湿気 en 30 segundos

  • 湿気 (shikke) means moisture or dampness in the air.
  • It's the feeling of stickiness and heaviness.
  • Common in summer and rainy seasons in Japan.
  • Different from the measurement 湿度 (shitsudo).
Meaning
The Japanese word 湿気 (shikke) refers to moisture or humidity, especially in the air or on surfaces. It's a common word used to describe the feeling of dampness, often associated with certain weather conditions or environments.
Usage
You'll hear 湿気 used frequently in everyday conversations, particularly when discussing the weather, personal comfort, or the condition of belongings. For example, people might complain about the 湿気 during the rainy season or worry about their clothes not drying properly due to high humidity. It can also describe the dampness on walls or floors in poorly ventilated areas.
Nuance
While 湿度 (shitsudo) is the more technical term for humidity (often used in weather reports), 湿気 is more about the palpable feeling of dampness and its effects. It carries a slightly more negative connotation, implying discomfort or potential damage, unlike the neutral measurement of 湿度.

This humid weather is terrible. 湿気 is high.

Japanese: このじめじめした天気はひどい。湿気が多い。

My futon won't dry because of the 湿気.

Japanese: 湿気で布団が乾かない。
Seasonal Relevance
In Japan, the rainy season (tsuyu, 梅雨) is notorious for its high 湿気. This period typically occurs from early June to mid-July, making 湿気 a very common topic of conversation during these months. People often use dehumidifiers or air conditioners to combat the effects of excessive moisture.
Impact on Objects
High 湿気 can affect various items. For instance, it can cause mold to grow on walls, make wooden furniture swell, or cause electronic devices to malfunction. Keeping things dry is a constant concern for many Japanese households, especially in older buildings or during humid seasons.

The 湿気 is making my books moldy.

Japanese: 湿気で本がカビてしまう。
Describing Weather
湿気 is commonly used to describe weather conditions, especially during humid seasons like summer or rainy periods. You can talk about the level of humidity or how it affects you.
Expressing Discomfort
People often use 湿気 to express their discomfort caused by high humidity. This can relate to feeling sticky, stuffy, or generally uneasy.
Impact on Belongings
The word is also used to explain why certain items might be affected by moisture, such as clothes not drying, electronics malfunctioning, or mold appearing.
Solutions
You might hear about measures taken to combat 湿気, like using dehumidifiers or ventilating rooms.

Today's weather has a lot of 湿気.

Japanese: 今日の天気は湿気が多いですね。

I feel sticky because of the 湿気.

Japanese: 湿気のせいで体がべたべたする。
Common Verbs
Verbs commonly used with 湿気 include 多い (ooi - to be many/much), 高い (takai - to be high), 苦手 (nigate - to be weak at/dislike), and 困る (komaru - to be troubled). For example, 湿気が多い (shikke ga ooi - humidity is high), 湿気が苦手 (shikke ga nigate - not good with humidity), or 湿気で困る (shikke de komaru - be troubled by humidity).
Sentence Structures
Common sentence structures involve using 湿気 as the subject or object. For example: 「この部屋は湿気がこもっている。」(Kono heya wa shikke ga komotte iru. - This room is stuffy with humidity.) or 「湿気を取るために除湿器を使っています。」(Shikke o toru tame ni joshitsuki o tsukatte imasu. - I'm using a dehumidifier to remove moisture.)

I'm not good with 湿気.

Japanese: 私は湿気が苦手です。
Everyday Conversations
You'll hear 湿気 in casual chats about the weather, especially during summer or the rainy season (tsuyu). Friends might say things like, "Wow, the 湿気 is really high today, isn't it?" or "I feel so sticky because of this 湿気." It's a very relatable topic.
Media and Weather Reports
While official weather reports often use the more technical term 湿度 (shitsudo) for humidity percentage, the term 湿気 might appear in more descriptive segments or news articles discussing the impact of weather on daily life. For instance, a news report might mention how high 湿気 is causing discomfort or affecting agriculture.
Home and Living
Discussions about maintaining a comfortable living environment often involve 湿気. People might talk about using dehumidifiers, opening windows for ventilation, or the problems caused by mold due to excessive moisture. This is particularly common in older houses or apartments.
Product Descriptions
Advertisements for products designed to combat humidity, such as dehumidifiers, air conditioners, or moisture-absorbing packets, will frequently use the word 湿気. They might highlight how their product effectively reduces 湿気 in your home.

The 湿気 in my room is unbearable today.

Japanese: 今日の部屋の湿気がひどい。

This dehumidifier is great at removing 湿気.

Japanese: この除湿機は湿気を取るのが得意だ。
Workplace Discussions
In certain work environments, particularly those dealing with materials sensitive to moisture (like archives, food processing, or construction), discussions about controlling 湿気 are common. Managers might issue directives to maintain specific humidity levels.
Health and Well-being
People concerned about health might discuss how high 湿気 can exacerbate allergies or respiratory issues. This topic can arise in conversations about creating a healthier living or working space.

