~すぎる
~すぎる en 30 segundos
- Attaches to verb stems and adjective roots to mean 'too much.'
- Conjugates like a regular Ru-verb (e.g., sugiru, sugimasu, sugita).
- Usually carries a negative nuance of regret or dissatisfaction.
- Commonly used in daily life for weather, food, and work.
The Japanese expression ~すぎる (sugiru) is a powerful and versatile suffix used to indicate that an action or a state has exceeded a desirable or normal limit. In English, we typically translate this as 'too much,' 'excessively,' or 'over-.' While the word itself originates from the verb 過ぎる, which means 'to pass' or 'to exceed,' when it is attached to other verbs or adjectives, it functions as an auxiliary verb that adds a nuance of excess. This is a fundamental part of Japanese grammar because it allows speakers to express discomfort, criticism, or even extreme emphasis on a quality. Understanding sugiru is essential for moving beyond basic descriptions and starting to express personal opinions about the intensity of experiences.
- Grammatical Function
- It acts as a secondary verb that attaches to the stem of verbs or the roots of adjectives to create a new compound verb that conjugates like a Ru-verb (Ichidan).
In daily life, Japanese people use ~すぎる in a wide variety of contexts. It is frequently heard in restaurants when food is too spicy or too salty, in clothing stores when a price is too high, or in the workplace when someone has too much work to do. Interestingly, while it often carries a negative connotation (implying that the excess is a problem), in modern slang, it can also be used for positive emphasis. For example, saying something is 良すぎる (yo-sugiru) literally means 'too good,' but it is often used to mean 'it is so good it is unbelievable!' This duality makes it a very expressive tool for learners to master.
このラーメンは辛すぎます。(Kono raamen wa karasugimasu.) - This ramen is too spicy.
When you use ~すぎる, you are often signaling a boundary that has been crossed. If you say you ate too much (食べすぎた), you aren't just saying you are full; you are implying that you might feel sick or regret the amount you consumed. This 'boundary-crossing' aspect is what distinguishes it from simple intensifiers like very (totemo) or really (sugoku). While sugoku oishii means 'really delicious,' oishi-sugiru implies that the deliciousness is almost overwhelming or beyond what was expected.
- Social Nuance
- Using this form can sometimes sound like a complaint. In polite Japanese society, being direct about your dissatisfaction can be tricky, so sugiru is a useful way to objectively state that a limit has been reached without necessarily attacking a person directly.
テレビを見すぎました。(Terebi o misugimashita.) - I watched too much TV.
Furthermore, ~すぎる is ubiquitous in media and pop culture. You will see it in anime titles, song lyrics, and social media captions. Because it is so versatile, it can be applied to almost any verb that describes an action that can be done in excess, or any adjective that describes a quality that can be overbearing. It is one of those 'Swiss Army Knife' grammar points that, once learned, will pop up in almost every conversation you have in Japanese. Whether you are talking about the weather being too hot, a movie being too long, or a friend being too kind, sugiru is the go-to structure.
Using ~すぎる correctly requires a basic understanding of how to modify verb stems and adjective roots. The grammar follows a very consistent pattern, but there are a few small 'traps' for beginners, particularly with specific adjectives. Let's break down the three primary ways to attach sugiru to different parts of speech.
- 1. With Verbs
- To use sugiru with a verb, you must first find the verb stem (the form used before -masu). For example, the verb 食べる (taberu) becomes 食べ (tabe). You then simply add sugiru to the end: 食べすぎる (tabesugiru - to overeat).
お酒を飲みすぎないでください。(Osake o nomisuginaide kudasai.) - Please do not drink too much alcohol.
- 2. With I-Adjectives
- For I-adjectives, you must drop the final -i before adding sugiru. For instance, 高い (takai - expensive/high) becomes 高すぎる (takasugiru - too expensive). A special exception is the adjective 良い (ii - good), which changes to yosugiru (adding a 'sa' is not required here, but it is often confused with yosasugiru which is also used colloquially).
この靴は大きすぎます。(Kono kutsu wa ookisugimasu.) - These shoes are too big.
- 3. With Na-Adjectives
- For Na-adjectives, you simply take the dictionary form (without the na) and add sugiru. For example, 静か (shizuka - quiet) becomes 静かすぎる (shizukasugiru - too quiet).
