At the A1 level, you don't really need to use 'bunpi suru'. Instead, you use simpler words like 'deru' (to come out). For example, instead of saying 'Sweat is secreted,' an A1 learner would say 'Ase ga demasu' (Sweat comes out). You might see 'bunpi suru' in very basic health posters, but you aren't expected to use it yet. Focus on learning the names of the things that come out, like 'ase' (sweat), 'namida' (tears), and 'mizu' (water). This word is made of two kanji: 'bun' (to divide) and 'pi' (to ooze). Even if you can't say it, recognizing it in a doctor's office is a great first step. Just remember: 'bunpi' = something coming out of a body or plant.
At the A2 level, you might start encountering 'bunpi suru' in simple science or health contexts. You are learning more 'Suru' verbs, and this is one of them. You should understand that it is more formal than 'deru'. If you are talking about your health to a teacher or a boss, using 'bunpi' makes you sound more grown-up. You can use it to describe basic body functions. For example, 'When I see good food, saliva comes out.' In A2 Japanese, you might say 'Oishisou na mono o miru to, daeki ga bunpi saremasu.' It's a good word to know for reading medicine labels or health brochures. It always describes a natural process in a living thing.
At the B1 level, 'bunpi suru' becomes an important part of your vocabulary. You are expected to discuss topics like health, the environment, and science with more precision. You should be able to use the passive form 'bunpi sareru' comfortably. You will use this word to describe how hormones like adrenaline or insulin work. For example, 'Under stress, the body secretes cortisol.' (Sutoresu no moto dewa, karada ga koruchizoru o bunpi shimasu). You should also know common collocations like 'kajou ni bunpi suru' (to secrete excessively). This word helps you move away from 'childish' Japanese and into 'adult' Japanese, where you describe processes accurately rather than just saying things 'come out'.
At the B2 level, you should be able to use 'bunpi suru' fluently in academic and professional settings. You should understand the difference between 'bunpi' (secretion) and 'haishutsu' (excretion) clearly. You will encounter this word in news articles about medical breakthroughs or environmental issues (like plants secreting chemicals). You should be able to discuss the 'mechanism of secretion' (bunpi no shikumi). At this level, you might also learn related technical terms like 'naibunpi' (endocrine). You should be able to use it in complex sentences, such as 'The regulation of hormone secretion is vital for maintaining homeostasis.' This word is essential for anyone taking the JLPT N2 or N1 exams, as it frequently appears in the reading sections.
At the C1 level, you use 'bunpi suru' with complete precision, often in highly technical or nuanced discussions. You understand its metaphorical potential and its role in complex biological systems. You might use it when discussing neurochemistry, such as the secretion of neurotransmitters in the synaptic cleft. You are also familiar with its use in literature or high-level journalism to describe subtle natural phenomena. You can distinguish between 'bunpi' and 'shinshutsu' (exudation) in medical reports. You likely use the noun form 'bunpi' in compound words like 'bunpi-shougai' (secretion disorder). Your usage is indistinguishable from a native speaker who has a background in science or medicine.
At the C2 level, 'bunpi suru' is a basic tool in your vast vocabulary. You can use it in highly specialized academic writing, such as peer-reviewed journals or medical theses. You understand the historical development of the term and its relation to classical Chinese medical texts. You can explain the intricate feedback loops of hormonal secretion in perfect Japanese. You might even use it creatively in literary contexts to describe the 'secretion' of ideas or emotions, though this is rare and requires a deep stylistic touch. You have mastered all its nuances, from the physical act to the systemic implications, and can discuss it across various disciplines including biology, chemistry, and psychology without hesitation.

分泌する en 30 segundos

  • A formal biological verb meaning 'to secrete' substances like hormones or sweat.
  • Commonly used in medical, scientific, and health contexts in Japan.
  • Often used in the passive form 'bunpi sareru' to describe bodily reactions.
  • Reserved for living organisms; machines 'leak' or 'release' rather than 'secrete'.

The Japanese verb 分泌する (bunpi suru) is a technical yet common term that translates to 'to secrete' in English. It is primarily used in biological, medical, and physiological contexts to describe the process where a gland, cell, or organism produces and releases a specific chemical substance. While you might encounter it in a high school biology textbook, it is also a staple in daily conversations regarding health, skincare, and even emotional responses. For instance, when you discuss how exercise makes you feel good, you are talking about the brain's ability to secrete endorphins. Understanding this word requires a grasp of both the physical act of production and the subsequent release of substances like hormones, enzymes, sweat, or saliva. It is a Suru-verb, meaning it combines the noun 分泌 (secretion) with the helper verb する (to do).

Biological Context
This word is most frequently used to describe internal bodily functions. For example, the pancreas secreting insulin or the salivary glands secreting saliva during a meal. It implies a controlled, purposeful release by the body's systems.
Skincare and Health
In the beauty industry, you will often hear about the secretion of sebum (皮脂). If your skin is oily, a dermatologist might say your skin is secreting too much oil. Similarly, in health contexts, doctors discuss the secretion of stress hormones like cortisol.
Botany and Nature
Plants also perform this action. Flowers secrete nectar to attract bees, and certain trees secrete resin to protect themselves from insects or damage. The word remains the same regardless of the species doing the secreting.

運動をすると、脳内でドーパミンが分泌すると言われています。(It is said that dopamine is secreted in the brain when you exercise.)

