、地域によって異なったりする。
The way words are used changes with the times and differs by region.
Describing linguistic phenomena.
人生とは、成功したり失敗したりを繰り返す旅のようなものだ。
Life is like a journey of repeating successes and failures.
Philosophical usage as a noun-like phrase.
伝統を守ったり、新しい文化を取り入れたりするバランスが重要だ。
The balance between preserving tradition and adopting new culture is important.
Discussing cultural dynamics.
科学技術の進歩は、我々の生活を豊かにしたり、新たな脅威を生んだりしている。
The progress of science and technology is both enriching our lives and creating new threats.
Dualistic impact of technology.
芸術作品は、見る人を感動させたり、考えさせたりする力を持っている。
Works of art have the power to move people and make them think.
Causative forms 'sasetari'.
歴史を紐解けば、国家が興ったり滅んだりする様子が克明に記されている。
If you unravel history, the way nations rise and fall is clearly recorded.
Literary verbs 'okoru' and 'horobiru'.
市場の動向は、複雑な要因が絡み合ったり、予期せぬ事態が起きたりして予測困難だ。
Market trends are difficult to predict because complex factors intertwine and unexpected events occur.
Complex causal listing.
人間の心理は、理性的だったり感情的だったりする矛盾を孕んでいる。
Human psychology harbors the contradiction of being both rational and emotional.
Psychological analysis.
法解釈は、文言通りだったり、趣旨を汲み取ったりと、多岐にわたる。
Legal interpretation ranges widely, from literal readings to capturing the underlying intent.
Legal/Academic context.
万物は流転し、形を変えたり、本質を維持したりしながら、宇宙の調和を保っている。
All things are in flux, maintaining the harmony of the universe while changing form and preserving essence.
High-level philosophical discourse.
言論の自由は、社会を活性化させたり、時には混乱を招いたりする諸刃の剣である。
Freedom of speech is a double-edged sword that can revitalize society or sometimes invite chaos.
Metaphorical and critical analysis.
作家の筆致は、時に繊細だったり、時に豪胆だったりと、読者を翻弄する。
The author's style, sometimes delicate and sometimes bold, toys with the reader.
Literary criticism.
外交交渉においては、譲歩したり、強硬な姿勢を貫いたりと、高度な駆け引きが求められる。
In diplomatic negotiations, sophisticated maneuvering is required, involving concessions and maintaining firm stances.
Diplomatic/Political context.
自然界の摂理は、生命を育んだり、容赦なく奪ったりする冷徹な側面を併せ持つ。
The providence of the natural world possesses a cold side that both nurtures life and ruthlessly takes it away.
Natural philosophy.
意識の深層では、記憶が風化したり、変容したりを繰り返し、自己を再構築している。
In the depths of consciousness, memories repeatedly weather and transform, reconstructing the self.
Cognitive/Psychological theory.
経済政策の成否は、統計データに現れたり、国民の実感と乖離したりと、一筋縄ではいかない。
The success or failure of economic policy is not straightforward, as it may appear in statistics or diverge from public sentiment.
Socio-economic analysis.
古典文学の解釈は、時代精神を反映したり、普遍的な真理を突いたりと、無限の広がりを見せる。
The interpretation of classical literature shows infinite breadth, reflecting the zeitgeist and striking at universal truths.
Academic literary theory.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Familia de palabras
Relacionado
Cómo usarlo
The order of items is not chronological.
In very casual speech, 'suru' is sometimes dropped, but it's technically incorrect.
The list is never exhaustive.
Consejos
The 'Ta' Rule
Always conjugate to the plain past tense first. If you can say 'Tabeta', you can say 'Tabetari'.
Rhythm
Try to list two items to give your speech a natural Japanese cadence. It sounds more balanced.
Don't Forget Suru
In essays, a missing 'suru' is a major grammatical error. Always double-check the end of your sentence.
Voiced vs Unvoiced
Train your ear to hear 'dari' as well as 'tari'. They are the same grammar point.
