稀な
When something is rare, like a rare occurrence or a rare animal, you can use 稀な (mare na). This adjective describes things that don't happen often or aren't found in large numbers.
You'll often see it before a noun, for example, 稀なケース (mare na kēsu - a rare case) or 稀な病気 (mare na byōki - a rare illness). It's a useful word to express scarcity or infrequency in various situations.
When something is 稀な (mare na), it means it doesn't happen often or isn't found in large quantities. Think of it as 'rare' or 'infrequent' in English. Because it's a な-adjective, it will connect to nouns with な, like 稀なケース (mare na kēsu - a rare case). You'll also see it used with です/ます forms, for example, その現象は稀です (sono genshou wa mare desu - that phenomenon is rare). This word is useful for describing things that are uncommon or not easily encountered.
When something is 稀な (mare na), it means it doesn't happen often or isn't found in large numbers. Think of it like a 'rare' event or a 'sparse' population. It's often used for things that are uncommon or unusual.
For instance, a 'rare occurrence' would be 稀な出来事 (mare na dekigoto). You might also use it to describe something that is spread out thinly, like 'sparse vegetation'.
Alright, let's break down 稀な (marena). This word means 'rare,' 'sparse,' or 'infrequent.' It's a useful na-adjective to add to your vocabulary, especially if you want to sound more natural when discussing things that don't happen often or aren't commonly found. You'll often hear it in more formal contexts, like news reports or business meetings, but it also pops up in casual conversation when people are emphasizing the unusual nature of something.
§ Understanding 稀な (marena)
- Japanese Word
- 稀な (marena)
- Definition
- Rare, sparse, infrequent (na-adjective)
§ Where you'll actually hear 稀な (marena)
Let's look at some real-world situations where 稀な comes up. You'll find it's used in various contexts, from daily discussions to more formal settings.
Work and Business
In a work environment, 稀な can be used to describe unusual events, challenges, or opportunities. It adds a sense of gravity or importance to the topic.
Meeting discussions: When discussing market trends or project outcomes, you might hear it describing unexpected situations.
このような状況は、稀なケースです。
- Hint
- This kind of situation is a rare case.
Reports and presentations: If you're talking about statistics or data, 稀な highlights outliers.
このような成功は稀です。
- Hint
- Such success is rare.
School and Academics
In an academic setting, 稀な is useful for describing unique findings, scarce resources, or uncommon phenomena.
Lectures and seminars: Professors might use it to describe an unusual historical event or a rare scientific discovery.
これは非常に稀な現象です。
- Hint
- This is an extremely rare phenomenon.
Research papers: When discussing data or observations, it can highlight unique results.
このようなデータは稀にしか見られません。
- Hint
- Such data is rarely seen.
News and Media
News reports often use 稀な to draw attention to unusual events, whether they are natural phenomena, social trends, or unique occurrences.
Weather reports: Describing unusual weather patterns.
この地域では、雪が降るのは稀なことです。
- Hint
- It is rare for it to snow in this region.
Feature stories: Highlighting unique individuals or events.
彼の才能は稀に見るものです。
- Hint
- His talent is a rare sight.
As you can see, 稀な (marena) is a versatile word that helps you describe things that are out of the ordinary. Pay attention to how native speakers use it in these contexts, and you'll quickly get a feel for when to use it yourself.
Dato curioso
The kanji 稀 (ki) can also be read as まれ (mare), which also means rare or uncommon, and is more frequently used in everyday speech.
Ejemplos por nivel
その地域では、この種の鳥は稀な存在です。
In that region, this kind of bird is a rare existence.
現代において、手書きの手紙を読むことは稀な経験となりつつある。
In modern times, reading handwritten letters is becoming a rare experience.
そのような才能を持つ人は稀であり、大切にされるべきだ。
People with such talent are rare and should be treasured.
この古い文献に残された記録は非常に稀な情報源だ。
The records left in this old document are a very rare source of information.
都会で満点の星空を見ることは、今では稀な光景だ。
Seeing a sky full of stars in the city is now a rare sight.
彼が感情をあらわにすることは稀で、いつも冷静沈着だ。
It's rare for him to show his emotions; he's always calm and composed.