When using this word, it is important to distinguish it from simple 'leaking' or 'coming out.' While 出る (deru) is a general word for 'to come out,' 分泌する implies a biological mechanism. If water leaks from a pipe, you use 漏れる (moreru), not 分泌する. The latter is reserved for the sophisticated chemical factories of living organisms. In B1 level Japanese, you are expected to move beyond simple verbs and use these specific terms to describe processes accurately. This word often appears in the passive voice 分泌される because we often talk about the substance being secreted rather than the gland doing the action. For example, 'Insulin is secreted' is more common than 'The pancreas secretes insulin' in general conversation.

涙は涙腺から分泌する液体です。(Tears are a liquid secreted from the lacrimal glands.)

Register
Formal and Scientific. It is used in news reports, doctor consultations, and academic papers. Using it in casual conversation makes you sound very precise and educated.

In summary, use 分泌する whenever you are talking about a living thing producing a liquid or chemical. Whether it is sweat during a marathon, hormones during puberty, or sap from a pine tree, this is the precise verb to use. It bridges the gap between everyday physiological experiences and scientific understanding, making it a vital addition to the vocabulary of an intermediate Japanese learner seeking to discuss health and biology.

Mastering the usage of 分泌する (bunpi suru) involves understanding its grammatical particles and its passive form. Since it is a transitive verb in its core meaning (A secretes B), it often takes the particle を (o). However, in many contexts, especially scientific ones, we focus on the substance itself, leading to the use of the passive される (sareru) or the intransitive-like usage where the substance is the subject with が (ga). Let's look at the primary patterns.

Pattern 1: [Organ] + が + [Substance] + を + 分泌する
This is the most direct way to describe the action. Example: 'The stomach secretes gastric acid.' (胃が胃液を分泌する). This emphasizes the source of the secretion.
Pattern 2: [Substance] + が + 分泌される
This is the passive form and is extremely common. It translates to '[Substance] is secreted.' This is used when the focus is on the chemical or liquid rather than the gland. Example: 'Adrenaline is secreted.' (アドレナリンが分泌される).

緊張すると、汗が大量に分泌されます。(When I get nervous, a large amount of sweat is secreted.)

Another important aspect is the use of adverbs to describe the amount or frequency of secretion. Words like 過剰に (kajou ni - excessively), 活発に (kappatsu ni - actively), and 抑制する (yokusei suru - to suppress/inhibit) are frequent companions to this verb. For instance, 'Hormone secretion is suppressed' would be ホルモンの分泌が抑制される. Notice here that we used the noun form 分泌 followed by the particle . This is a very common way to treat the entire process as a single noun phrase.

この花は夜になると甘い蜜を分泌する。(This flower secretes sweet nectar at night.)

In medical settings, you might hear about 内分泌 (naibunpi - endocrine/internal secretion) and 外分泌 (gaibunpi - exocrine/external secretion). While these are more advanced, knowing that 'bunpi' is the core helps you understand these complex terms. In a B1 context, you should be able to explain how your body reacts to things. Instead of just saying 'I sweat,' saying 'Sweat is secreted' (汗が分泌される) demonstrates a higher level of linguistic sophistication and biological awareness. Also, remember that this verb is almost never used for inanimate objects like machines or leaky faucets. For those, use 流出する (ryuushutsu suru - to leak/outflow) or 出る (deru).

Common Subjects
Hormones (ホルモン), Enzymes (酵素), Saliva (唾液), Sweat (汗), Gastric Acid (胃液), Nectar (蜜), Sebum (皮脂).

ストレスは、特定のホルモンの分泌を促します。(Stress promotes the secretion of certain hormones.)

Finally, consider the timing. Use 分泌し始める (begin secreting) or 分泌し続ける (continue secreting) to describe ongoing biological processes. For example, 'The body continues to secrete insulin throughout the day.' This verb is highly versatile within its scientific domain, allowing for nuanced descriptions of how living things function internally.

You might think 分泌する (bunpi suru) is restricted to science labs, but it is surprisingly ubiquitous in Japanese daily life, media, and professional environments. Understanding where you'll hear it will help you recognize its importance beyond mere 'textbook Japanese.' Here are the most common scenarios where this word takes center stage.

Television and Documentaries
Health-themed variety shows are huge in Japan. Programs like 'Gatten!' or health segments on morning news frequently discuss how certain foods or habits affect the 'bunpi' of hormones. You'll hear phrases like 'Eat this to increase the secretion of growth hormones!'
Hospitals and Clinics
If you go for a check-up or a blood test, the doctor might explain your results using this word. 'Your insulin secretion is a bit low' (インスリンの分泌が少し少ないです) or 'We need to check your thyroid secretion.' It is the standard professional term used by healthcare providers.
Beauty and Cosmetics Commercials
Skincare ads often target 'excessive sebum secretion' (過剰な皮脂の分泌). They promise products that control or inhibit this secretion to prevent acne or oily skin. Listen for it in commercials for face washes and lotions.

この化粧水は、皮脂の分泌を抑える効果があります。(This lotion has the effect of suppressing sebum secretion.)

In schools, from elementary biology onwards, students are taught about the endocrine system using this word. It's part of the basic scientific literacy in Japan. Furthermore, in the news, whenever there is a story about a new medical discovery or a health crisis (like diabetes or hormonal imbalances), 分泌する will appear in the headlines and scripts. It is also found in psychological discussions, such as how 'oxytocin' (the love hormone) is secreted when people hug or interact with pets.

犬と触れ合うと、オキシトシンが分泌されるそうです。(It is said that oxytocin is secreted when you interact with dogs.)