The high 湿気 is making my allergies worse.

Japanese: 湿気が高いとアレルギーが悪化する。
Confusing with 湿度 (Shitsudo)
The most common mistake is confusing 湿気 (shikke) with 湿度 (shitsudo). While both relate to moisture, 湿度 is the technical term for 'humidity' as a measurable quantity (e.g., 60% humidity), often used in weather reports. 湿気 refers more to the palpable feeling of dampness, the moisture itself, and its effects, often with a negative connotation of discomfort or potential damage. Using 湿気 when you mean the precise measurement of humidity would be incorrect.
Overusing the Term
While 湿気 is a common word, it's not used in every situation involving water or dampness. For instance, if you're talking about rain (雨 - ame) or dew (露 - tsuyu), you wouldn't typically use 湿気. It specifically refers to ambient moisture or dampness that affects comfort or materials.
Incorrect Verb/Adjective Usage
Learners might incorrectly pair 湿気 with verbs or adjectives that don't fit. For example, saying "湿気が冷たい" (shikke ga tsumetai - humidity is cold) is unnatural. More natural expressions involve 湿気が多い (shikke ga ooi - humidity is high), 湿気がこもる (shikke ga komoru - humidity builds up/gets stuffy), or using it with verbs that describe its effects, like 湿気でカビが生える (shikke de kabi ga haeru - mold grows due to humidity).
Ignoring Context
It's important to understand the context. If someone is talking about the general feeling of dampness in the air, 湿気 is appropriate. However, if they are describing a puddle of water (水たまり - mizutamari) or a wet surface after cleaning (濡れている - nurete iru), 湿気 would not be the correct term.

Incorrect: The humidity reading is 70%.

Japanese: 湿気は70%です。

Correct: The humidity reading is 70%.

Japanese: 湿度は70%です。
Confusing with Other Dampness Terms
While 湿気 is general, terms like 濡れている (nurete iru - is wet) or 湿っぽい (shimeppoi - damp, clammy) describe specific states. Using 湿気 to mean something is literally soaked would be incorrect. 湿気 is more about the pervasive moisture in the air or on surfaces that isn't necessarily dripping wet.

Incorrect: My clothes are 湿気.

Japanese: 私の服は湿気です。
湿度 (Shitsudo)
Meaning: Humidity (as a measurable quantity).
Difference: 湿度 is the scientific, objective measurement of water vapor in the air, usually expressed as a percentage. 湿気 is the subjective experience of this moisture, the feeling of dampness, and its effects.
Usage: Weather reports, scientific contexts, air conditioning settings. Example: 「現在の湿度は60%です。」(Gen'zai no shitsudo wa rokujū-pāsento desu. - The current humidity is 60%.)
湿っぽい (Shimeppoi)
Meaning: Damp, clammy, moist (adjective).
Difference: 湿っぽい describes the quality of something feeling damp or clammy, often referring to the air or surfaces. 湿気 is the noun for the moisture itself.
Usage: Describing the feeling of the air or objects. Example: 「空気が湿っぽい。」(Kūki ga shimeppoi. - The air is damp.)
じめじめ (Jimejime)
Meaning: Damp, humid, sticky (onomatopoeia/adverb, often used with する).
Difference: じめじめ describes the state of being damp and sticky, often with a slightly unpleasant feeling. It's very similar to 湿っぽい but is more onomatopoeic and often used as a verb (じめじめする - to be damp/sticky). 湿気 is the noun form of the moisture.
Usage: Describing the sensation. Example: 「部屋がじめじめしている。」(Heya ga jimejime shite iru. - The room is damp and sticky.)
濡れている (Nurete iru)
Meaning: To be wet.
Difference: This refers to something being covered in liquid, like water or rain. 湿気 refers to ambient moisture in the air or a general dampness, not necessarily something visibly wet.
Usage: Describing something physically wet. Example: 「傘が濡れている。」(Kasa ga nurete iru. - The umbrella is wet.)

Weather report: Humidity will be 80%.

Japanese: 天気予報:湿度は80%になるでしょう。

The air feels damp and heavy.

Japanese: 空気が湿っぽい。

How Formal Is It?

Dato curioso

While 湿気 refers to the palpable moisture, the kanji 湿 itself is also used in other related words like 湿地 (shitchi - wetland) and 湿疹 (shisshin - eczema), all relating to the concept of dampness or moisture.

Guía de pronunciación

UK /ʃɪk.keɪ/
US /ʃɪk.keɪ/
The primary stress falls on the second syllable, -ke.
Rima con
ekke sekke tekke mukke chokke dokke hokke kokke
Errores comunes
  • Pronouncing 'shi' as a long 'shee'.
  • Not emphasizing the doubled 'k' sound in 'kke'.
  • Adding an unnecessary vowel sound at the end.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Recognizable by its kanji (湿 means wet, 気 means air). Context is key for understanding the nuance between 湿気 and 湿度.