この病気の症例は世界的に見ても非常に稀である。
Cases of this disease are very rare globally.
このような高品質な製品がこの価格で手に入るのは稀だと言えるでしょう。
It can be said that it's rare to get such a high-quality product at this price.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
それは稀なことです。
That is a rare thing.
彼は稀な才能の持ち主だ。
He possesses a rare talent.
そのような機会は稀だ。
Such opportunities are rare.
稀なケースですが、起こりえます。
It's a rare case, but it can happen.
この種類の花はとても稀です。
This kind of flower is very rare.
稀にしか見られない現象です。
It's a phenomenon rarely seen.
稀なことに、彼は遅刻した。
Rarely, he was late.
その病気は日本では稀だ。
That disease is rare in Japan.
稀な色の蝶を見つけた。
I found a butterfly of a rare color.
稀な経験をすることができた。
I was able to have a rare experience.
Se confunde a menudo con
Often interchangeable in casual conversation, but 稀な is more formal and emphasizes extreme scarcity.
少ない refers to a small quantity; 稀な refers to rarity or infrequency.
滅多にない emphasizes the infrequency of an event; 稀な describes the state of being rare for both objects and events.
Modismos y expresiones
"稀に見る"
Rarely seen, one of a kind
彼は稀に見る才能の持ち主だ。 (He possesses a rarely seen talent.)
neutral"稀代の"
Unparalleled, unprecedented (often used for something remarkable or notorious)
稀代の悪人として知られている。 (Known as an unparalleled villain.)
neutral"稀有な"
Rare, exceptional (often implying something precious or valuable because of its rarity)
これは稀有な経験だった。 (This was a rare experience.)
formal"稀にしか"
Only rarely, seldom
彼は稀にしか笑わない。 (He only rarely smiles.)
neutral"稀有なこと"
A rare occurrence/thing
このような出会いは稀有なことだ。 (Such an encounter is a rare thing.)
formal"稀ながら"
Though rare, occasionally
稀ながら、彼も意見を言うことがある。 (Though rare, he occasionally expresses his opinion.)
neutral"稀なケース"
A rare case
それは非常に稀なケースです。 (That is a very rare case.)
neutral"稀にしか見かけない"
Seldom seen
この鳥は稀にしか見かけない。 (This bird is seldom seen.)
neutral"稀な出来事"
A rare event
それは本当に稀な出来事だった。 (That was truly a rare event.)
neutral"稀に訪れる"
To visit rarely, to happen rarely
彼は稀にしか実家に訪れない。 (He rarely visits his hometown.)
neutralFácil de confundir
Both 珍しい and 稀な can mean 'rare'. However, 珍しい often carries a nuance of being unusual or uncommon, sometimes in a positive or interesting way. It can describe something that is not encountered often, but doesn't necessarily imply extreme scarcity or a critical situation.
珍しい is generally used for things that are uncommon or unusual, but not necessarily to the point of being endangered or extremely hard to find. It can describe unique items, experiences, or events. 稀な (mare na) emphasizes extreme rarity or scarcity, often with a more formal or scientific tone, implying that something is very difficult to find or happens very infrequently, sometimes suggesting a critical or limited supply.
これは珍しい種類の花ですね。(This is an unusual kind of flower, isn't it?)
Both can describe a limited quantity. 少ない means 'few' or 'little', referring to a small number or amount of something. 稀な means 'rare' or 'infrequent', referring to how often something occurs or how many instances of it exist.
少ない refers to quantity (e.g., 'few books', 'little water'). 稀な refers to rarity or infrequency (e.g., 'a rare occurrence', 'a rare species'). While something rare is often few in number, the emphasis is on its rarity rather than just its quantity.
宿題が少ないので、早く終わります。(Since there's little homework, I'll finish quickly.)
Both imply infrequency. 滅多にない translates to 'rarely happens' or 'hardly ever'. It describes an event or situation that occurs very seldom.
滅多にない focuses on the infrequency of an event or action. It's often used with negative forms of verbs to emphasize how rarely something happens. 稀な can describe the rarity of both objects and events, and often carries a more formal or descriptive nuance about the state of being rare.
彼は滅多に文句を言わない人です。(He's a person who rarely complains.)