Academic Contexts
University lectures in biology, chemistry, and medicine use this word constantly. It's an essential term for anyone studying life sciences in Japanese.

Lastly, you might see it in gardening or agricultural contexts. Farmers might discuss the secretion of substances from roots that affect soil quality or the secretion of pheromones used in pest control. While the word feels 'heavy' because of its kanji, its application is incredibly broad, touching everything from the sweat on your brow to the complex chemical signals that keep our ecosystems functioning. Hearing 分泌する is a sign that the conversation has moved into a more detailed, factual, or professional territory.

While 分泌する (bunpi suru) is a precise term, its specificity often leads to confusion with other similar-sounding or similar-meaning verbs. For English speakers, the distinction between 'secrete,' 'excrete,' 'discharge,' and 'leak' can be tricky when translated into Japanese. Avoiding these common pitfalls will make your Japanese sound much more natural and accurate.

Mistake 1: Confusing with 排出する (haishutsu suru)
This is the most common error. 分泌 (bunpi) is 'secretion' (producing something useful or functional, like hormones). 排出 (haishutsu) is 'excretion' or 'exhaust' (getting rid of waste, like CO2 or urine). You wouldn't say the body 'secretes' exhaust gas; you say it 'excretes' or 'emits' it.
Mistake 2: Using it for Non-living Objects
As mentioned before, 分泌する is strictly biological. You cannot say a machine 'secretes' oil. For machines, use 漏れる (moreru - leak) or 出る (deru - come out). Using 'bunpi' for a car engine sounds like the car is a living creature, which might be funny but is technically incorrect.

❌ エンジンがオイルを分泌している。
✅ エンジンからオイルが漏れている。

Another mistake involves the confusion between 分泌 (bunpi) and 放出 (houshutsu). While 'houshutsu' means 'release' or 'emission,' it is often used for energy, heat, or radiation. For example, a radioactive substance 'emits' (houshutsu) radiation, it doesn't 'secrete' it. 'Bunpi' always implies a liquid or chemical substance produced by a gland. Also, be careful with the reading. While the kanji looks like it might be read as 'hitsu' (as in 'hitsu-you' - necessary), in this word it is always pi (or hi in older texts). Saying 'bun-hitsu' is a common reading error for beginners.

❌ 太陽がエネルギーを分泌する
✅ 太陽がエネルギーを放出する

Mistake 3: Over-relying on the Active Voice
In English, we might say 'The body secretes sweat.' In Japanese, while 'Karada ga ase o bunpi suru' is correct, it often sounds more natural to say 'Ase ga bunpi sareru' (Sweat is secreted). Using the passive voice helps you sound more like a native speaker when discussing biological processes where the 'actor' (the body) is implied.

Finally, don't confuse 分泌 (bunpi) with 分離 (bunri - separation). They look somewhat similar and both start with 'bun' (divide), but they describe completely different actions. 分離 is about taking things apart, while 分泌 is about producing and releasing a substance. Keeping these distinctions in mind will ensure your scientific and health-related Japanese remains accurate and professional.

To truly master 分泌する (bunpi suru), you should know the words that surround it in the same semantic field. Depending on the context—whether it's casual, medical, or environmental—there might be a better or more common alternative. Let's compare 分泌する with its closest relatives.

出る (Deru)
The most common and casual alternative. Instead of 'Ase ga bunpi sareru,' most people in daily life just say 'Ase ga deru' (Sweat comes out). Use 'deru' for casual talk and 'bunpi suru' for technical or formal explanations.
排出する (Haishutsu suru)
Meaning 'to excrete' or 'to discharge.' As discussed, this is for waste products. If the body is getting rid of something it doesn't need (like toxins), use 'haishutsu.' If it's creating something it *does* need (like saliva), use 'bunpi.'
放出する (Houshutsu suru)
Meaning 'to release' or 'to emit.' This is used for energy, heat, or large quantities of gas. It's also used for 'releasing' things into the environment, like 'releasing water from a dam' or 'releasing CO2 into the air.'

比較:
1. 唾液が分泌される (Saliva is secreted - biological process)
2. 老廃物を排出する (Excrete waste products - getting rid of waste)
3. 熱を放出する (Emit heat - energy release)

Other technical terms include 漏出する (roushutsu suru - to leak out) and 滲出する (shinshutsu suru - to ooze out/exude). 'Shinshutsu' is particularly close to 'bunpi' but implies a slower, more passive 'oozing' through a membrane or from a wound, whereas 'bunpi' is an active physiological function of a gland. For instance, fluid oozing from a scrape is 'shinshutsu,' but sweat from a pore is 'bunpi.'

Producing vs. Releasing
If you want to focus on the *production* part, you might use 生成する (seisei suru - to generate/produce). 'Bunpi' includes both the production and the release. If a gland makes a hormone but doesn't release it yet, that's 'seisei.' Once it enters the bloodstream, that's 'bunpi.'

植物が樹脂を分泌して、傷口を保護する。(Plants secrete resin to protect wounds.)

In casual conversation, you might also hear ドバドバ出る (dobadoba deru), an onomatopoeic way to describe something coming out in large quantities, like sweat or adrenaline. While 'bunpi' is the academic term, 'dobadoba' is the visceral, everyday way to describe a massive secretion. Knowing both allows you to navigate everything from a scientific journal to a chat with a friend after a workout.

How Formal Is It?

Dato curioso

The kanji for 'pi' (泌) is also used in the word for 'urology' (泌尿器科 - hinyoukika). Even though it's the same kanji, the reading changes from 'pi' to 'hi' in that context!