Once you have formed the compound, it behaves exactly like a standard Ichidan (Ru) verb. This is a crucial point for sentence structure. You can conjugate it into various forms to fit the context of your sentence:
- Polite Present: ~すぎます (sugimasu)
- Plain Past: ~すぎた (sugita)
- Negative: ~すぎない (suginai)
- Te-form: ~すぎて (sugite) - often used to give a reason, e.g., 'Because I ate too much, my stomach hurts.'
昨日は暇すぎました。(Kinou wa himasugimashita.) - I was too free (had too much free time) yesterday.
Finally, remember that sugiru can also be used as a noun in the form sugi, though this is less common than the verb form. For example, 飲みすぎ (nomisugi) means 'overdrinking' or 'excessive drinking.' This noun form is often used in medical or health contexts to describe bad habits. Mastering these conjugations will allow you to describe almost any situation where things have gone a bit overboard.
If you spend even a single day in Japan or watching Japanese media, you will hear ~すぎる dozens of times. It is one of the most high-frequency grammar points in the language because humans naturally tend to comment on extremes. Whether it is a complaint about the weather or praise for a talented artist, sugiru is the linguistic tool of choice.
- In Daily Conversations
- Friends often use it to exaggerate their feelings. If a friend shows you a picture of a kitten, you might exclaim 'Kawaii-sugiru!' (It's too cute!). If you are walking in the summer heat, you will hear people muttering 'Atsu-sugiru...' (It's too hot...).
このアニメ、面白すぎだよ!(Kono anime, omoshirosugi da yo!) - This anime is way too interesting!
In the workplace, sugiru is used to discuss workload and deadlines. A manager might worry that a project is taking 時間がかかりすぎている (taking too much time). An employee might politely mention that they are 忙しすぎる (too busy) to take on a new task. In these professional settings, the polite -sugimasu form is standard.
Another common place to hear this is in health and lifestyle advice. Doctors and health programs frequently warn against 塩分の取りすぎ (taking too much salt) or 寝すぎ (oversleeping). In these cases, the noun form (the stem of sugiru) is used to name the specific problem. It sounds more clinical and definitive than the verb form.
- In Anime and Manga
- Characters often use sugiru to express shock or disbelief. A villain might be 強すぎる (too strong), or a situation might be 不自然すぎる (too unnatural). It adds dramatic flair to the dialogue.
彼は働きすぎだと思います。(Kare wa hatarakisugi da to omoimasu.) - I think he works too much.
Finally, you will hear it in self-deprecating humor. Japanese culture often values modesty, so people might say they are 下手すぎる (too unskilled) at something to avoid sounding arrogant. Even if they are actually quite good, using sugiru with a negative trait is a common way to show humility. By paying attention to how often sugiru appears in these different spheres, you will start to develop a 'feel' for the appropriate level of exaggeration in your own Japanese speech.
While ~すぎる is relatively straightforward, there are several common pitfalls that English speakers and other learners often fall into. These mistakes usually involve conjugation errors or misunderstanding the nuance of the word.
- Mistake 1: Forgetting to Drop the 'i'
- This is the most frequent error. Learners often say *atsui-sugiru instead of the correct atsu-sugiru. Remember, the 'i' at the end of an I-adjective must be removed before attaching the suffix. It is helpful to think of sugiru as 'eating' the final 'i'.
❌ 寒すぎる (Samui-sugiru)
✅ 寒すぎる (Samu-sugiru)
- Mistake 2: Using the Dictionary Form of Verbs
- Just like with adjectives, you cannot attach sugiru to the full dictionary form of a verb. You must use the stem. Saying *taberu-sugiru is incorrect; it must be tabe-sugiru. If you are unsure of the stem, think of the -masu form and remove the -masu.
Another common mistake is using sugiru with nouns directly. In English, we can say 'too much money' or 'too many people.' In Japanese, you cannot simply say *okane-sugiru. You must use a verb or adjective that describes the quantity, such as 多すぎる (oosugiru - too many/much) or 持ちすぎている (mochisugite iru - having too much).
- Mistake 3: Overusing it for Positive Things
- While slang allows for positive use, in formal or standard Japanese, sugiru usually implies a negative excess. If you want to say someone is 'very kind,' using shinsetsu-sugiru might imply they are being 'too kind' to the point of being annoying or suspicious. Use totemo or hijou ni for pure praise.