Escritura 2/5

Relatively straightforward to use in common phrases, but distinguishing it from 湿度 requires practice.

Expresión oral 2/5

Commonly used in everyday conversation, especially during certain seasons.

Escucha 2/5

Frequently heard in discussions about weather and comfort.

Qué aprender después

Requisitos previos

天気 (tenki) - weather 夏 (natsu) - summer 雨 (ame) - rain 部屋 (heya) - room 乾く (kawaku) - to dry

Aprende después

湿度 (shitsudo) - humidity (measurement) じめじめ (jimejime) - damp and sticky 蒸し暑い (mushiatsui) - muggy and hot 換気 (kanki) - ventilation

Avanzado

結露 (ketsuro) - condensation 断熱 (dannetsu) - insulation 気候変動 (kikō hendō) - climate change

Gramática que debes saber

Using が多い (ga ooi) to indicate a large amount.

湿気が多い (shikke ga ooi) - There is a lot of humidity.

Using で (de) to indicate cause or reason.

湿気でカビが生える (shikke de kabi ga haeru) - Mold grows due to humidity.

Using 〜やすい (~yasui) to indicate ease of doing something.

湿気でカビが生えやすい (shikke de kabi ga haeyasui) - Mold easily grows due to humidity.

Using 〜苦手 (~nigate) to express dislike or lack of skill.

湿気が苦手です (shikke ga nigate desu) - I dislike humidity.

Using 〜ため (~tame) to show reason (more formal).

湿気が多いため、エアコンを使います (shikke ga ōi tame, eakon o tsukaimasu) - Because there is a lot of humidity, I use the air conditioner.

Ejemplos por nivel

1

雨が降って、湿気が多いです。

It's raining, and the humidity is high.

This sentence uses the basic structure of stating a condition (raining) and then describing the humidity.

2

夏は湿気が多くて、暑いです。

In summer, there is a lot of humidity, and it's hot.

This sentence uses the seasonal context (summer) to explain the high humidity and heat.

3

この部屋は湿気がこもっています。

This room is stuffy with humidity.

こもる (komoru) means to build up or be confined, used here for humidity.

4

湿気が多いので、洗濯物が乾きません。

Because there is a lot of humidity, my laundry won't dry.

ので (node) is used to show cause and effect.

5

湿気が苦手です。

I don't like humidity.

苦手 (nigate) means not good at or dislike.

6

湿気でカビが生えやすい。

Mold easily grows due to humidity.

生えやすい (haeyasui) means easy to grow.

7

除湿機で湿気を取りたい。

I want to remove the humidity with a dehumidifier.

取りたい (toritai) is the desire form of 取る (toru - to take/remove).

8

梅雨は湿気が多い季節です。

The rainy season is a season with a lot of humidity.

季節 (kisetsu) means season.

1

この時期は湿気が多くて、体がべたつく。

During this season, there's a lot of humidity, and my body feels sticky.

べたつく (betatsuku) means to feel sticky.

2

湿気で畳が傷むことがある。

Tatami mats can get damaged by humidity.

傷む (itamu) means to be damaged.

3

湿気を防ぐために、窓を開けて換気しています。

To prevent humidity, I'm opening the windows for ventilation.

防ぐ (fusegu) means to prevent, 換気する (kanki suru) means to ventilate.

4

湿気の多い日は、気分が落ち込みやすい。

On humid days, it's easy to feel down.

気分が落ち込む (kibun ga ochikomu) means to feel down/depressed.

5

湿気取りのシートをクローゼットに入れた。

I put a moisture-absorbing sheet in the closet.

湿気取り (shikke-tori) means moisture remover.

6

この古い家は湿気がひどい。

This old house has terrible humidity.

ひどい (hidoi) means terrible or severe.

7

湿気で木材が膨張してしまう。

Wood expands due to humidity.

膨張する (bōchō suru) means to expand.

8

空気が重く感じられるのは、湿気が高いからだ。

The air feels heavy because the humidity is high.

重く感じる (omoku kanjiru) means to feel heavy.

1

湿気が多いため、エアコンの除湿機能をよく使う。

Because there is a lot of humidity, I often use the dehumidifier function of the air conditioner.

ため (tame) is a formal way to express 'because'.

2

湿気で貴重な書籍が劣化しないか心配だ。

I'm worried that valuable books might deteriorate due to humidity.

劣化する (rekka suru) means to deteriorate.

3

湿気がこもった部屋はカビの温床になりやすい。

Rooms with stuffy humidity tend to become breeding grounds for mold.

温床 (onshō) means breeding ground.

4

高湿度の環境下では、電子機器の故障リスクが高まる。

In high-humidity environments, the risk of electronic device malfunction increases.

高湿度 (kōshitsudo) is a more formal term for high humidity, and 故障リスク (koshō risuku) means risk of malfunction.

5

湿気対策として、定期的な換気と除湿が不可欠である。

As a measure against humidity, regular ventilation and dehumidification are essential.