Both can describe something special or hard to come by. 貴重な means 'valuable' or 'precious'. Something rare can also be valuable, but the core meaning is different.
貴重な emphasizes value and importance. Something precious might be rare, but its primary characteristic is its worth. 稀な focuses purely on the infrequency or scarcity.
これは非常に貴重な経験でした。(This was a very valuable experience.)
Both can describe something unique. 独特な means 'unique' or 'peculiar'. While something rare might be unique, uniqueness isn't always tied to rarity.
独特な highlights individuality or distinctiveness. Something is 独特な because it has its own special characteristics. 稀な refers to its scarcity or infrequency, not necessarily its unique qualities.
そのレストランは独特な雰囲気を持っています。(That restaurant has a unique atmosphere.)
Cómo usarlo
How to use 稀な (marena):
稀な (marena) is a な-adjective meaning rare, sparse, or infrequent. You'll often see it describing things that don't happen often or are hard to find. Think of it as the opposite of common or frequent.
Examples:
- 稀なケース (marena kēsu): A rare case.
- こんなに素晴らしい景色は稀だ (Konna ni subarashii keshiki wa marena da): Such a wonderful view is rare.
- 彼は稀な才能を持っている (Kare wa marena na sainō o motte iru): He has a rare talent.
Common Mistakes with 稀な (marena):
The most common mistake learners make is confusing 稀な (marena) with similar words like 珍しい (mezurashii) or 滅多に〜ない (metta ni~nai).
- 稀な (marena) focuses more on the infrequency or sparsity of something. It's often used in a more formal or objective context.
- 珍しい (mezurashii) also means rare, but it often carries a nuance of being unusual, uncommon, or even curious. It can be used for things that are rare but also interesting or novel.
- 滅多に〜ない (metta ni~nai) is a phrase meaning 'rarely do/does something'. It's used when talking about actions or events that seldom occur.
Example of the difference:
While you could say 珍しいケース (mezurashii kēsu) for a 'rare case,' 稀なケース (marena kēsu) emphasizes the infrequency or statistical rarity more directly.
Consejos
Basic Meaning of 稀な
稀な (mare na) means rare, sparse, or infrequent. It's a 'na-adjective', so it functions like a noun when directly modifying another noun (e.g., 稀なケース - a rare case).
How to Use 稀な in Sentences
When using 稀な to describe a noun, you add な (na) directly after it. For example, 稀な出来事 (mare na dekigoto) means 'a rare event'.
Using 稀に as an Adverb
You can change 稀な to 稀に (mare ni) to use it as an adverb, meaning 'rarely' or 'infrequently'. For example, 稀に起こる (mare ni okoru) means 'it rarely happens'.
Context for Using 稀な
稀な is used for things that don't happen often or are not found often. Think of it as meaning 'uncommon' or 'seldom seen'.
Synonyms and Nuances
While 珍しい (mezurashii) also means rare, 稀な often implies a greater degree of rarity or infrequency. 珍しい can sometimes imply something is 'unusual' or 'novel' in a good way.
Example Sentence 1
この種類の鳥は稀な存在だ。(Kono shurui no tori wa mare na sonzai da.) - This type of bird is a rare existence. (This bird species is rare.)
Example Sentence 2
最近、そのような素晴らしい機会は稀にしかない。(Saikin, sono you na subarashii kikai wa mare ni shika nai.) - Recently, such wonderful opportunities rarely come along.
Example Sentence 3
彼のミスは非常に稀なことだ。(Kare no misu wa hijou ni mare na koto da.) - His mistakes are extremely rare.
Practice with Sentences
Try to create your own sentences using 稀な and 稀に. Think about things that are rare in your daily life or things that rarely happen.
Common Misunderstanding
Don't confuse 稀な with 少ない (sukunai), which means 'few' or 'little' in quantity. 稀な focuses on the infrequency or uncommonness, not just the small amount.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a **rare** deer with **ma**gical antlers. The sound "ma" from "ma-re" (rare) reminds you of the "na" ending for this adjective. So, rare (稀な) has 'na' at the end.
Asociación visual
Picture a vast, empty landscape with just a **rare** single tree standing alone. This emphasizes the idea of something being sparse or infrequent.