Guía de pronunciación

UK bɯnpʲi sɯᵝɾɯᵝ
US bʊnpi suːruː
Heiban (Flat) style. The pitch stays relatively even throughout 'bunpi'.
Rima con
Junpi (Preparation - rare reading) Kunpi (Rare term) Shinpi (Mystery) Jinpi (Dermis) Kanpi (Dried orange peel) Kenpi (A type of sweet) Sanpi (Pros and cons) Tenpi (The sun/oven)
Errores comunes
  • Reading 泌 as 'hitsu' instead of 'pi'.
  • Pronouncing 'bun' like the English word for bread (it should be 'boon').
  • Stress on the first syllable (it should be flat).
  • Confusing the 'n' sound with a hard 'm'.
  • Forgetting the 'suru' at the end when using it as a verb.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

The second kanji is rare outside of this context.

Escritura 5/5

Writing '泌' correctly requires practice with the 'water' radical.

Expresión oral 3/5

Easy to pronounce once you know the 'pi' reading.

Escucha 3/5

Distinctive sound, but can be confused with other 'bun' words.

Qué aprender después

Requisitos previos

出る (To come out) 体 (Body) ホルモン (Hormone) 汗 (Sweat) 腺 (Gland)

Aprende después

代謝 (Metabolism) 循環 (Circulation) 吸収 (Absorption) 排出 (Excretion) 免疫 (Immunity)

Avanzado

恒常性 (Homeostasis) 神経伝達物質 (Neurotransmitter) 副腎 (Adrenal gland) 甲状腺 (Thyroid) インスリン (Insulin)

Gramática que debes saber

Suru-verbs (N+する)

分泌する, 勉強する, 運動する

Passive Voice (〜される)

分泌される (is secreted)

Noun Modification (Verb + Noun)

分泌する物質 (The substance that secretes)

Causative Form (〜させる)

分泌させる (To make/let something secrete)

Potential Form (〜できる)

分泌できる (Can secrete)

Ejemplos por nivel

1

体から汗が分泌します。

Sweat is secreted from the body.

Simple subject + ga + verb.

2

口の中で唾液が分泌します。

Saliva is secreted in the mouth.

Locative particle 'de' used for the mouth.

3

花が蜜を分泌します。

The flower secretes nectar.

Direct object 'o' used for nectar.

4

涙が分泌して、目が潤います。

Tears are secreted, and the eyes become moist.

Te-form used to connect two actions.

5

胃液が分泌して、食べ物を消化します。

Gastric acid is secreted and digests food.

Biological process described simply.

6

この木は樹脂を分泌します。

This tree secretes resin.

Stating a characteristic of the tree.

7

暑いと、汗が分泌されます。

When it's hot, sweat is secreted.

Passive form 'saremasu' introduced.

8

ホルモンが分泌する仕組みを学びます。

We will learn the mechanism by which hormones are secreted.

Noun modification using the verb.

1

運動をすると、良いホルモンが分泌されます。

When you exercise, good hormones are secreted.

Conditional 'to' used for a natural consequence.

2

緊張すると、嫌な汗が分泌します。

When I get nervous, unpleasant sweat is secreted.

Adjective 'iyana' modifying sweat.

3

この薬は胃液の分泌を抑えます。

This medicine suppresses the secretion of gastric acid.

Noun form 'bunpi' used as an object.

4

赤ちゃんは唾液をたくさん分泌します。

Babies secrete a lot of saliva.

Adverb 'takusan' used for quantity.

5

ストレスでホルモンが過剰に分泌することがあります。

Stress can cause hormones to be secreted excessively.

Koto ga arimasu indicates possibility.

6

植物は虫から身を守るために毒を分泌します。

Plants secrete poison to protect themselves from insects.

Tame ni indicates purpose.

7

夜寝ている間に、成長ホルモンが分泌されます。

While sleeping at night, growth hormones are secreted.

Aida ni indicates a time period.

8

この洗顔料は皮脂の分泌をコントロールします。

This face wash controls sebum secretion.

Katakana word 'kontorooru' used.

1

ドーパミンが分泌されると、やる気が出てきます。

When dopamine is secreted, motivation comes out.

Focus on neurochemistry.

2

糖尿病はインスリンの分泌が不足する病気です。

Diabetes is a disease where insulin secretion is insufficient.

Defining a medical condition.

3

アドレナリンが分泌されることで、心拍数が上がります。

By adrenaline being secreted, the heart rate rises.

Koto de indicates a means or cause.

4

特定の香りを嗅ぐと、リラックスさせる物質が分泌されます。

When you smell a specific scent, relaxing substances are secreted.

Causative-passive-like nuance in 'relaxing'.

5

加齢とともに、ホルモンの分泌量は減少します。

Along with aging, the amount of hormone secretion decreases.

To tomo ni means 'along with'.

6

この昆虫は敵を威嚇するために臭い液体を分泌する。

This insect secretes a smelly liquid to intimidate enemies.

Plain form used for factual description.

7

日光を浴びることで、セロトニンが活発に分泌されます。

By basking in sunlight, serotonin is actively secreted.

Adverb 'kappatsu ni' for activity.

8

甲状腺から分泌されるホルモンは、代謝を調節します。

Hormones secreted from the thyroid gland regulate metabolism.

Relative clause modifying 'hormone'.