❌ お金すぎる (Okane-sugiru)
✅ お金が多すぎる (Okane ga oosugiru)
Lastly, be careful with the negative form suginai. While it literally means 'not too much,' it is often used in the pattern ~ni suginai, which means 'nothing more than' or 'merely.' This is a more advanced grammar point, but beginners sometimes confuse the two. Stick to the basic 'too much' meaning until you are comfortable with the core conjugation rules.
While ~すぎる is the most common way to express excess, Japanese has several other words and structures that can convey similar ideas depending on the level of formality and the specific nuance you want to achieve. Knowing these alternatives will help you sound more natural and precise.
- 1. とても (Totemo) vs. ~すぎる
- Totemo simply means 'very' or 'a lot.' It is neutral. Sugiru, however, implies that a limit has been crossed. If a room is totemo hiroi, it's a large, nice room. If it's hiro-sugiru, it might be so big that it feels cold or empty.
とても高い (Very expensive) vs. 高すぎる (Too expensive/Overpriced)
- 2. 余計に (Yokei ni)
- This adverb means 'excessively' or 'unnecessarily.' It is often used when something extra is added that wasn't needed. While sugiru describes the state of being 'too much,' yokei ni often describes the act of doing something extra that makes things worse.
Another interesting alternative is the prefix 超 (chou) or めっちゃ (metcha). These are very informal and used mostly by younger people. They function like 'super' or 'totally.' While they don't strictly mean 'too much,' they are often used in the same contexts where an English speaker might say 'that's too cool!'
- 3. 度を越す (Do o kosu)
- This is a more formal idiomatic expression meaning 'to go overboard' or 'to cross the line.' You might use this in a serious discussion about someone's behavior. Sugiru is a grammar point, while do o kosu is a descriptive phrase.
Finally, consider the word 過剰 (kajou), which means 'excess' or 'surplus.' This is a noun/Na-adjective used in technical, medical, or formal contexts. For example, kajou sesshu means 'excessive intake' (of vitamins or calories). While you wouldn't say this in a casual chat over dinner, it is the 'academic' version of sugiru. Understanding these differences allows you to choose the right word for the right audience, whether you're hanging out with friends or writing a formal report.
How Formal Is It?
"この計画は、少々時間がかかりすぎているかと存じます。"
"このスープは塩辛すぎます。"
"このゲーム、難しすぎ!"
"お菓子を食べすぎると、お腹が痛くなるよ。"
"あいつ、天才すぎでしょ。"
Dato curioso
The kanji for sugiru (過) contains the 'road' radical (辶), emphasizing the original meaning of passing along a path.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'ru' like the English 'r' in 'red'.
- Stressing the first syllable too heavily.
- Making the 'u' sound too long.
- Failing to blend the suffix with the preceding word.
- Pausing between the stem and 'sugiru'.
Nivel de dificultad
The kanji is common but the suffix is often written in hiragana.
Requires knowledge of verb stems and adjective roots.
Very common in speech, but requires correct conjugation.
Easy to recognize due to its distinct sound at the end of words.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Verb Stem + やすい
このペンは書きやすい。(This pen is easy to write with.)
Verb Stem + にくい
この肉は食べにくい。(This meat is hard to eat.)
Verb Stem + かた
漢字の書き方を教えてください。(Please teach me how to write kanji.)
Verb Stem + はじめる
雨が降りはじめました。(It started to rain.)
Verb Stem + おわる
本を読みおわりました。(I finished reading the book.)
Ejemplos por nivel
水を飲みすぎました。
I drank too much water.
Verb stem (nomi) + sugimashita (past polite).
ご飯を食べすぎました。
I ate too much rice/food.
Verb stem (tabe) + sugimashita.
昨日、寝すぎました。
I slept too much yesterday.
Verb stem (ne) + sugimashita.
テレビを見すぎます。
I watch too much TV.
Verb stem (mi) + sugimasu (present polite).
本を買いすぎました。
I bought too many books.
Verb stem (kai) + sugimashita.
お菓子を食べすぎないでください。
Please do not eat too many sweets.
Negative form: suginaide kudasai.
歩きすぎました。足が痛いです。
I walked too much. My legs hurt.
Verb stem (aruki) + sugimashita.