Word Web
Desafío
Try to describe five things you consider 'rare' in Japanese using 稀な. For example, 'それは稀な出来事です' (That is a rare event).
Origen de la palabra
From Middle Chinese 'rare, sparse'.
Significado original: Rare; uncommon.
Sino-Japanese (kango)Contexto cultural
When something is truly exceptional or seldom seen in Japanese culture, such as a rare piece of art or an unusual natural phenomenon, this word can be used. It emphasizes the uniqueness and infrequency of the occurrence, often highlighting its special value due to its rarity.
Ponte a prueba 96 preguntas
これはとても___ことです。(Kore wa totemo ___ koto desu.) This is a very ___ thing.
The word 'まれな' (marena) means rare, which fits the context of 'This is a very ___ thing.'
そのようなできごとは___です。(Sono yō na dekigoto wa ___ desu.) Such an event is ___.
The word 'めずらしい' (mezurashii) means rare or unusual, which fits the context of 'Such an event is ___.'
あの鳥は___見かけます。(Ano tori wa ___ mikakemasu.) We ___ see that bird.
The word 'あまり' (amari) followed by a negative verb implies 'not very often' or 'rarely', which fits the context of 'We ___ see that bird.'
この花は___咲きます。(Kono hana wa ___ sakimasu.) This flower blooms ___.
The phrase 'なかなか咲きません' (nakanaka sakimasen) means 'it rarely blooms' or 'it doesn't bloom easily', indicating infrequency.
彼は___ここに来ます。(Kare wa ___ koko ni kimasu.) He ___ comes here.
The word 'ほとんど' (hotondo) with a negative verb implies 'hardly ever' or 'rarely', fitting 'He ___ comes here.'
それは___チャンスです。(Sore wa ___ chansu desu.) That is a ___ chance.
The phrase 'めったにない' (mettani nai) means 'rarely seen' or 'rare', which fits the context of 'That is a ___ chance.'
Choose the best English meaning for 「これは稀な本です」.
「稀な (marena)」means rare, so 「これは稀な本です (Kore wa marena hon desu)」means 'This is a rare book.'
Which Japanese word means 'rare'?
「稀な (marena)」is the Japanese word for rare.
How do you say 'rare flower' in Japanese?
「稀な (marena)」means rare, and 「花 (hana)」means flower, so 「稀な花 (marena hana)」means 'rare flower'.
The word 「稀な (marena)」can describe something that happens often.
「稀な (marena)」means rare or infrequent, so it describes something that does NOT happen often.
「これは稀なケースです」means 'This is a rare case'.
「稀な (marena)」means rare, and 「ケース (keesu)」means case, so the sentence means 'This is a rare case'.
You can use 「稀な (marena)」to say 'a common event'.
「稀な (marena)」means rare, not common. To say 'a common event', you would use a different word like 「普通の出来事 (futsuu no dekigoto)」.
This is rare.
It's a rare book, isn't it?
Is that flower rare?
Read this aloud:
これはめずらしい。
Focus: めずらしい (mezurashii)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
めずらしい動物
Focus: 動物 (dōbutsu)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
めずらしいコイン
Focus: コイン (koin)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'This is an apple.' In Japanese, the topic (これ) is followed by 'wa' (は), then the noun (りんご), and finally 'desu' (です) for 'is/am/are'.
This means 'I am a student.' 'Watashi' (私) is 'I', 'wa' (は) marks the topic, 'gakusei' (学生) is 'student', and 'desu' (です) is 'is/am/are'.
This means 'That is a book.' 'Sore' (それ) is 'that', 'wa' (は) marks the topic, 'hon' (本) is 'book', and 'desu' (です) is 'is/am/are'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: あの店は___野菜を売っています。
The sentence means 'That store sells ___ vegetables.' '新鮮な' (shinsen na) means fresh, which fits the context well. '稀な' (mare na) means rare, and while rare vegetables exist, 'fresh' is a more common and appropriate descriptor for general store produce. '古い' (furui) means old and '高い' (takai) means expensive.
Which word best describes something that doesn't happen often?
'稀に' (mare ni) means rarely, which directly answers the question. 'いつも' (itsumo) means always, 'よく' (yoku) means often, and '時々' (tokidoki) means sometimes.