Avoid 'Te' for Lists
If you use 'te' for a list of hobbies, it sounds like you do them in a strict order. Use 'tari' instead.
Common Pairs
Learn common pairs like 'ittari kitari' (back and forth) as single vocabulary items.
Polite Vagueness
Use 'tari' when you don't want to sound too specific or demanding. It softens the tone.
JLPT Tip
JLPT N4/N3 often tests the 'tari... tari... suru' pattern. Watch out for distractors that miss the 'suru'.
Mixing Types
You can mix verbs and adjectives in one 'tari' list, though it's less common than using the same type.
Noun Check
Remember: Noun + Dattari. Never Noun + Tari.
Memorízalo
Origen de la palabra
Contexto cultural
The repetitive 'tari... tari...' creates a pleasant linguistic rhythm often used in lyrics.
Allows speakers to be vague in a polite way.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"週末は何をしたりするのが好きですか? (What do you like doing on weekends?)"
"最近、忙しかったり暇だったりしますか? (Have you been busy or free lately?)"
"日本に来て、驚いたり感動したりしたことはありますか? (Since coming to Japan, have you been surprised or moved by anything?)"
"仕事ではどんなことをしたりしますか? (What kind of things do you do at work?)"
"休みの日は外に出たり、家でゆっくりしたり、どちらが多いですか? (On days off, do you go out or relax at home more?)"
Temas para diario
Write about your last holiday using at least three 〜たり structures.
Describe the weather in your hometown using 〜たり.
List the things you do to relax using 〜たり.
Describe a busy day at work or school using 〜たり.
Write about the ups and downs of learning Japanese using 〜たり.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, you can. Using one 〜たり (e.g., 'A-tari suru') implies 'doing things like A (and other things)'. It is common in casual speech, but using two is more standard for learners.
Yes, even with adjectives, you usually need 'suru' or 'desu'. For example, 'Atsukattari samukattari shimasu' (It is sometimes hot and sometimes cold).
No, the order in a 〜たり list does not matter. If the order is important, you should use the 〜て form instead.
Usually, 〜たり is used for habits, past events, or general states. For things happening right now, the '〜ている' form is more appropriate.
〜とか is much more casual and often used with the dictionary form of verbs. 〜たり is more standard and uses the past tense (Ta-form).
Yes, but you must add 'dattari'. For example, 'Ame dattari, yuki dattari' (Sometimes rain, sometimes snow).
The politeness of the sentence depends on the final 'suru'. If you use 'shimasu', it is polite. If you use 'suru', it is plain.
Yes, you can use the negative past 'nakattari'. For example, 'Tabenakattari shimasu' (Sometimes I don't eat).
It becomes 'dari' when the verb's past tense ends in 'da' (like 'nonda' or 'asonda'). This happens with verbs ending in 'bu', 'mu', 'nu', and 'gu'.
Yes, it is perfectly acceptable in business to list representative tasks or possibilities, but ensure the final 'suru' is in a polite form like 'shite orimasu'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate: 'I watched TV and read books (among other things).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The weather is sometimes good and sometimes bad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'On my days off, I want to go shopping and meet friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My job involves answering phones and making documents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please don't do things like shout or run in the library.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sometimes it's quiet and sometimes it's noisy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I spent the day sleeping and resting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Depending on the day, I have an appetite or I don't.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's go to the sea or the mountains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I sometimes forget my umbrella.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is sometimes kind and sometimes strict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like singing and dancing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stock prices are going up and down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I did things like cleaning and laundry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sometimes it rains and sometimes it's sunny.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to study Japanese and travel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't do things like play games all day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The test was sometimes hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I do things like listen to music in the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a cycle of laughing and crying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your typical weekend using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your job or school duties using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the weather in your country using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a doctor about your symptoms using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person you know using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you want to do on your next vacation? Use 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the pros and cons of your city using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you study Japanese? Use 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What things should people not do in a library? Use 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a busy day you had recently using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your hobbies using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the stock market or economy using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you relax? Use 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are some representative Japanese foods? Use 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the changes in your life recently using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you do when you are bored? Use 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a festival you've been to using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the characteristics of a good friend? Use 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your childhood using 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are your goals for the future? Use 〜たり.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Kinō wa kaimono shitari, eiga mitari shimashita.' What did the person do?