歌いすぎました。
I sang too much.
Verb stem (utai) + sugimashita.
このお茶は熱すぎます。
This tea is too hot.
I-adj (atsui) drops 'i' + sugimasu.
あの車は高すぎます。
That car is too expensive.
I-adj (takai) drops 'i' + sugimasu.
この部屋は静かすぎます。
This room is too quiet.
Na-adj (shizuka) + sugimasu.
テストは難しすぎました。
The test was too difficult.
I-adj (muzukashii) drops 'i' + sugimashita.
荷物が重すぎます。
The luggage is too heavy.
I-adj (omoi) drops 'i' + sugimasu.
外は寒すぎますね。
It's too cold outside, isn't it?
I-adj (samui) drops 'i' + sugimasu.
この服は大きすぎます。
These clothes are too big.
I-adj (ookii) drops 'i' + sugimasu.
昨日は暇すぎました。
I was too free yesterday.
Na-adj (hima) + sugimashita.
将来のことを心配しすぎないで。
Don't worry too much about the future.
Suru-verb stem (shinpai shi) + suginaide.
彼は真面目すぎて、冗談が通じない。
He is too serious, so he doesn't get jokes.
Te-form (sugite) used to show cause/reason.
考えすぎると、眠れなくなります。
If you think too much, you won't be able to sleep.
Conditional form: sugiru to.
お酒の飲みすぎは体に悪いです。
Drinking too much is bad for your body.
Noun form: nomi-sugi.
この映画は長すぎて、疲れました。
This movie was too long, so I got tired.
I-adj (nagai) + sugite (reason).
自分に厳しすぎるのはよくないですよ。
It's not good to be too strict with yourself.
I-adj (kibishii) + sugiru (plain form).
塩を入れすぎたかもしれません。
I might have put in too much salt.
Verb stem (ire) + sugita + kamoshirenai.
あの人は親切すぎて、ちょっと怖いです。
That person is too kind, so it's a bit scary.
Na-adj (shinsetsu) + sugite.
期待しすぎると、がっかりするよ。
If you expect too much, you'll be disappointed.
Suru-verb stem (kitai shi) + sugiru to.
この問題は複雑すぎて、私には分かりません。
This problem is too complex; I don't understand it.
Na-adj (fukuzatsu) + sugite.
彼は自信がありすぎるように見えます。
He looks like he has too much confidence.
Verb (aru) stem (ari) + sugiru.
そんなに自分を責めすぎないでください。
Please don't blame yourself that much.
Verb stem (seme) + suginaide.
今の生活は便利すぎると感じることがあります。
I sometimes feel that modern life is too convenient.
Na-adj (benri) + sugiru.
時間がなさすぎて、準備ができませんでした。
There was so little time that I couldn't prepare.
Special form: nai -> nasasugite.
彼女は美しすぎて、直視できない。
She is so beautiful that I can't look directly at her.
I-adj (utsukushii) + sugite.
その説明は簡略化されすぎていて、分かりにくい。
That explanation is too simplified and hard to understand.
Passive verb stem + sugite iru.
現代社会は情報が溢れすぎている。
Modern society is overflowing with too much information.
Verb stem (afure) + sugite iru (continuous state).
彼の発言は、あまりにも楽観的すぎた。
His remarks were far too optimistic.
Adverb (amari ni mo) + Na-adj (rakkanteki) + sugita.
その計画は、あまりに理想に走りすぎている。
That plan is running too much toward idealism.
Verb stem (hashiri) + sugite iru.
自由すぎるのも、時には不自由なものだ。
Being too free can sometimes be a constraint in itself.
Na-adj (jiyuu) + sugiru (used as a noun phrase).
あの政治家は、権力を持ちすぎたのだ。
That politician held too much power.
Verb stem (mochi) + sugita.
この薬は、効果が強すぎて副作用が出た。
This medicine was too strong and caused side effects.
I-adj (tsuyoi) + sugite.
彼の演技は、少し作りすぎている感じがする。
I feel his acting is a bit too forced/artificial.
Verb stem (tsukuri) + sugite iru.
慎重になりすぎて、チャンスを逃してしまった。
I became too cautious and missed the chance.
Verb (naru) stem (nari) + sugite.
その描写はあまりに写実的すぎて、かえって不気味だ。
That depiction is so realistic that it's actually eerie.