1

内分泌系の異常は、全身に様々な症状を引き起こす可能性がある。

Abnormalities in the endocrine system can potentially cause various symptoms throughout the body.

Technical term 'naibunpikei' (endocrine system).

2

ストレス反応として、副腎皮質ホルモンが分泌される。

As a stress response, adrenocortical hormones are secreted.

Specific medical terminology.

3

この植物の根は、周囲の植物の成長を妨げる化学物質を分泌している。

The roots of this plant secrete chemicals that hinder the growth of surrounding plants.

Describing biological warfare in plants.

4

消化酵素が適切に分泌されないと、栄養の吸収が妨げられる。

If digestive enzymes are not properly secreted, nutrient absorption is hindered.

Conditional negative 'nai to'.

5

脳下垂体は、多くの重要なホルモンを分泌する司令塔のような役割を果たす。

The pituitary gland plays a role like a control tower, secreting many important hormones.

Metaphorical 'shireitou' (control tower).

6

過剰な皮脂分泌は、毛穴の詰まりやニキビの原因となる。

Excessive sebum secretion becomes the cause of clogged pores and acne.

Noun phrase as a subject.

7

授乳中には、オキシトシンとプロラクチンが活発に分泌される。

During breastfeeding, oxytocin and prolactin are actively secreted.

Specific physiological state.

8

この実験では、特定の刺激に対する涙の分泌量を測定した。

In this experiment, the amount of tear secretion in response to specific stimuli was measured.

Formal research context.

1

神経伝達物質がシナプス間隙に分泌されることで、情報は伝達される。

Information is transmitted by neurotransmitters being secreted into the synaptic cleft.

Neuroscience terminology.

2

当該ホルモンの分泌不全が、成長障害の主因であると特定された。

It was identified that the secretion deficiency of the hormone in question is the primary cause of the growth disorder.

Formal 'tougai' (the said/in question).

3

概日リズムの乱れは、メラトニンの分泌タイミングを狂わせる。

Disruption of circadian rhythms upsets the timing of melatonin secretion.

Technical term 'gaijitsu rizumu'.

4

外分泌腺と内分泌腺の機能的相違について、詳細な論文を執筆した。

I wrote a detailed paper on the functional differences between exocrine and endocrine glands.

Academic register.

5

食後の血糖値上昇に伴い、膵臓のベータ細胞からインスリンが速やかに分泌される。

Following the rise in blood sugar after a meal, insulin is promptly secreted from the beta cells of the pancreas.

Precise adverb 'soku-yaka ni'.

6

ストレス脆弱性が高い個体では、コルチゾールの分泌抑制が困難になる傾向がある。

In individuals with high stress vulnerability, suppressing cortisol secretion tends to become difficult.

Psychological terminology.

7

この海洋生物は、外敵を麻痺させる強力な神経毒を皮膚から分泌する。

This marine organism secretes a powerful neurotoxin from its skin that paralyzes predators.

Advanced biology context.

8

分泌型の免疫グロブリンAは、粘膜免疫において中枢的な役割を担う。

Secretory immunoglobulin A plays a central role in mucosal immunity.

Immunology terminology.

1

内分泌攪乱化学物質は、生体内の微細なホルモン分泌バランスを不可逆的に破壊しかねない。

Endocrine-disrupting chemicals could potentially irreversibly destroy the delicate hormonal secretion balance within a living body.

'Kane-nai' expresses a negative possibility.

2

視床下部による下垂体前葉ホルモン分泌のフィードバック制御機構は、生命維持の根幹である。

The feedback control mechanism of anterior pituitary hormone secretion by the hypothalamus is the foundation of life maintenance.

Extremely dense academic phrasing.

3

腫瘍マーカーの分泌動態を精査することで、癌の進行度を推測することが可能となる。

By scrutinizing the secretion dynamics of tumor markers, it becomes possible to infer the progression of cancer.

Advanced medical analysis.

4

自己免疫疾患におけるサイトカインの異常分泌は、組織の慢性的な炎症を惹起する。

Abnormal secretion of cytokines in autoimmune diseases induces chronic inflammation of tissues.

Formal verb 'jakki suru' (to induce/provoke).

5

ペプチドホルモンの分泌経路におけるゴルジ体の役割は、近年再評価されている。

The role of the Golgi apparatus in the secretion pathway of peptide hormones has been re-evaluated in recent years.

Cellular biology context.

6

神経内分泌腫瘍は、本来分泌能を持たない細胞がホルモンを産生し始めることで発生する。

Neuroendocrine tumors occur when cells that originally do not have secretory capacity begin to produce hormones.

Defining a complex medical condition.

7

環境ストレスに応答した根分泌物の組成変化が、根圏微小生物相に与える影響は多大である。

The impact of changes in the composition of root exudates in response to environmental stress on the rhizosphere microbiota is immense.

Advanced ecology and microbiology.

8

脳脊髄液の産生と分泌、そして吸収の動的な平衡が、脳圧の恒常性を保っている。

The dynamic equilibrium of production, secretion, and absorption of cerebrospinal fluid maintains the homeostasis of intracranial pressure.

Dense physiological description.

Colocaciones comunes

ホルモンを分泌する
汗を分泌する
過剰に分泌する
活発に分泌する
分泌を促す
分泌を抑える
分泌量が減る
脳内で分泌される
蜜を分泌する
皮脂の分泌

Frases Comunes

分泌物

— The actual substance that has been secreted (secretion).

鼻の分泌物を調べる。

内分泌腺

— Endocrine gland; a gland that secretes directly into the blood.