Listen to the sentence: 'Ame ga futtari yandari shite imasu.' Is it raining now?
Listen to the sentence: 'Samukattari suzushikattari shimasu.' How is the temperature?
Listen to the sentence: 'Dattari' is used with what word classes?
Listen to the sentence: 'Osake o nondari shinaide kudasai.' What is forbidden?
Listen to the sentence: 'Ittari kitari shite imasu.' What is the movement?
Listen to the sentence: 'Netari yasundari shite kudasai.' What is the advice?
Listen to the sentence: 'Atsukattari shitara oshiete kudasai.' When should you speak up?
Listen to the sentence: 'Shigoto wa denwa o uketari mēru o kaitari suru koto desu.' What are the tasks?
Listen to the sentence: 'Utaitari odoritari shimashō.' What is the suggestion?
Listen to the sentence: 'Kirei dattari shizuka dattari suru basho ga suki desu.' What kind of places does the speaker like?
Listen to the sentence: 'Wasuremono o shitari shinai yō ni.' What should you avoid?
Listen to the sentence: 'Ame dattari yuki dattari, tenki ga kawariyasui.' How is the weather?
Listen to the sentence: 'Tabetari nondari suru no wa tanoshii.' What is fun?
Listen to the sentence: 'Sōji shitari sentaku shitari shimashita.' What chores were done?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The 〜たり form is the 'etcetera' of Japanese actions. Use it when you want to say 'I did things like X and Y' without listing every single detail. Example: 週末は本を読んだり、散歩したりしました (On the weekend, I did things like read books and take walks).
- Used to list representative actions or states as examples.
- Formed by adding 'ri' to the plain past tense (Ta-form).
- Requires a form of 'suru' at the end of the sentence.
- Implies a non-exhaustive list (other things also happened).
The 'Ta' Rule
Always conjugate to the plain past tense first. If you can say 'Tabeta', you can say 'Tabetari'.
Rhythm
Try to list two items to give your speech a natural Japanese cadence. It sounds more balanced.
Don't Forget Suru
In essays, a missing 'suru' is a major grammatical error. Always double-check the end of your sentence.
Voiced vs Unvoiced
Train your ear to hear 'dari' as well as 'tari'. They are the same grammar point.
Ejemplo
休みの日は、本を読んだり、音楽を聴いたりしています。
Contenido relacionado
Más palabras de communication
について
A2Una partícula japonesa que significa 'sobre' o 'acerca de'.
宛先
B1La dirección o el nombre del destinatario a quien se envía el correo o un correo electrónico.
番地
A2El número de la casa o del lote en una dirección japonesa. 'El número de casa (banchi) es incorrecto.'
賛同
B1Aprobación, respaldo o acuerdo con una idea. A menudo implica un apoyo activo. Los políticos buscan la aprobación (賛同) para sus políticas. Las empresas pueden dar su aprobación (賛同) a nuevas estrategias.
~も
A2La partícula 'mo' significa 'también'. Reemplaza a las partículas 'wa', 'ga' y 'o'.
〜そして
A1Una palabra usada para conectar dos oraciones o ideas, que significa 'y' o 'y luego'.
〜や
A2Una partícula utilizada para enumerar ejemplos (A, B y demás). Implica que la lista no es exhaustiva.
たり
A2Una partícula utilizada para enumerar ejemplos de acciones o estados, que significa 'hacer cosas como X e Y'.
お知らせ
B1Un aviso o anuncio. Se usa para comunicar información oficial a un grupo de personas.
答え
A2Algo dicho, escrito o hecho como reacción a una pregunta o declaración.