When you want to express that something is "concerning" or "regarding" a particular topic, you can use 〜に関する (ni kansuru). This is a very common and practical phrase. It attaches to a noun and essentially acts like an adjective, modifying the noun that follows it. You'll often see this in formal writing, news, or even everyday conversations when you're talking about subjects or themes. It's a useful way to specify the scope or focus of information.
How Formal Is It?
"その件に関しまして、いくつか質問がございます。 Regarding that matter, I have a few questions."
"日本の文化について話しましょう。 Let's talk about Japanese culture."
"この前の試験のさ、結果のことなんだけど。 About the results of that last exam, you know."
"おもちゃのね、新しいのが欲しいな。 I want a new toy."
"昨日の飲み会の件、どうだった? How was the drinking party yesterday?"
Modismos y expresiones
"~に関して"
Concerning/regarding (more general)
この件に関して、いくつか質問があります。 (I have a few questions regarding this matter.)
neutral"~に関する情報"
Information concerning/regarding...
新しいプロジェクトに関する情報を見つけました。 (I found information concerning the new project.)
neutral"~に関する限り"
As far as... is concerned
私に関する限り、問題ありません。 (As far as I'm concerned, there's no problem.)
neutral"~に関する限りでは"
To the extent that... is concerned
彼の能力に関する限りでは、心配ないでしょう。 (To the extent that his ability is concerned, there should be no worry.)
neutral"~に関する研究"
Research concerning/regarding...
その病気に関する研究が進んでいます。 (Research concerning that illness is progressing.)
formal"~に関する意見"
Opinion concerning/regarding...
その問題に関する意見を聞かせてください。 (Please tell me your opinion regarding that problem.)
neutral"~に関する限りでは、~"
As far as... is concerned, ...
私の知る限りでは、彼は正直な人です。 (As far as I know, he is an honest person.)
neutral"~に関する報告"
Report concerning/regarding...
事故に関する報告書を作成しました。 (I prepared a report concerning the accident.)
formal"~に関する話題"
Topic concerning/regarding...
最近、健康に関する話題が多いですね。 (Lately, there are many topics concerning health, aren't there?)
neutral"~に関する本"
Book concerning/regarding...
この本は日本の歴史に関するものです。 (This book is concerning Japanese history.)
neutralPonte a prueba 72 preguntas
Write a short sentence about something you like, using the structure 'わたしは [something you like] が すきです' (I like [something you like]). For example, if you like dogs, you could write 'わたしは いぬが すきです'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
わたしは ねこが すきです。
Write a simple sentence introducing yourself, using 'わたしは [your name] です' (I am [your name]).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
わたしは マイクです。
Write a sentence saying 'This is a book,' using 'これは ほんです' (Kore wa hon desu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは ほんです。
What is in the bag?
Read this passage:
これは わたしのかばんです。かばんのなかに ほんです。そして、これは わたしのぺんです。
What is in the bag?
The passage states 'かばんのなかに ほんです' (There is a book inside the bag) and 'これは わたしのぺんです' (This is my pen), implying both are present.
The passage states 'かばんのなかに ほんです' (There is a book inside the bag) and 'これは わたしのぺんです' (This is my pen), implying both are present.
Who is John?
Read this passage:
おはようございます。わたしは スミスです。これは わたしのともだちです。かれは ジョンです。
Who is John?
The passage says 'これは わたしのともだちです' (This is my friend) followed by 'かれは ジョンです' (He is John).
The passage says 'これは わたしのともだちです' (This is my friend) followed by 'かれは ジョンです' (He is John).
What is 'are' referring to?
Read this passage:
これは りんごです。それは みかんです。あれは ぶどうです。
What is 'are' referring to?
The last sentence 'あれは ぶどうです' directly translates to 'That (over there) is grapes.'
The last sentence 'あれは ぶどうです' directly translates to 'That (over there) is grapes.'
Is there any information regarding this matter?
A meeting was held concerning that issue.
I'm reading a book about the environment.
Read this aloud:
この件に関するあなたの意見は何ですか?
Focus: にかんする
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その報告書に関する質問はありますか?