Select the correct particle for the blank: これは___機会です。
'稀な' is a na-adjective and directly modifies a noun. 'これは稀な本です。' (Kore wa marena hon desu.) means 'This is a rare book,' which is a correct usage. The other options misuse '稀な' as it needs to modify a noun.
'稀な' (mare na) means something common.
'稀な' (mare na) means rare or infrequent, which is the opposite of common.
You can say '稀な人' (mare na hito) to describe a rare person.
'稀な' (mare na) is a na-adjective and can directly modify a noun like '人' (hito, person) to mean 'a rare person' or 'an unusual person'.
The word '稀な' (mare na) is used to describe how something tastes.
'稀な' (mare na) describes frequency or abundance, not taste. Words like '美味しい' (oishii, delicious) or '甘い' (amai, sweet) describe taste.
Write a short sentence describing something that is rare to see in your daily life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は毎日、珍しい車を見ることは稀です。 (I rarely see a rare car every day.)
Imagine you found something unusual. Describe it using the word '稀な'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは本当に稀な花ですね。 (This is truly a rare flower.)
Complete the sentence: 日本で雪が降るのは___ことです。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本で雪が降るのは稀なことです。 (It is rare for it to snow in Japan.)
この本を見つけることはどうですか?
Read this passage:
この本はとても古いので、見つけるのは稀です。でも、とても面白いですよ。
この本を見つけることはどうですか?
「稀です」は「rare」という意味で、見つけるのが難しいことを示します。
「稀です」は「rare」という意味で、見つけるのが難しいことを示します。
彼が笑うと、みんなはどう思いますか?
Read this passage:
彼の笑顔は稀です。だから、彼が笑うときは、みんなが驚きます。
彼が笑うと、みんなはどう思いますか?
「彼の笑顔は稀です」は彼がめったに笑わないことを意味し、だから「みんなが驚きます」。
「彼の笑顔は稀です」は彼がめったに笑わないことを意味し、だから「みんなが驚きます」。
この種類の鳥を見ることはどんなことですか?
Read this passage:
この種類の鳥は稀なので、見るのは幸運です。私達は今日、見ることができました。
この種類の鳥を見ることはどんなことですか?
「この種類の鳥は稀なので」という文から、鳥を見るのは稀なことだとわかります。
「この種類の鳥は稀なので」という文から、鳥を見るのは稀なことだとわかります。
この地域では、クマを見ることはとても___ことだ。
「稀な」は「めったにない」という意味で、クマを見る機会が少ないこの文脈に合います。
彼のアイデアはとても___ので、皆驚いた。
「稀な」は「珍しい、他にはない」という意味で、皆が驚くようなアイデアを表すのに適しています。
このような種類の花は、世界でも___存在だ。
「稀な」は「数が少ない、珍しい」という意味で、世界的に見ても数が少ない花について述べるのに適切です。
彼が約束の時間に遅れることは___。
「稀な」は「めったにない」という意味で、彼が時間通りに来るのが普通である状況を表します。
この美術館で、こんなに古い絵画を見るのは___機会です。
「稀な」は「珍しい、貴重な」という意味で、普段は見られないような古い絵画を見る機会を表すのに合っています。
彼の病気はとても___ため、治療法が見つかりにくい。
「稀な」は「珍しい、数が少ない」という意味で、患者が少ないために治療法の研究が進みにくい病状を表現するのに適切です。
Choose the sentence where 「稀な」 is used correctly.
「稀な」 modifies nouns, meaning something is uncommon or exceptional. In option A, 'rare talent' makes sense. In B and C, 'rare book' and 'rare place' are grammatically correct but 'rare talent' is a more common and natural usage for 「稀な」 in this context. In D, it's incorrect because '稀な雨' (rare rain) implies it doesn't rain often, but 「稀な」 refers to an unusual occurrence rather than infrequency of an event like rain.
Which of the following is the most appropriate translation for 「これは稀なケースです」?
「稀な」 directly translates to 'rare' or 'uncommon'. Therefore, 'This is a rare case' is the most accurate translation.
Select the word that has a similar meaning to 「稀な」.
「珍しい」 also means 'rare' or 'unusual', making it the closest synonym to 「稀な」.