内分泌腺の働きを学ぶ。

分泌能

— The ability or capacity to secrete.

細胞の分泌能が低下する。

過剰分泌

— Excessive secretion (hypersecretion).

ホルモンの過剰分泌が問題だ。

分泌抑制

— Suppression of secretion.

分泌抑制の薬を飲む。

分泌不全

— Insufficiency or failure of secretion.

インスリンの分泌不全。

分泌液

— Secreted fluid.

傷口から分泌液が出る。

分泌型

— Secretory type; a version of a molecule meant for secretion.

分泌型のタンパク質。

分泌経路

— Secretion pathway.

細胞内の分泌経路を追う。

分泌細胞

— Secretory cell.

分泌細胞が活発に動く。

Se confunde a menudo con

分泌する vs 排出する

Excreting waste vs. secreting useful substances.

分泌する vs 放出する

Releasing energy/gas vs. secreting biological fluids.

分泌する vs 流出する

Leaking/outflow (often accidental) vs. purposeful biological secretion.

Modismos y expresiones

"アドレナリンが出る"

— While 'bunpi' is the formal word, this common phrase means to get excited or pumped up.

試合前でアドレナリンが出ている。

Casual
"分泌に異常がある"

— A standard medical way to say something is wrong with how hormones/fluids are released.

ホルモンの分泌に異常があると言われた。

Formal
"唾液が出るほど"

— Mouth-watering; used when something looks delicious.

唾液が出るほど美味しそうな肉だ。

Neutral
"脳汁が出る"

— Slang for a massive dopamine hit, usually from gambling or video games.

当たりを引いて脳汁が出た。

Slang
"冷や汗が出る"

— To break into a cold sweat (from fear or embarrassment).

失敗して冷や汗が出た。

Neutral
"涙腺が崩壊する"

— To cry uncontrollably (lit. lacrimal glands collapse).

映画を見て涙腺が崩壊した。

Informal
"血が通う"

— To be human/humane (lit. blood flows), often contrasted with cold 'secretion' logic.

血の通った対応を求める。

Literary
"分泌が止まらない"

— Used when a biological reaction won't stop (sweat, tears, etc.).

暑くて汗の分泌が止まらない。

Neutral
"分泌を促す作用"

— An action or effect that promotes secretion.

この薬には分泌を促す作用がある。

Formal
"内分泌を整える"

— To balance one's hormones/endocrine system.

生活習慣を見直して内分泌を整える。

Neutral

Fácil de confundir

分泌する vs 分離する (bunri suru)

Both start with 'bun' (divide).

Bunri means to separate two things that were together. Bunpi means to produce and release a substance from a gland.

油と水を分離する (Separate oil and water).

分泌する vs 分泌 (bunpi) vs 分泌 (bunbe)

Two different readings for the same word.

Bunpi is the modern, standard reading. Bunbe is an archaic medical reading used by some older doctors. Always use Bunpi.

N/A

分泌する vs 滲出する (shinshutsu suru)

Both involve liquid coming out of biological tissue.

Shinshutsu is 'oozing' or 'exuding' (passive, often from wounds). Bunpi is 'secreting' (active, functional process of a gland).

傷口から漿液が滲出する。

分泌する vs 発汗 (hakkan)

Both relate to sweating.

Hakkan is the specific noun for 'sweating'. Bunpi is the general verb for 'secreting' (which includes sweat).

運動で発汗を促す。

分泌する vs 漏出 (roushutsu)

Both involve liquid moving out.

Roushutsu is an accidental 'leakage'. Bunpi is a normal, healthy biological function.

放射性物質が漏出する。

Patrones de oraciones

B1

[Substance]が[Organ]から分泌される。

ホルモンが甲状腺から分泌される。

B1

[Verb-dictionary]と、[Substance]が分泌する。

笑うと、エンドルフィンが分泌する。

B2

[Noun]の分泌を[Verb: suppress/promote]。

皮脂の分泌を抑制する。

B2

[Substance]の過剰な分泌は、[Problem]を引き起こす。

胃液の過剰な分泌は、胃痛を引き起こす。

C1

[Substance]の分泌動態を[Verb: investigate/observe]。

インスリンの分泌動態を観察する。

C1

[Noun]は[Substance]の分泌に[Adverb]関与している。

ストレスはホルモンの分泌に深く関与している。

C2

[Substance]分泌不全に伴う[Symptom]。

成長ホルモン分泌不全に伴う低身長。

C2

[Mechanism]を介した[Substance]の分泌制御。

フィードバックを介したホルモンの分泌制御。

Familia de palabras

Sustantivos

分泌 (Secretion)
分泌物 (Secreted substance)
分泌液 (Secretory fluid)
分泌腺 (Secretory gland)

Verbos

分泌する (To secrete)
分泌される (To be secreted)

Adjetivos

分泌性の (Secretory)

Relacionado

内分泌 (Endocrine)
外分泌 (Exocrine)
ホルモン (Hormone)
腺 (Gland)
酵素 (Enzyme)

Cómo usarlo

frequency

Common in medical, health, and scientific contexts. High frequency in news and textbooks.

Errores comunes
  • Using it for machines. エンジンからオイルが漏れている。

    Machines leak (moreru), they don't secrete (bunpi suru).

  • Reading it as 'bun-hitsu'. ぶんぴ (bunpi)

    The kanji 泌 is read as 'pi' in this word, not 'hitsu'.

  • Confusing with 排出 (excretion). 老廃物を排出する。

    Use 'haishutsu' for waste products and 'bunpi' for functional substances.