Na-adj (shajitsuteki) + sugite.
自己犠牲も、度が過ぎれば単なる自己満足にすぎない。
Self-sacrifice, if taken too far, is nothing more than self-satisfaction.
Idiom (do ga sugireba) + ni suginai (merely).
彼はあまりに潔癖すぎて、周囲と衝突することが多い。
He is so fastidious that he often clashes with those around him.
Na-adj (keppeki) + sugite.
この論文は、細部にこだわりすぎて全体像が見えない。
This thesis obsesses too much over details, losing the big picture.
Verb stem (kodawari) + sugite.
文明が発達しすぎることは、人類にとって幸福なのだろうか。
Is the excessive development of civilization truly a blessing for humanity?
Verb stem (hattatsu shi) + sugiru koto (nominalized).
彼女の優しさは、時に残酷すぎるほど徹底している。
Her kindness is sometimes so thorough it borders on cruel.
I-adj (zankoku) + sugiru hodo (to the extent of).
あまりに多忙すぎて、自分を見失いかけていた。
I was so busy that I was starting to lose sight of myself.
Na-adj (tabou) + sugite.
その美辞麗句は、あまりに空々しすぎて耳を疑った。
Those flowery words were so hollow I couldn't believe my ears.
I-adj (sorazorashii) + sugite.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
度が過ぎる
言いすぎる
やりすぎる
使いすぎる
甘すぎる
近すぎる
遅すぎる
多すぎる
少なすぎる
若すぎる
Se confunde a menudo con
Totemo is 'very' (neutral), while sugiru is 'too much' (often negative).
Sugoku is 'extremely' (informal/neutral), sugiru implies a limit was crossed.
The suffix comes from the verb 'to pass,' but as a suffix, it specifically means 'excess'.
Modismos y expresiones
"過ぎたるは猶及ばざるが如し"
Too much is as bad as too little (excess is like deficiency).
何事もバランスが大事だ。過ぎたるは猶及ばざるが如しだよ。
Literary/Proverb"後の祭り"
Too late (like a festival that has already ended).
今さら後悔しても後の祭りだ。
Idiomatic"手遅れ"
Too late to do anything about a situation.
病気が進んで手遅れになった。
Neutral"高嶺の花"
Something too far out of reach (like a flower on a high peak).
彼女は僕にとって高嶺の花だ。
Idiomatic"猫に小判"
Giving something valuable to someone who can't appreciate it (too good for them).
彼に高級車は猫に小判だ。
Idiomatic"豚に真珠"
Pearls before swine (similar to 'neko ni koban').
このワインを彼に飲ませるのは豚に真珠だ。
Idiomatic"宝の持ち腐れ"
Having something too good but not using it.
その才能を使わないのは宝の持ち腐れだ。
Idiomatic"身の程知らず"
Not knowing one's place (acting too big for oneself).
彼が彼女に告白するなんて身の程知らずだ。
Informal"お門違い"
Barking up the wrong tree (going to the wrong place/person).
私に文句を言うのはお門違いだ。
Idiomatic"過保護"
Overprotective (usually of parents).
彼は過保護に育てられた。
NeutralFácil de confundir
Both mean excess.
Kajou is a formal noun/adjective; sugiru is a common suffix.
過剰な期待 (Excessive expectations) vs 期待しすぎる (To expect too much).
Both involve 'extra'.
Yokei means 'unnecessary' or 'extra in a bad way'.
余計な世話 (Unnecessary meddling).
Both relate to degree.
Amari usually means 'not very' (with negative) or 'remainder'.
あまり食べない (Don't eat much).
Both used for emphasis.
Chou is slang for 'super'; sugiru is standard grammar for 'too much'.
超いい (Super good).
Both used for emphasis.
Metcha is informal/dialectal 'very'; sugiru is 'excessive'.
めっちゃ高い (Very expensive).
Patrones de oraciones
V-stem + すぎました
食べすぎました。
Adj-root + すぎます
高すぎます。
V-stem + すぎて、~
飲みすぎて、頭が痛いです。
V-stem + すぎないで
心配しすぎないで。
Nasasugiru (from nai)
お金がなさすぎます。
V-stem + すぎる + Noun
働きすぎる人は疲れます。
Amari ni mo + ... + sugiru
あまりにも美しすぎる。
Do ga sugiru
悪ふざけが度を過ぎている。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in daily conversation and media.