湿気対策 (shikke taisaku) means humidity countermeasure, 不可欠 (fukaketsu) means essential.

6

湿気で肌がべたつき、不快感が増す。

My skin feels sticky due to humidity, and discomfort increases.

不快感 (fukaikan) means discomfort.

7

湿気が多い時期は、食品の保存にも注意が必要だ。

During periods of high humidity, care is also needed for food preservation.

食品の保存 (shokuhin no hozon) means food preservation.

8

この地域特有の湿気対策が求められている。

Humidity countermeasures specific to this region are required.

特有の (tokuyū no) means specific to, 求められている (motomerarete iru) means is required.

1

梅雨時の過剰な湿気は、建材の劣化を早める要因となり得る。

Excessive humidity during the rainy season can be a factor that accelerates the deterioration of building materials.

過剰な (kajō na) means excessive, 建材 (kenzai) means building materials, 要因 (yōin) means factor.

2

湿気がこもりやすい浴室は、カビ防止のための対策が講じられている。

Bathrooms, where humidity tends to build up, have measures in place to prevent mold.

浴室 (yokushitsu) means bathroom, 対策が講じられている (taisaku ga kōjirarete iru) means measures are being taken.

3

湿度の高い環境下での長時間の作業は、集中力の低下を招く可能性がある。

Prolonged work in high-humidity environments can potentially lead to a decrease in concentration.

集中力 (shūchūryoku) means concentration, 低下を招く (teika o maneku) means to lead to a decrease.

4

湿気による不快感を軽減するため、高性能な空気清浄機が導入された。

A high-performance air purifier was introduced to alleviate discomfort caused by humidity.

軽減する (keigen suru) means to alleviate, 空気清浄機 (kūki seijōki) means air purifier.

5

湿気の影響を最小限に抑えるべく、特殊なコーティングが施された。

A special coating was applied to minimize the effects of humidity.

最小限に抑える (saishōgen ni osaeru) means to minimize, 特殊なコーティング (tokushu na kōtingu) means special coating.

6

湿気が原因で発生する結露は、断熱材の性能を低下させる。

Condensation caused by humidity reduces the performance of insulation materials.

結露 (ketsuro) means condensation, 断熱材 (dannetsuzai) means insulation material.

7

湿気を帯びた空気は、静電気の発生を抑制する効果がある。

Moist air has the effect of suppressing the generation of static electricity.

帯びた (obi ta) means carrying/laden with, 静電気 (seidenki) means static electricity, 抑制する (yokusei suru) means to suppress.

8

長期間にわたる高湿度の気候は、地域経済に多大な影響を及ぼす。

A climate with prolonged high humidity can have a significant impact on the regional economy.

長期間にわたる (chōkikan ni wataru) means over a long period, 気候 (kikō) means climate, 多大な影響を及ぼす (tadai na eikyō o oyobosu) means to have a significant impact.

1

湿度の高い時期における室内環境の管理は、居住者の健康維持に不可欠な要素である。

Management of the indoor environment during periods of high humidity is an essential element for maintaining residents' health.

居住者 (kyojūsha) means residents, 健康維持 (kenkō iji) means health maintenance.

2

湿気による建物の老朽化を食い止めるため、最新の防水技術が導入されている。

To halt the aging of buildings due to humidity, the latest waterproofing technologies have been introduced.

老朽化 (rōkyūka) means aging/deterioration, 食い止める (kuitomeru) means to halt/stop.

3

湿気が原因で発生するカビやダニは、アレルギー疾患の主要な誘因となり得る。

Mold and dust mites caused by humidity can be major triggers for allergic diseases.

ダニ (dani) means dust mites, アレルギー疾患 (arerugī shikkan) means allergic diseases, 誘因 (yūin) means trigger/cause.

4

高湿度環境下では、微生物の繁殖が促進され、製品の品質低下を招くリスクがある。

In high-humidity environments, microbial growth is promoted, posing a risk of product quality degradation.

微生物 (biseibutsu) means microorganisms, 繁殖 (hanshoku) means reproduction/growth, 促進され (sokushin sare) means is promoted.

5

湿気による木造建築物の構造的な弱体化を防ぐための、継続的なモニタリングが実施されている。

Continuous monitoring is being carried out to prevent structural weakening of wooden buildings due to humidity.

木造建築物 (mokuzō kenchikubutsu) means wooden building, 構造的な弱体化 (kōzōteki na jakutai ka) means structural weakening, 継続的なモニタリング (keizokuteki na monitaringu) means continuous monitoring.

6

湿度管理は、保管されている美術品や文化財の保存状態に直接的な影響を与える。

Humidity control directly impacts the preservation status of stored artworks and cultural assets.

美術品 (bijutsūhin) means artworks, 文化財 (bunkazai) means cultural assets, 保存状態 (hozon jōtai) means preservation status.