  • Using 'bunpi' for a simple nosebleed. 鼻血が出る。

    A nosebleed isn't a functional secretion; it's just bleeding (deru).

  • Forgetting the 'suru' in verb form. ホルモンを分泌する。

    Without 'suru', it's just the noun 'secretion'.

Consejos

Use Passive for Naturalness

When talking about your own body, use '〜が分泌される' (is secreted) to sound more natural. It shifts the focus to the biological reaction.

Pair with 'Kajou'

A very common phrase is '過剰分泌' (kajou bunpi - over-secretion). It's great for describing skin issues or hormonal imbalances.

The Water Connection

The kanji 泌 has the water radical (氵). This reminds you that it always involves some kind of liquid or fluid.

Bun-Pipe

Think of a 'Bun' in a 'Pipe'. The body uses its biological pipes to secrete things. Bun-Pi.

Doctor Talk

Use this word when talking to a doctor to show you understand your body's processes. It earns you respect as a serious learner.

Nectar is Key

In nature documentaries, 'mitsu o bunpi suru' (secreting nectar) is a phrase you will hear constantly.

Oily Skin Tip

If you go to a Japanese pharmacy for oily skin, look for products that say '皮脂分泌を抑える' (suppresses sebum secretion).

N2/N1 Essential

This word is a favorite for JLPT reading passages about health or animal behavior. Memorize it early!

Suru-Verb Rule

Remember it's a Suru-verb. You can use it as a noun (分泌) or a verb (分泌する). This makes it very flexible.

Sharp 'Pi'

Make sure the 'pi' is short and sharp. Don't drag it out into 'piiii'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'BUN' (分) in an oven that is 'PI'-ping (泌) hot and secreting steam/butter.

Asociación visual

Imagine a microscopic gland like a small factory dividing (分) chemicals and letting them ooze (泌) out into a river (bloodstream).

Word Web

Hormone Gland Sweat Saliva Insulin Adrenaline Enzyme Biological

Desafío

Try to identify three things your body is 'secreting' right now (e.g., saliva, oil on skin, hormones). Say '...ga bunpi sarete iru' for each one.

Origen de la palabra

Composed of Sino-Japanese (Kango) roots. 'Bun' (分) comes from Old Chinese, meaning to divide or separate. 'Pi' (泌) also comes from Old Chinese, meaning to ooze or flow out.

Significado original: To separate and ooze out.

Sino-Japanese (Kango)

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid using it to describe people's waste products in polite company (use 'haishutsu' or more polite terms).

In English, 'secrete' sounds very scientific. In Japanese, 'bunpi' is also scientific but slightly more common in health-conscious daily talk.

Cells at Work! (Hataraku Saibou) - An anime that depicts secretion processes. Medical dramas like 'Doctor-X' frequently use this term. Health segments on NHK's 'Asaichi'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Medical Checkup

  • 分泌に問題はありますか?
  • ホルモンの分泌量
  • 分泌を検査する
  • 分泌が足りない

Skincare/Beauty

  • 皮脂の分泌を抑える
  • 過剰な分泌
  • 分泌をコントロールする
  • 分泌が原因のニキビ

Exercise/Sports

  • アドレナリンが分泌される
  • 汗の分泌
  • ドーパミンを分泌させる
  • 成長ホルモンの分泌

Biology Class

  • 内分泌系
  • 外分泌腺の働き
  • 酵素を分泌する
  • 分泌の仕組み

Daily Health Talk

  • 唾液の分泌
  • 涙が分泌される
  • ストレスで分泌が変わる
  • 分泌を促す食べ物

Inicios de conversación

"最近、ストレスで皮脂の分泌が増えた気がしませんか? (Do you feel like your sebum secretion has increased due to stress lately?)"

"運動すると、脳内でどんなホルモンが分泌されるか知っていますか? (Do you know what kind of hormones are secreted in the brain when you exercise?)"

"辛いものを食べると、唾液が大量に分泌されますよね。 (When you eat spicy food, a large amount of saliva is secreted, right?)"

"加齢とともに成長ホルモンの分泌が減るのは寂しいですね。 (It's sad that growth hormone secretion decreases with age.)"

"この花、すごく甘い蜜を分泌しているみたいですよ。 (This flower seems to be secreting very sweet nectar.)"

Temas para diario

今日は運動をして、アドレナリンがたくさん分泌されるのを感じた。 (Today I exercised and felt a lot of adrenaline being secreted.)

肌の調子が悪いので、皮脂の分泌を抑える化粧水を買ってみた。 (My skin is in bad condition, so I bought a lotion to suppress sebum secretion.)

健康診断で、ホルモンの分泌について先生から話を聞いた。 (At my health checkup, I heard from the doctor about hormone secretion.)

リラックスするために、セロトニンが分泌されるような生活を心がけたい。 (To relax, I want to aim for a lifestyle where serotonin is secreted.)

植物が蜜を分泌して虫を呼ぶ仕組みは、とても不思議だと思う。 (I think the mechanism where plants secrete nectar to call insects is very mysterious.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, 'bunpi suru' is strictly biological. For a car, you should use 'moreru' (to leak) or 'ryuushutsu suru' (to outflow). Using 'bunpi' would personify the car in a strange way.

Yes, it is the formal way to describe the production of tears by the lacrimal glands. While 'namida ga deru' is more common in daily life, 'namida ga bunpi sareru' is used in medical contexts.