-
Taberu-sugiru
→
Tabe-sugiru
You must use the verb stem, not the dictionary form.
-
Atsui-sugiru
→
Atsu-sugiru
You must drop the final 'i' from I-adjectives.
-
Okane-sugiru
→
Okane ga oosugiru
Sugiru cannot be attached directly to nouns.
-
Ii-sugiru
→
Yosugiru
The adjective 'ii' changes to 'yo' before adding sugiru.
-
Nai-sugiru
→
Nasasugiru
When 'nai' is part of a negative adjective, it becomes 'nasasugiru'.
Consejos
The 'I' Rule
Always remember to chop off the 'i' from I-adjectives. 'Atsui' becomes 'atsu-sugiru'. If you keep the 'i', it sounds very unnatural.
Be Careful with People
Using 'sugiru' to describe a person's character can sound like a complaint. 'Majime-sugiru' (too serious) might be an insult.
Positive Overload
On social media, feel free to use 'sugiru' for things you love. 'Oishi-sugiru' is a common way to praise food.
The Noun Form
Use 'nomisugi' and 'tabesugi' when talking about health habits. It sounds more like a medical term.
The 'Te' Form
Use 'sugite' to explain why you can't do something. 'Isogashi-sugite ikemasen' (I'm too busy, so I can't go).
Pitch Accent
The pitch usually drops on the 'su' or 'gi'. Listen to native speakers to get the rhythm right.
Kanji vs Hiragana
While the kanji '過' exists, 'sugiru' is very often written in hiragana as a suffix.
Stem Mastery
Mastering 'sugiru' helps you learn verb stems, which are used for many other grammar points.
Sugiru vs Totemo
If you want to be polite and positive, use 'totemo'. If you want to emphasize an extreme, use 'sugiru'.
Nasa-sugiru
Practice the 'nasasugiru' form for 'too little/none'. It's a common stumbling block for intermediate learners.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'sugiru' as 'Super-Go-Through'. When you go through the limit, you've 'sugiru-ed' it!
Asociación visual
Imagine a car driving past a 'Stop' sign. The car is 'sugiru-ing' the limit.
Word Web
Desafío
Try to find three things in your room right now that are 'sugiru' (e.g., too small, too old, too messy) and say them aloud.
Origen de la palabra
Derived from the ancient Japanese verb 'sugu' which meant to pass through or move beyond a point.
Significado original: To pass by a physical location or to let time pass.
JaponicContexto cultural
Be careful when using 'sugiru' to describe people (e.g., 'you are too quiet'), as it can be taken as a harsh criticism.
English speakers often use 'too' as a simple intensifier, but in Japanese, 'sugiru' is much stronger and almost always implies a problem.
Practica en la vida real
Contextos reales
Restaurants
- 辛すぎます
- 多すぎます
- 熱すぎます
- 甘すぎます
Workplace
- 忙しすぎます
- 時間がかかりすぎます
- 働きすぎです
- 難しすぎます
Weather
- 暑すぎます
- 寒すぎます
- 風が強すぎます
- 雨が降りすぎです
Health
- 食べすぎました
- 飲みすぎました
- 寝すぎました
- 疲れすぎました
Shopping
- 高すぎます
- 大きすぎます
- 派手すぎます
- 小さすぎます
Inicios de conversación
"最近、忙しすぎませんか? (Haven't you been too busy lately?)"
"この料理、ちょっと辛すぎませんか? (Isn't this dish a bit too spicy?)"
"昨日は寝すぎちゃいました。 (I ended up sleeping too much yesterday.)"
"この映画、長すぎると思いませんか? (Don't you think this movie is too long?)"
"日本語の勉強、難しすぎますか? (Is studying Japanese too difficult?)"
Temas para diario
今日、やりすぎたことはありますか? (Is there anything you did too much today?)
最近、何にお金を使いすぎましたか? (What have you spent too much money on lately?)
あなたの周りで「~すぎる」と思う人はいますか? (Is there anyone around you who you think is 'too [something]'?)
「~すぎる」と言われて嬉しかったことはありますか? (Have you ever been happy to be told you are 'too [something]'?)