「稀な」 can be used to describe something that happens very often.
「稀な」 means 'rare' or 'infrequent', so it is used for things that do not happen often.
If something is 「稀な」, it means it is common.
The definition of 「稀な」 is 'rare, sparse, infrequent', which is the opposite of common.
You can use 「稀な」 to describe a 'rare event'.
「稀な」 is commonly used to describe events or occurrences that are infrequent or unusual, such as 'rare event' (稀な出来事 - marena dekigoto).
This sentence means 'That is a rare case.' The adjective '稀な' modifies 'ケース'.
This sentence means 'You can see a rare type of flower in this area.' '稀な' describes '種類の花'.
This sentence means 'Talent like his is rare.' '稀だ' is used as a predicative adjective.
この地域では、その動物は非常に___存在だ。
文脈から、その動物がこの地域であまり見られないことを示唆しているので、「稀な」が適切です。
彼の成功は、まさに___ケースと言えるだろう。
「まさに___ケース」という表現は、そのケースが珍しいことを強調しています。したがって「稀な」が最も適切です。
このような機会は___ので、ぜひ活用すべきだ。
「ぜひ活用すべきだ」という文脈は、その機会が珍しいからこそ大切にすべきだ、ということを示しています。したがって「稀だ」が適切です。
彼女のような才能は、___。
「彼女のような才能」が特別であることを示すには、「稀な存在だ」が最も適切な表現です。
彼の意見は会議ではいつも___だが、今回は違った。
「いつも___だが、今回は違った」という文脈は、彼の意見が普段は珍しい、またはあまり聞かれないことを示唆しています。したがって「稀だった」が適切です。
最近、この手の本を見かけることは非常に___。
「非常に___」という強調と、この手の本を見かける機会が少ないという文脈から、「稀だ」が適切です。
この地域では、その動物は非常に___存在です。
文脈は「その動物は非常に___存在です」と言っています。 '一般的な', '普通の', '頻繁な' は、存在が一般的であることを意味し、文脈と一致しません。 '稀な' は「珍しい、めったにない」という意味で、この文脈に合致します。
このような品質のダイヤモンドは市場では___です。
「このような品質のダイヤモンド」は通常、市場では見つけにくいものです。 '豊富' は「たくさんある」、'普通の' は「よくある」、'普遍的' は「どこにでもある」という意味で、この文脈には合いません。 '稀な' は「珍しい、めったにない」という意味で、高品質のダイヤモンドに当てはまります。
彼の病気は非常に___種類で、治療法を見つけるのが難しい。
「治療法を見つけるのが難しい」という部分は、その病気が珍しい種類であることを示唆しています。 '一般的な', 'よくある', '普通の' は、その病気が珍しくないことを意味し、文脈と一致しません。 '稀な' は「珍しい、めったにない」という意味で、この文脈に適切です。
「稀な」は、何か頻繁に起こることを表す。
「稀な」は「めったに起こらない」「珍しい」という意味です。頻繁に起こることを表すものではありません。
この言葉は、珍しい状況や事柄を説明するのに使われる。
「稀な」は、文字通り珍しい、めったにない状況や事柄を説明するために使われます。
「稀な」は、常にポジティブな意味合いで使われる。
「稀な」は「珍しい」という意味ですが、その珍しさがポジティブなことであるとは限りません。例えば、「稀な病気」のようにネガティブな文脈でも使われます。
Imagine you're a historian describing an event that rarely happens. Write a short paragraph in Japanese (3-4 sentences) explaining this rare occurrence using '稀な'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
歴史上、このような出来事は稀なことです。その影響は大きく、多くの人々に記憶されています。今後もこのようなことが起こる可能性は低いでしょう。その珍しさゆえに、研究者たちの間で深く議論されています。
You are a scientist reporting on a rare natural phenomenon. Describe it in 3-4 Japanese sentences, making sure to use '稀な' to emphasize its infrequency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この地域でこのような現象が観察されるのは稀なことです。通常、特定の気象条件が揃わない限り発生しません。研究チームは、この稀な現象のメカニズムを解明するため、データ収集を続けています。その発生頻度の低さが、研究の難しさでもあります。
Write a short blog post entry (3-4 sentences) in Japanese about a rare hobby or interest you have, using '稀な' to describe its uncommon nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の趣味は、現代では稀な活動かもしれません。周りに同じ興味を持つ人が少ないため、情報収集はいつも大変です。しかし、その稀さが私にとっては魅力であり、これからも大切にしていきたいと思っています。この珍しい趣味が、私の人生を豊かにしてくれます。
この文章によると、なぜ特定の種類の蝶が稀になったのですか?