Think of 'bunpi' (secretion) as creating something useful (like hormones or saliva) and 'haishutsu' (excretion) as getting rid of waste (like urine or CO2). If the body needs it, it's 'bunpi'. If the body is dumping it, it's 'haishutsu'.

It is very common in health-related media, textbooks, and hospitals. It is not a 'rare' word, but it is a 'precise' word. You will hear it on TV health shows all the time.

It has the 'water' radical on the left. The right side looks like 'hitsu' (必), which means 'certainly'. A good way to remember it is 'Water that certainly must come out'.

Yes! Plants secrete nectar (mitsu), resin (jushi), and even chemicals from their roots to talk to other plants or fight off bugs. All of these are described as 'bunpi suru'.

Use 'bunpi'. While 'bunbe' exists in older medical dictionaries, it is considered outdated. In the JLPT and modern Japanese, 'bunpi' is the only reading you need.

Not directly. You don't 'secrete sadness.' However, you can say 'Hormones are secreted because of sadness.' It is a physical, chemical process, not a psychological one.

It means 'endocrine' (internal secretion). It refers to hormones that are secreted directly into the blood rather than through a duct to the outside.

Yes, 'ase o bunpi suru' (to secrete sweat) is perfectly correct, though 'ase ga deru' is more common in casual conversation.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

「分泌する」を使って、運動とホルモンの関係について一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「皮脂の分泌」を使って、肌の悩みについて一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌を抑える」を使って、薬の説明を一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌される」を使って、緊張した時の体の変化について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌物」を使って、生物の特徴について一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌不全」を使って、病気の説明を一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌を促す」を使って、リラックスする方法について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「内分泌系」を使って、体の仕組みについて一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「過剰分泌」を使って、現代人のストレスについて書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌量」を使って、年齢による変化について一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「蜜を分泌する」を使って、花と虫の関係について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「唾液の分泌」を使って、食事の前の様子を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌経路」を使って、科学的な発見について一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌異常」を使って、健康診断の結果について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「活発に分泌する」を使って、子供の成長について一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌腺」を使って、解剖学について一文書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌能」を使って、細胞の働きについて書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌される仕組み」を使って、本の内容を説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌をコントロールする」を使って、美容のコツを書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

「分泌液」を使って、怪我の様子について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

最近、いつ「アドレナリンが分泌されている」と感じましたか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

肌の皮脂の分泌を抑えるために、何かしていることはありますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

「分泌」と「排出」の違いを、簡単に日本語で説明してください。

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ストレスが溜まった時、あなたの体では何が分泌されていると思いますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

美味しいものを想像してみてください。今、口の中で何が分泌されていますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

成長ホルモンの分泌を促すために、どのような生活習慣が大切だと思いますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

日光浴とセロトニンの分泌の関係について、知っていることを話してください。

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

「分泌」という言葉をどんな時に使いますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

動物がフェロモンを分泌するのはなぜだと思いますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

「分泌異常」が起きたら、どうすればいいと思いますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

涙の分泌について、あなたの考えを話してください。

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

運動とエンドルフィンの分泌について、経験を話してください。

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

インスリンの分泌が止まるとどうなりますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

植物が蜜を分泌する理由を説明してください。

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

「脳汁が出る(分泌される)」という表現についてどう思いますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

内分泌系の病気について、知っていることがあれば教えてください。

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

「分泌」という言葉を使って、今日の体調を説明してください。

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

消化酵素の分泌を助けるために、食事で気をつけていることはありますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

子供に「分泌」という言葉を教えるなら、どう説明しますか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

将来、ホルモン分泌をコントロールする技術ができたら、どう使いたいですか?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

医師:「最近、疲れやすいとのことですが、甲状腺ホルモンの分泌量を調べてみましょう。」医師は何を調べようとしていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ニュース:「夏の強い日差しにより、皮膚からは過剰な皮脂が分泌されやすくなっています。」何が分泌されやすくなっていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ナレーション:「この花は、夜の間にだけ特別な香りと蜜を分泌し、蛾を引き寄せます。」いつ分泌しますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

友人:「さっきの試合、最後のアドレナリンの分泌がすごかったよ!」友人は何について話していますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

講義:「インスリンは膵臓のランゲルハンス島から分泌され、血糖値を下げます。」インスリンはどこから分泌されますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ラジオ:「リラックスするには、セロトニンの分泌を促すバナナを食べるといいですよ。」バナナは何を促しますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

母親:「赤ちゃん、よだれがいっぱい出てるね。唾液の分泌が活発な証拠だよ。」何が活発だと言っていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

CM:「このローションは、皮脂分泌のバランスを整え、テカリを防ぎます。」このローションの効果は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

理科:「植物の根は、土壌中の微生物と共生するために、様々な物質を分泌しています。」根は何のために物質を分泌していますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

患者:「ストレスで胃液が分泌しすぎて、胃が痛いんです。」患者の悩みは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ナレーション:「昆虫の成長は、脱皮ホルモンの分泌によってコントロールされています。」昆虫の成長は何によってコントロールされていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

医師:「検査の結果、成長ホルモンの分泌不全が認められました。」検査の結果、何が見つかりましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

友人:「泣いたらスッキリした。涙と一緒にストレスが分泌されたのかな?」友人はどうなりましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

教授:「神経伝達物質の分泌異常は、様々な精神疾患に関与しています。」何が精神疾患に関与していますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

美容家:「睡眠中は成長ホルモンが分泌されるゴールデンタイムです。」睡眠中は何の時間だと言っていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!