A1 adjective Neutral 2 min de lectura

affamato

/affaˈmato/

Affamato is the primary Italian adjective for hungry, requiring agreement with the subject's gender and number.

affamato en 30 segundos

  • Means 'hungry' or 'starving' in a literal physical sense.
  • Must agree in gender and number with the subject.
  • Can mean 'craving' something metaphorically, like power or knowledge.

Panoramica

'Affamato' è un aggettivo fondamentale della lingua italiana, derivante dal sostantivo 'fame'. È una parola che ogni studente principiante incontra presto perché legata ai bisogni fisiologici primari. 2) Modelli di utilizzo: Essendo un aggettivo, deve sempre concordare in genere e numero con il nome a cui si riferisce. Avremo quindi quattro forme: affamato (maschile singolare), affamata (femminile singolare), affamati (maschile plurale) e affamate (femminile plurale). Si usa prevalentemente con il verbo 'essere' (es. 'Sono affamato') o con verbi di stato come 'sentirsi' o 'apparire'. 3) Contesti comuni: Il contesto più frequente è quello quotidiano legato ai pasti. Tuttavia, è molto comune trovarlo in contesti giornalistici o umanitari per descrivere popolazioni che soffrono la carestia. In senso metaforico, si usa per descrivere un'ambizione sfrenata: un uomo può essere 'affamato di potere' o 'affamato di conoscenza'. 4) Confronto con parole simili: Spesso i principianti confondono l'uso di 'affamato' con l'espressione 'avere fame'. Mentre 'ho fame' è l'espressione standard e più colloquiale per dire 'I am hungry', 'sono affamato' suona leggermente più enfatico, quasi come 'I am starving'. Esiste anche l'aggettivo 'famèlico', che però è molto più forte e letterario, indicando una fame vorace e quasi animalesca. Rispetto a 'denutrito', 'affamato' indica la sensazione immediata, mentre 'denutrito' indica una condizione medica cronica di mancanza di nutrimento.

Ejemplos

1

Il bambino è affamato e vuole il latte.

everyday

The baby is hungry and wants milk.

2

Le organizzazioni aiutano i popoli affamati.

formal

Organizations help hungry peoples.

3

Ragazzi, siete affamati? La pizza è pronta!

informal

Guys, are you hungry? The pizza is ready!

4

Egli appariva come un uomo affamato di giustizia.

academic

He appeared as a man hungry for justice.

Colocaciones comunes

essere affamato to be hungry
sentirsi affamato to feel hungry
affamato di potere hungry for power

Frases Comunes

fame da lupi

starving (hunger of wolves)

morire di fame

to die of hunger / to be starving

affamato come un lupo

hungry as a wolf

Se confunde a menudo con

affamato vs famoso
Beginners often confuse these due to sound; 'famoso' means 'famous', while 'affamato' means 'hungry'.
affamato vs affogato
Similar sound, but 'affogato' means 'drowned' (also a dessert with coffee and ice cream).

Patrones gramaticales

essere + affamato/a/i/e affamato di + [sostantivo] rendere + [qualcuno] + affamato

Cómo usarlo

Notas de uso

In Italian, 'affamato' is a standard adjective suitable for all registers. However, in casual speech, it is often replaced by the idiom 'avere una fame da lupi' or simply 'avere fame'. It is rarely used for inanimate objects unless personified.


Errores comunes

The most common mistake for English speakers is saying 'Io sono fame' (literal translation of 'I am hunger'). You must use the adjective 'affamato' with 'essere' or the noun 'fame' with 'avere'. Another mistake is failing to match the gender with a female subject.

Consejos

💡

Use 'Avere Fame' for daily needs

While 'affamato' is a useful adjective, in Italy you will hear 'Ho fame' 90% of the time when someone wants to eat.
⚠️

Watch out for the ending

Don't forget to change the final vowel! 'Maria è affamata', not 'Maria è affamato'.
🌍

The 'Wolf' Hunger

If you are extremely hungry, Italians say they have 'una fame da lupi' (a hunger of wolves).

Origen de la palabra

From the Latin 'fames' (hunger), with the prefix 'ad-' (towards/into) and the suffix '-atus' (forming an adjective indicating a state).

Contexto cultural

Food is a pillar of Italian identity. Being 'affamato' is not just a physical state but often the starting point for social gathering and hospitality.

Truco para recordar

Think of the word 'famine'. A 'famine' is a period of extreme hunger; 'affamato' is the person experiencing that state.

Preguntas frecuentes

4 preguntas
Entrambi sono corretti, ma 'ho fame' è molto più comune nella conversazione quotidiana. 'Sono affamato' è più descrittivo e mette l'accento sullo stato della persona.
Il femminile plurale di 'affamato' è 'affamate'. Ad esempio: 'Le bambine sono affamate'.
Sì, in senso figurato si può dire 'essere affamato di successo', indicando una forte ambizione.
Il contrario principale è 'sazio', che significa aver mangiato a sufficienza e non avere più fame.

Ponte a prueba

fill blank

Dopo aver lavorato tutto il giorno, noi siamo molto ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: affamati

Il soggetto è 'noi' (plurale maschile o misto), quindi l'aggettivo deve essere al plurale maschile.

multiple choice

Scegli l'opzione corretta:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Siamo affamati di novità.

'Affamati di novità' indica un forte desiderio psicologico, non un bisogno fisico di cibo.

sentence building

sempre / Il / è / lupo / affamato

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Il lupo è sempre affamato

La struttura corretta è Soggetto + Verbo + Avverbio + Aggettivo.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!