Read this passage:
この地方では、特定の種類の蝶が非常に稀にしか見られません。専門家によると、その生息地の減少が主な原因だそうです。保護活動が強化されなければ、将来的に絶滅する可能性も指摘されています。このような稀な生物を守ることは、生態系の多様性を維持するために不可欠です。
この文章によると、なぜ特定の種類の蝶が稀になったのですか?
文章に「その生息地の減少が主な原因だそうです」と明記されています。
文章に「その生息地の減少が主な原因だそうです」と明記されています。
筆者は彼女の笑顔についてどのように感じていますか?
Read this passage:
彼女が笑顔を見せるのは本当に稀なことだ。常に真剣な表情を崩さないため、その笑顔を見た者は幸運だと感じるだろう。しかし、一度心を開けば、彼女は非常に温かい人柄であることがわかる。彼女の稀な笑顔は、多くの人にとって忘れられない記憶となる。
筆者は彼女の笑顔についてどのように感じていますか?
文章に「その笑顔を見た者は幸運だと感じるだろう」と書かれています。
文章に「その笑顔を見た者は幸運だと感じるだろう」と書かれています。
この鉱物が稀な理由として、本文中で最も適切に説明されているのはどれですか?
Read this passage:
この種の鉱物は地球上で非常に稀な存在であり、その発見は科学界にとって大きなニュースでした。特定の地質条件が重なることでしか形成されないため、その希少価値は計り知れません。研究者たちはこの稀な鉱物の特性を詳しく調べています。その化学組成は、他のどの既知の鉱物とも異なっています。
この鉱物が稀な理由として、本文中で最も適切に説明されているのはどれですか?
文章に「特定の地質条件が重なることでしか形成されないため、その希少価値は計り知れません」と述べられています。
文章に「特定の地質条件が重なることでしか形成されないため、その希少価値は計り知れません」と述べられています。
その病気は日本では非常に___病気だ。 (That disease is extremely ___ in Japan.)
「稀な」は「珍しい」と意味が近いです。この文脈では、「非常に稀な病気」が最も自然です。
このような機会は___ので、逃すべきではない。(Opportunities like this are ___, so you shouldn't miss them.)
「稀な」は「滅多にない」という意味で、この文脈では「稀な機会」が適切です。
彼の才能は___ものであり、めったに見られない。(His talent is ___, rarely seen.)
「稀な」は「特別な」や「珍しい」というニュアンスを含みます。この文脈では「稀な才能」は「特別な才能」と同じ意味合いになります。
現代では手紙を書くことは___ことになった。(Writing letters has become a ___ thing in modern times.)
現代では手紙を書く習慣は少なくなっているため、「稀なこと」が自然です。
この地域での降雪は___現象です。(Snowfall in this region is a ___ phenomenon.)
この文脈では「稀な現象」が最も適切で、滅多にないことを表します。
彼が感情をあらわにすることは___ことだ。(It is a ___ thing for him to show his emotions.)
「稀なこと」は「珍しいこと」や「滅多にないこと」を意味し、感情をあまり表に出さない人物の行動として適切です。
What is rare in this region?
What kind of talent does he have?
What is rare in the middle of the city?