7

湿気が多いため、地域によっては屋外での活動が制限されることがある。

Due to high humidity, outdoor activities may be restricted in some regions.

屋外での活動 (okugai deno katsudō) means outdoor activities, 制限される (seigen sareru) means to be restricted.

8

建物の断熱性能と湿気対策は、エネルギー効率の向上に密接に関連している。

The insulation performance of buildings and humidity control measures are closely related to improving energy efficiency.

断熱性能 (dannetsu seinō) means insulation performance, エネルギー効率 (enerugī kōritsu) means energy efficiency, 密接に関連している (missetsu ni kanren shite iru) means is closely related.

1

過剰な湿気は、現代建築における構造的完全性を脅かす潜在的なリスク要因として認識されている。

Excessive humidity is recognized as a potential risk factor that threatens the structural integrity in modern architecture.

構造的完全性 (kōzōteki kanzensei) means structural integrity, 脅かす (obiyakasu) means to threaten, 潜在的なリスク要因 (senzai-teki na risuku yōin) means potential risk factor.

2

気候変動に伴う湿度の変化は、生態系における生物多様性に予期せぬ影響を及ぼす可能性がある。

Changes in humidity associated with climate change may have unforeseen impacts on biodiversity within ecosystems.

気候変動 (kikō hendō) means climate change, 生態系 (seitai-kei) means ecosystem, 生物多様性 (seibutsu tayōsei) means biodiversity, 予期せぬ影響 (yoki senu eikyō) means unforeseen impacts.

3

湿気による素材の劣化メカニズムを解明することは、保存科学における重要な課題である。

Elucidating the mechanisms of material deterioration caused by humidity is a crucial challenge in preservation science.

劣化メカニズム (rekka mekanizumu) means deterioration mechanism, 解明する (kaimei suru) means to elucidate/clarify, 保存科学 (hozon kagaku) means preservation science.

4

高湿度の環境下で稼働する精密機器の信頼性を確保するためには、高度な湿度制御技術が不可欠となる。

Advanced humidity control technology is indispensable for ensuring the reliability of precision equipment operating in high-humidity environments.

精密機器 (seimitsu kiki) means precision equipment, 信頼性 (shinraisei) means reliability, 湿度制御技術 (shitsudo seigyo gijutsu) means humidity control technology.

5

湿気は、微細な構造を持つ材料の物理的・化学的特性に不可逆的な変化をもたらし得る。

Humidity can bring about irreversible changes to the physical and chemical properties of materials with fine structures.

微細な構造 (bisai na kōzō) means fine structure, 不可逆的な変化 (fukagyakuteki na henka) means irreversible changes, もたらし得る (motarashi uru) means can bring about.

6

地域的な気象パターンと湿気の相互作用は、特定の農業生産性に対して複雑な影響を与える。

The interaction between regional weather patterns and humidity has complex effects on specific agricultural productivity.

地域的な気象パターン (chi'ikiteki na kishō patān) means regional weather patterns, 相互作用 (sōgo sayō) means interaction, 農業生産性 (nōgyō seisansē) means agricultural productivity.

7

湿気による建物の耐久性への影響を評価するには、長期的な環境データと材料科学的知見の統合が必要である。

Evaluating the impact of humidity on building durability requires the integration of long-term environmental data and materials science knowledge.

耐久性 (taikyūsei) means durability, 評価する (hyōka suru) means to evaluate, 材料科学的知見 (zairyō kagakuteki chiken) means materials science knowledge, 統合 (tōgō) means integration.

8

湿度の変動は、室内空気質に影響を与え、健康被害のリスクを増大させる可能性がある。

Fluctuations in humidity can affect indoor air quality and potentially increase the risk of health damage.

変動 (hendō) means fluctuation, 室内空気質 (shitsunai kūkishitsu) means indoor air quality, 健康被害 (kenkō higai) means health damage.

Colocaciones comunes

湿気が多い
湿気がこもる
湿気で
湿気対策
湿気を取る
湿気を帯びる
湿気による
湿気が苦手
湿気る
湿気のある

Frases Comunes

湿気が多いですね。

— It's humid, isn't it?

外に出ると、湿気が多いですね。蒸し暑い!

湿気がこもる。

— Humidity builds up; the air becomes stuffy.

この部屋は窓を開けないと湿気がこもるから、換気が必要だ。

湿気のせいで

— Because of the humidity; due to humidity.

湿気のせいで、洗濯物が乾かない。

湿気対策

— Humidity countermeasures; measures to deal with humidity.

梅雨時期は、しっかりと湿気対策をしましょう。

湿気取り

— Moisture absorber; something that removes humidity.

クローゼットに湿気取りを置いた。

湿気が苦手です。

— I'm not good with humidity; I dislike humidity.

私は暑いのは平気ですが、湿気が苦手です。

Phrase

— To get moldy due to humidity.

お風呂場は湿気でカビやすいから、毎日掃除しないと。

湿気でべたつく

— To feel sticky due to humidity.