食べすぎて後悔した時のことを書いてください。 (Write about a time you regretted eating too much.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, you cannot attach it directly to nouns. You must use an adjective like 'oosugiru' (too many) or a verb like 'mochisugiru' (to have too much). For example, instead of 'money-sugiru', say 'okane ga oosugiru'.
They are the same grammar point. 'Sugiru' is the plain/dictionary form used with friends, while 'sugimasu' is the polite form used with teachers or strangers.
In traditional grammar, yes. It implies something is 'too much' and therefore a problem. However, in modern slang, it can be used for positive emphasis, like 'kawaii-sugiru' (too cute).
The adjective 'ii' is irregular. Its root is 'yo', so 'too good' becomes 'yosugiru'.
If 'nai' is a standalone adjective (meaning 'none'), it becomes 'nasugiru'. If it's the negative ending of another adjective, it becomes 'nasasugiru'.
Yes! Since 'sugiru' is a verb, the past tense is 'sugita' (plain) or 'sugimashita' (polite). Example: 'tabesugita' (I ate too much).
Yes, the stem 'sugi' can act as a noun. Common examples include 'nomisugi' (overdrinking) and 'tabesugi' (overeating).
It is rare. Usually, 'sugiru' is attached to the positive stem. To say 'you don't eat enough,' you would use 'tarinai' rather than a negative + sugiru.
Yes, but often in the form of 'kajou' or other more formal vocabulary. However, 'sugiru' is perfectly acceptable in most standard writing.
This is a separate grammar point meaning 'nothing more than' or 'merely.' It uses the same verb 'sugiru' but has a very different meaning.
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate: 'I ate too much sushi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This coffee is too hot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That bag is too expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I watched too much TV yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please don't drink too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The test was too difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This room is too small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I worked too much last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Because I ate too much, my stomach hurts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are too many people here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't overthink it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is too kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This movie is too long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought too many clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's too cold outside.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I slept too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The price is too high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't worry too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This soup is too salty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have too much homework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Too expensive' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ate too much' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too hot' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too difficult' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't drink too much' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too big' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too quiet' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I slept too much' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too busy' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too spicy' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too many people' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too long' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too early' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too cold' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too small' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I worked too much' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry too much' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too kind' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too much salt' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too much homework' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Tabesugimashita'. What happened?
Listen to 'Takasugimasu'. What is the problem?
Listen to 'Atsusugiru'. What is the condition?
Listen to 'Nomisuginaide'. What is the advice?
Listen to 'Muzukashisugiru'. What is the feeling?
Listen to 'Ookisugiru'. What is the problem with the size?
Listen to 'Isogashisugiru'. Why can't they come?
Listen to 'Samusugiru'. What is the weather like?
Listen to 'Karasugiru'. How is the food?
Listen to 'Shinsetsusugiru'. How is the person?
Listen to 'Nagasugiru'. How is the movie?
Listen to 'Hatarakisugiru'. What is the warning?
Listen to 'Kaisugita'. What did they do?
Listen to 'Shizukasugiru'. How is the room?
Listen to 'Omo-sugiru'. How is the bag?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The suffix <span class='font-bold'>~すぎる</span> is the standard Japanese way to express excess. By dropping the '-i' from I-adjectives or using the '-masu' stem of verbs, you can easily describe anything that has gone beyond a reasonable limit, like <span class='italic'>tabe-sugiru</span> (to overeat).
- Attaches to verb stems and adjective roots to mean 'too much.'
- Conjugates like a regular Ru-verb (e.g., sugiru, sugimasu, sugita).
- Usually carries a negative nuance of regret or dissatisfaction.
- Commonly used in daily life for weather, food, and work.
The 'I' Rule
Always remember to chop off the 'i' from I-adjectives. 'Atsui' becomes 'atsu-sugiru'. If you keep the 'i', it sounds very unnatural.
Be Careful with People
Using 'sugiru' to describe a person's character can sound like a complaint. 'Majime-sugiru' (too serious) might be an insult.
Positive Overload
On social media, feel free to use 'sugiru' for things you love. 'Oishi-sugiru' is a common way to praise food.
The Noun Form
Use 'nomisugi' and 'tabesugi' when talking about health habits. It sounds more like a medical term.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Una expresión utilizada para indicar el tema de lo que se habla o se piensa.
〜について
B1Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.