Read this aloud:
このような経験は人生で稀なことです。
Focus: まれなこと
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の作品は非常に稀なコレクターズアイテムです。
Focus: まれなコレクターズアイテム
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この種の鳥は、私たちの国では稀な種です。
Focus: きしゅ
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a rare or unusual experience you've had, using 稀な (mare na) at least once. Describe what happened and how it made you feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、私は本当に稀な経験をしました。山道をドライブしていた時、白い鹿の群れに遭遇したのです。普段はめったに見られない光景なので、とても感動しました。このような稀な出会いは、日常に特別な彩りを与えてくれますね。
Imagine you are writing a news report about a rare scientific discovery. Use 稀な to describe the discovery and its potential impact. Focus on formality and objectivity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、深海探査によって、これまでに知られていない稀な生物種が発見されました。この生物は、極限環境下での生存メカニズムにおいて非常に稀な特徴を持っており、生命科学分野に多大な影響を与える可能性が示唆されています。今後の研究が期待されます。
Describe a scenario where a 'rare opportunity' (稀な機会) arose, and explain whether you took advantage of it or not, and why. Reflect on the outcome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大学時代、私は海外の有名教授の特別講義に参加する稀な機会を得ました。当時は学業が忙しく、参加をためらいましたが、最終的には思い切って参加しました。その講義が私の研究テーマに大きな影響を与え、その後の進路を決定づけることになったので、あの稀な機会を逃さなくて本当に良かったと思っています。
この文章が示唆していることは何ですか?
Read this passage:
近年の環境変化により、かつては頻繁に見られた特定の鳥の個体数が大幅に減少し、今ではその姿を見るのは非常に稀なこととなった。この現象は生態系のバランスに深刻な影響を及ぼしており、専門家たちはその保護策について喫緊の課題として議論している。
この文章が示唆していることは何ですか?
文章中に「今ではその姿を見るのは非常に稀なこととなった」と明記されています。
文章中に「今ではその姿を見るのは非常に稀なこととなった」と明記されています。
この人物について正しい記述はどれですか?
Read this passage:
彼は稀な才能の持ち主で、どんな難しい問題でも瞬時に解決策を見つけることができた。彼の参加なしには、このプロジェクトの成功は考えられなかっただろう。しかし、その才能ゆえに周囲との摩擦も少なくなかった。
この人物について正しい記述はどれですか?
「彼は稀な才能の持ち主で、どんな難しい問題でも瞬時に解決策を見つけることができた」と書かれています。
「彼は稀な才能の持ち主で、どんな難しい問題でも瞬時に解決策を見つけることができた」と書かれています。
この発見が学術界に与える影響について、最も適切な説明はどれですか?
Read this passage:
今回の調査で判明したデータは、これまでの常識を覆すものであり、学術界に大きな衝撃を与えた。このような稀な発見は、私たちの知識を大きく広げるだけでなく、新たな研究分野を開拓する可能性を秘めている。今後、さらに詳細な分析が進められる予定だ。
この発見が学術界に与える影響について、最も適切な説明はどれですか?
文章中には「これまでの常識を覆すものであり」「私たちの知識を大きく広げるだけでなく、新たな研究分野を開拓する可能性を秘めている」とあります。
文章中には「これまでの常識を覆すものであり」「私たちの知識を大きく広げるだけでなく、新たな研究分野を開拓する可能性を秘めている」とあります。
This sentence describes a rare animal being discovered in that region. The order follows the typical Japanese sentence structure: topic (その地域では), subject (稀な動物が), and then verb (発見された).
This sentence means 'Such a situation is rare in modern society.' It begins with the topic 'そのような状況は' (such a situation), followed by the context '現代社会では' (in modern society), and concludes with the adjective '稀だ' (is rare).
This sentence states, 'Talent like his is rare and rarely appears.' It sets up the topic '彼ののような才能は' (talent like his), describes it as '稀で' (rare), and then adds the additional information '滅多に現れない' (rarely appears).
/ 96 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 稀な
稀な (mare na) means rare, sparse, or infrequent. It's a 'na-adjective', so it functions like a noun when directly modifying another noun (e.g., 稀なケース - a rare case).
How to Use 稀な in Sentences
When using 稀な to describe a noun, you add な (na) directly after it. For example, 稀な出来事 (mare na dekigoto) means 'a rare event'.
Using 稀に as an Adverb
You can change 稀な to 稀に (mare ni) to use it as an adverb, meaning 'rarely' or 'infrequently'. For example, 稀に起こる (mare ni okoru) means 'it rarely happens'.
Context for Using 稀な
稀な is used for things that don't happen often or are not found often. Think of it as meaning 'uncommon' or 'seldom seen'.
Ejemplo
これは非常に稀な現象だ。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.