夏は湿気で肌がべたつきます。

湿気る

— To become damp or moist (often used for food or paper).

このせんべいは湿気ってしまった。

湿気のある場所

— A damp place; a place with high humidity.

湿気のある場所には物を置かない方がいい。

Se confunde a menudo con

湿気 vs 湿度 (shitsudo)

This is the most common confusion. 湿度 is the measurement of humidity (e.g., 70%), while 湿気 refers to the palpable dampness and its effects. Use 湿度 for data and reports, 湿気 for the feeling and consequences.

湿気 vs 濡れている (nurete iru)

This means 'is wet' and refers to something being covered in liquid. 湿気 is the moisture in the air or a general dampness, not necessarily being soaked.

湿気 vs 水気 (mizu-ke)

This is a more general term for moisture or liquid. While related, 湿気 specifically refers to atmospheric moisture causing dampness and discomfort.

Modismos y expresiones

"空気が湿っぽい"

— The air feels damp and heavy, suggesting an impending change in weather or just generally uncomfortable humidity.

雨が降りそうだ。空気が湿っぽいね。

Informal
"湿気で体が重い"

— Feeling physically heavy or sluggish due to high humidity.

今日は湿気で体が重くて、何もする気が起きない。

Informal
"湿気とカビは友達"

— A saying implying that humidity and mold are closely associated and often appear together.

この古い家は、湿気とカビは友達だから大変だ。

Informal
"湿気で気が滅入る"

— To feel down or depressed because of the humidity.

湿気で気が滅入るので、気分転換に外に出た。

Informal
"湿気だらけ"

— Full of humidity; extremely humid.

この部屋は窓を閉め切っていると、湿気だらけになる。

Informal
"湿気でふやける"

— To become soggy or softened due to moisture.

湿気でクッキーがふやけてしまった。

Informal
"湿気と戦う"

— To actively combat or deal with humidity.

夏は毎日、湿気と戦っているようなものだ。

Informal
"湿気で空気が重い"

— The air feels heavy and thick due to high humidity.

台風が近づいているのか、湿気で空気が重い。

Informal
"湿気でじめじめ"

— Damp and sticky due to humidity.

梅雨時は、どこもかしこも湿気でじめじめしている。

Informal
"湿気でだるい"

— Feeling sluggish or lethargic due to humidity.

湿気で体がだるいので、早く寝たい。

Informal

Fácil de confundir

湿気 vs 湿度 (Shitsudo)

Both relate to moisture in the air.

湿度 is the objective, measurable quantity of water vapor (e.g., percentage). 湿気 is the subjective feeling of dampness, stickiness, and its effects on comfort and materials. Think of 湿度 as the number and 湿気 as the consequence of that number being high.

天気予報では「湿度が80%です」と言いますが、私たちは「湿気が多くて蒸し暑い」と感じます。

湿気 vs 湿っぽい (Shimeppoi)

Both describe a damp feeling.

湿っぽい is an adjective describing something as damp or clammy. 湿気 is the noun for the moisture itself that causes that damp feeling. You can say the air is 湿っぽい because of 湿気.

空気が湿っぽいのは、湿気が多いからだ。

湿気 vs じめじめ (Jimejime)

Both refer to a damp, sticky sensation.

じめじめ is an onomatopoeic adverb or verb (じめじめする) describing the state of being damp and sticky, often with an unpleasant connotation. 湿気 is the noun for the moisture causing this state. じめじめ describes the feeling, 湿気 is the cause.

この部屋は湿気がこもって、じめじめしている。

湿気 vs 濡れている (Nurete iru)

Both involve the presence of water.

濡れている means 'is wet,' referring to being covered in liquid (like rain or spilled water). 湿気 refers to the ambient moisture in the air or a general dampness on surfaces, not necessarily being soaked.

雨で服が濡れている。でも、今日は湿気も多い。

湿気 vs 水気 (Mizu-ke)

Both relate to moisture.

水気 is a more general term for moisture or liquid content. 湿気 specifically refers to atmospheric moisture that leads to dampness and stickiness, often implying discomfort or potential damage. You might talk about the 水気 in food, but the 湿気 in the air.

この料理は水気が多い。外は湿気がすごくて、体がべたつく。

Patrones de oraciones

A2

天気は+湿気が+多い+です。

今日の天気は湿気が多いです。

A2

湿気で+Noun+が+Verb

湿気で洗濯物が乾かない。

A2

+N.+は+湿気が+苦手+です。

私は湿気が苦手です。

B1

湿気が+こもる。

この部屋は湿気がこもるから、窓を開けましょう。

B1

湿気対策+Noun+を+Verb

湿気対策のために除湿機を買いました。

B1

湿気の+せいで+Consequence

湿気のせいで、気分が滅入る。

B2

高湿度の+環境下で+Consequence

高湿度の環境下では、電子機器の故障リスクが高まる。

B2

湿気による+Noun+の+劣化

湿気による建材の劣化が心配です。

Familia de palabras

Sustantivos

湿気 (shikke) - humidity, moisture

Verbos

湿気る (shikke-ru) - to become damp/moist (less common)

Adjetivos

湿っぽい (shimeppoi) - damp, clammy
じめじめした (jimejime shita) - damp and sticky

Relacionado

湿度 (shitsudo) - humidity (measurement)
湿る (shimeru) - to get wet/damp
湿地 (shitchi) - wetland, marsh
湿疹 (shisshin) - eczema, rash

Cómo usarlo

frequency

Very High (especially during humid seasons).