Focus: にかんする
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
将来に関する計画を立てています。
Focus: にかんする
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence about a book, using 「に関する」 to say it's 'concerning Japanese history'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは日本の歴史に関する本です。 (This is a book concerning Japanese history.)
Imagine you're asking a question about a report. Write a question that uses 「に関する」 to ask 'concerning this problem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この問題に関する質問がありますか。 (Do you have any questions concerning this problem?)
You are writing about a new study. Use 「に関する」 to say the study is 'regarding climate change'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
気候変動に関する新しい研究が発表されました。 (A new study regarding climate change has been announced.)
What kind of information does the book mentioned by speaker A contain?
Read this passage:
A: この本は、日本文化に関する情報がたくさん載っていますよ。 B: そうですか。私も日本文化に興味がありますから、読んでみたいです。
What kind of information does the book mentioned by speaker A contain?
Speaker A says 「日本文化に関する情報」 which means 'information concerning Japanese culture'.
Speaker A says 「日本文化に関する情報」 which means 'information concerning Japanese culture'.
What was discussed at last week's meeting?
Read this passage:
先週の会議では、新しいプロジェクトに関する詳細が話し合われました。参加者は皆、真剣に意見を述べました。
What was discussed at last week's meeting?
The passage states 「新しいプロジェクトに関する詳細が話し合われました」, meaning 'details regarding the new project were discussed'.
The passage states 「新しいプロジェクトに関する詳細が話し合われました」, meaning 'details regarding the new project were discussed'.
What kind of information can be found on the website?
Read this passage:
このウェブサイトには、旅行に関する役立つ情報がたくさんあります。次の旅行の計画に役立つでしょう。
What kind of information can be found on the website?
The passage says 「旅行に関する役立つ情報」, which translates to 'useful information concerning travel'.
The passage says 「旅行に関する役立つ情報」, which translates to 'useful information concerning travel'.
The particle 'に関する' connects '日本文化' (Japanese culture) with '本' (book), meaning 'a book concerning Japanese culture'.
This phrase means 'information regarding that matter'. '件' refers to a matter or case.
This phrase means 'a discussion concerning environmental problems'. '議論' means discussion or debate.
この報告書は、最近の経済状況___詳細に説明しています。
「に関して」は、「~について」と同じく、ある事柄やテーマについて述べる際に使います。ここでは「経済状況」というテーマについて説明しているため、「に関して」が適切です。
彼は新しいプロジェクト___いくつか質問があります。
「に関する」は、「~についている」という意味で、具体的な内容が何に関するものであるかを示します。ここでは質問が「新しいプロジェクト」についているため、「に関する」が適切です。
この映画は、環境問題___深く掘り下げています。
「に関する」は、「~について」と同じように、ある事柄やテーマについて言及する際に使います。ここでは映画が「環境問題」というテーマを扱っているため、「に関する」が適切です。
その会議では、将来の計画___議論が行われました。
「に関する」は、「~について」という意味で、議論の内容が何に関するものであるかを示します。ここでは議論が「将来の計画」についているため、「に関する」が適切です。
この本は、日本の歴史___興味深い事実が満載です。
「に関する」は、「~について」と同じく、ある事柄やテーマについて言及する際に使います。ここでは本が「日本の歴史」というテーマについて書かれているため、「に関する」が適切です。
彼はその事件___一切コメントしませんでした。
「に関しても」は、「~についても」という意味で、ある事柄について言及しないことを強調します。ここでは「事件」についてコメントしなかったことを強調するため、「に関しても」が適切です。
Choose the most appropriate option to complete the sentence: ニュースは環境問題___でした。
「に関する」is used to modify a noun, so it fits here to describe what kind of news it was.
Which of the following best translates the underlined part: この本は日本の歴史に_関する_ものです。
「に関する」means 'concerning' or 'regarding', so 'related to' is the best fit.
Select the correct particle to complete the sentence: その議論は、将来の計画___重要な内容を含んでいた。
「に関する」is used here to describe the 'important content' as 'concerning future plans'.
The sentence 「この映画は宇宙人に関する物語です。」 means 'This movie is a story about aliens.'
「に関する」functions as 'about' or 'concerning' in this context.
「健康に関する情報」can be translated as 'information regarding health'.
「に関する」directly translates to 'regarding' or 'concerning' in this phrase.