Errores comunes
  • Using 湿気 when referring to a measured humidity percentage. Using 湿度 (shitsudo) for measured humidity.

    湿気 refers to the feeling of dampness, while 湿度 is the scientific measurement. For example, 'The humidity is 80%' should be '湿度が80%です' (Shitsudo ga 80% desu), not '湿気が80%です'.

  • Confusing 湿気 with 濡れている (nurete iru - is wet). Use 濡れている for something covered in liquid, and 湿気 for ambient dampness.

    If your clothes are soaked from rain, they are 濡れている. If the air feels heavy and sticky due to moisture, that's 湿気. They describe different states.

  • Using 湿気 to describe something that is dry. Use 乾燥 (kansō - dryness) for the opposite condition.

    湿気 means dampness or moisture. The opposite feeling or condition is dryness. If something feels dry, it is not affected by 湿気.

  • Using 湿気 with verbs that don't fit the context of atmospheric moisture. Use verbs like 多い (ooi - to be much), こもる (komoru - to build up), or 苦手 (nigate - to dislike).

    While 湿気 can lead to things growing (like mold), the word itself doesn't 'grow'. Phrases like '湿気が多い' or '湿気がこもる' are standard ways to describe the condition.

  • Thinking 湿気 is the same as じめじめ (jimejime) or 湿っぽい (shimeppoi). Understand that 湿気 is the noun (the moisture), while じめじめ and 湿っぽい are adjectives/adverbs describing the feeling or state caused by 湿気.

    You feel じめじめ or the air is 湿っぽい because there is 湿気. 湿気 is the cause, the others describe the effect.

Consejos

Distinguish from 湿度

Remember that 湿気 refers to the feeling and effects of moisture, while 湿度 is the measurement. Use 湿度 for data (e.g., '80% humidity') and 湿気 for describing the experience ('It feels so humid and sticky').

Mnemonic Association

Associate 湿気 (shikke) with the feeling of being 'sick' from the damp 'air' (ke). When you feel uncomfortable and heavy due to moisture, think of 'shikke' as the cause.

Seasonal Relevance

湿気 is a crucial word during Japan's rainy season (tsuyu) and hot summers. Understanding this seasonal context will help you recognize its frequent use and importance.

Common Patterns

Familiarize yourself with common phrases like 湿気が多い (shikke ga ooi - humid), 湿気で〜 (shikke de~ - due to humidity), and 湿気が苦手 (shikke ga nigate - dislike humidity). These are frequently used.

The 'kke' Sound

Pay attention to the doubled 'k' sound in 湿気 (shikke). It's a slight pause before the 'k' and a more emphatic release, making it distinct from a single 'k'.

Solutions

When discussing problems caused by humidity, think about the solutions: 除湿機 (joshitsuki - dehumidifier), 換気 (kanki - ventilation), 湿気取り (shikke-tori - moisture absorber).

Related Terms

Understand how 湿気 relates to 湿っぽい (shimeppoi - damp) and じめじめ (jimejime - sticky/damp), and how it differs from 濡れている (nurete iru - wet).

Daily Life Impact

Recognize that managing 湿気 is a significant aspect of daily life in Japan, influencing home design, appliances, and lifestyle choices.

Avoid Overuse

While common, 湿気 is not used for all types of moisture. It specifically refers to ambient dampness and its effects, not necessarily rain or puddles.

Active Recall

Try to describe situations where you feel 湿気, using the word in Japanese. This active recall will solidify your understanding and usage.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'shik' sound like a 'sick' person who is very damp and uncomfortable due to too much 'ke' (air) being wet. Or, think of 'shi' as 'she' and 'ke' as 'kay', and 'She Kay' is feeling sick because of the damp air.

Asociación visual

Picture a very humid summer day in Japan: people are sweating, the air looks hazy, and clothes feel sticky. Visualize condensation on a window pane or mold growing on a wall.

Word Web

Moisture Dampness Humidity (feeling) Sticky air Summer discomfort Rainy season Mold Dehumidifier Stuffy Clammy

Desafío

Try to describe your environment using 湿気. For example, 'My room feels damp today because of the 湿気.' or 'I hate the 湿気 during the rainy season.'

Origen de la palabra

The word 湿気 is composed of two kanji: 湿 (shitsu) meaning 'wet' or 'damp', and 気 (ki) meaning 'air', 'spirit', or 'energy'. Together, they literally mean 'wet air'.

Significado original: The combination of 'wet' and 'air' directly conveys the concept of moisture in the atmosphere.

Sino-Japanese (derived from Chinese characters)

Contexto cultural

There are no particular sensitivities associated with the word 湿気 itself, as it's a common descriptor of atmospheric conditions.

In English, we often use 'humidity' for both the measurement and the feeling. 'Dampness' or 'muggy' are closer to the feeling conveyed by 湿気.

The Japanese rainy season (tsuyu, 梅雨) is a prime example of when 湿気 is a constant topic of conversation and concern. Traditional Japanese houses, with their wooden structures and paper screens, can be particularly susceptible to 湿気, leading to specific architectural considerations for ventilation. The popularity of dehumidifiers and moisture-absorbing products in Japanese households highlights the cultural importance of managing 湿気.

Practica en la vida real

Contextos reales

Weather and Seasons

  • 湿気が多いですね。
  • 梅雨で湿気がひどい。
  • 夏は湿気がすごい。

Personal Comfort

  • 湿気が苦手です。
  • 湿気でべたつく。
  • 湿気で気分が滅入る。

Home Environment

  • 湿気がこもる。
  • 湿気対策が必要です。
  • 湿気でカビが生える。

Health and Well-being

  • 湿気でアレルギーが悪化する。
  • 湿気で体がだるい。

Solutions

  • 除湿機で湿気を取りたい。
  • 湿気取りシートを使っています。

Inicios de conversación

"今日の湿気、どう思いますか?"

"夏は湿気が多くて大変ですよね。"

"この部屋、なんだか湿気がこもっている気がするんだけど。"

"梅雨の時期は、湿気対策で何かしていますか?"

"湿気が多いと、体調が悪くなりませんか?"

Temas para diario

Describe a day when the humidity made you feel uncomfortable. What did you do to cope?

How does the humidity in your current environment affect your mood and daily activities?

What are your personal strategies for dealing with 湿気 during the summer or rainy season?

Reflect on how 湿気 might affect your belongings or home. What measures do you take?

Compare and contrast the feeling of 湿気 with dryness (乾燥). Which do you prefer and why?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

This is a common point of confusion. 湿度 (shitsudo) is the technical, measurable term for humidity, usually expressed as a percentage (e.g., 70% humidity). It's what you see in weather reports. 湿気 (shikke), on the other hand, refers to the palpable moisture or dampness in the air or on surfaces that causes a feeling of stickiness, heaviness, or discomfort. It's the subjective experience and the effect of high humidity. So, while high 湿度 leads to noticeable 湿気, they are not interchangeable.

湿気 is most common during the summer months and the rainy season, known as tsuyu (梅雨), which typically runs from early June to mid-July. During these periods, the air is often heavy with moisture, leading to widespread complaints about 湿気.

High 湿気 can lead to several problems. It makes people feel sticky and uncomfortable, can cause clothes to dry slowly, promotes the growth of mold (カビ - kabi) and dust mites (ダニ - dani), can damage wooden furniture, and may affect electronic devices. It can also exacerbate allergies and make one feel sluggish.

Common ways to deal with 湿気 include using air conditioners with dehumidifier functions, running dedicated dehumidifiers (除湿機 - joshitsuki), opening windows for ventilation when possible, using moisture-absorbing packets (湿気取り - shikke-tori) in closets and drawers, and ensuring good air circulation.

Yes, high 湿気 can indirectly affect health. It creates an environment where mold and dust mites thrive, which are common triggers for allergies and asthma. The feeling of being heavy and sluggish due to humidity can also negatively impact mood and energy levels.

While 湿気 is very common in everyday conversation, more formal or technical contexts might use 湿度 (shitsudo) for the measurement. However, 湿気 can be used in descriptive or explanatory contexts even in slightly more formal writing, especially when discussing its effects rather than just the measurement.

While the phenomenon of 湿気 is universal in humid climates, its impact and how people talk about it can be influenced by regional climate patterns. For example, coastal areas might experience sea-related dampness (潮気 - shio-ke) in addition to general 湿気. The intensity and duration of humid seasons also vary across Japan.

A good mnemonic is: 湿度 (shitsudo) sounds like 'statistics' or 'measurement', so it's the number. 湿気 (shikke) sounds like 'sick,' because you feel sick or uncomfortable when it's too damp and heavy.

While 湿気 generally refers to atmospheric moisture, the related term 水気 (mizu-ke) is more commonly used for moisture content in food. However, if food becomes damp and loses its crispness due to being stored in a humid environment, one might say it has '湿気ってしまった' (shikke-tte shimatta - it has become damp).

Common verbs include 多い (ooi - to be much/many), こもる (komoru - to build up/become stuffy), 取る (toru - to remove), 苦手 (nigate - to dislike), and 生える (haeru - to grow, as in mold).

Ponte a prueba 2 preguntas

/ 2 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!