The phrase 「仕事に関する」can only be used before a noun, and never at the end of a sentence.
While often used before a noun, it can also appear at the end of a clause or sentence when followed by a verb or another particle, implying 'concerning work'. For example, 「彼が話していたのは仕事に関することだ。」(What he was talking about concerned work.)
この会議は、今後の事業展開___重要な議論を行います。
「に関して」は「〜について」と同じように、ある事柄に関連する内容を述べる際に使います。
彼女は、環境問題___深い知識を持っています。
「に関して」は「〜について」と同じように、ある事柄に関連する内容を述べる際に使います。
先日の事故___詳しい報告書が提出されました。
「に関して」は「〜について」と同じように、ある事柄に関連する内容を述べる際に使います。
この本は、日本の歴史___興味深い事実が書かれています。
「に関して」は「〜について」と同じように、ある事柄に関連する内容を述べる際に使います。
新しいプロジェクト___詳細な計画が発表される予定です。
「に関して」は「〜について」と同じように、ある事柄に関連する内容を述べる際に使います。
お客様の個人情報___は、厳重な管理体制を敷いています。
「に関して」は「〜について」と同じように、ある事柄に関連する内容を述べる際に使います。
Can you provide more details regarding this matter?
The meeting concerning that report is scheduled for 3 PM.
His views concerning environmental issues are always interesting.
Read this aloud:
この法律に関するあなたの意見を聞かせてください。
Focus: に関する
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本文化に関する本を読んでいます。
Focus: に関する
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
将来に関する計画を立てる必要があります。
Focus: に関する
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The discussion concerning their future was heated.' 'に関する' connects '将来' (future) to '議論' (discussion).
This sentence means 'This book is full of detailed information regarding Japanese history.' 'に関する' links '日本の歴史' (Japanese history) to '情報' (information).
This sentence means 'Please submit a report concerning recent economic trends.' 'に関する' connects '経済動向' (economic trends) to 'レポート' (report).
この会議は、今後の事業展開___重要な議論を行います。
「〜に関する」は「〜について」と同じ意味で、会議の内容や議題を示すのに適切です。
彼はその問題___深い知識を持っています。
「〜に関する知識」は、その問題についての知識を表現する自然な言い回しです。
政府は、高齢化社会___対策を検討しています。
「高齢化社会に関する対策」は、高齢化社会をテーマとした対策であることを示します。
この報告書は、最近の経済状況___詳細な分析を提供しています。
報告書の内容が経済状況についてであることを表すには「に関する」が適切です。
お客様からの、サービス改善___ご意見を募集しています。
「サービス改善に関するご意見」は、サービス改善についての意見を意味します。
その研究は、地球温暖化___最新の知見をもたらしました。
「地球温暖化に関する知見」は、地球温暖化についての知識や見識を示します。
この会議は、A社の新製品___重要な議論を行います。
「に関する」は「〜について」と同じ意味で、会議の内容がA社の新製品についてであることを示します。
彼は環境問題___深い知識を持っています。
「に関して」は「〜について」や「〜に関して」という意味で、彼が環境問題について深い知識を持っていることを示します。
その報告書は、今回のプロジェクト___詳細な分析を提供しています。
「に関する」は「〜について」の意味で、報告書がプロジェクトの詳細な分析を提供していることを示します。
「この件に関する私の意見」という表現は、この件についての私の意見、という意味で正しい。
「に関する」は「〜について」や「〜に関して」と同じ意味で使われます。
「に関する」は、常に人や生物に対してのみ使われる。
「に関する」は物事や抽象的な概念に対しても広く使われます。
「それに関する情報」と「それについての情報」は、ほぼ同じ意味で使われる。
「に関する」は「〜について」と同じように、関連性を示す表現として使われます。
Do you know the details regarding this matter?
That report is concerning recent market trends.
They possess deep knowledge regarding environmental issues.
Read this aloud:
このプロジェクトに関するあなたの意見を聞かせてください。
Focus: に関する (ni kansuru)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会議では、新しい方針に関する議論が行われました。
Focus: に関する議論 (ni kansuru giron)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は、この文化に関する本をたくさん読みました。
Focus: に関する本 (ni kansuru hon)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 72 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.