A1 verb #4,000 más común 3 min de lectura

まがる

magaru

When navigating in Japan or following directions, you'll often hear the verb まがる (magaru).

It specifically means 'to turn' or 'to make a turn,' like turning left or right at an intersection.

You can use it to describe a vehicle turning, a person turning, or even a road that bends.

Remember this verb for getting around efficiently!

§ What does まがる mean and when do people use it?

The Japanese verb まがる (magaru) means 'to turn.' It's a fundamental word you'll hear a lot, especially when asking for or giving directions. Think about navigating a city or even just turning a corner in your house. まがる is the verb you'll use for that action.

It's pretty straightforward, but like many Japanese verbs, it can be used in a few different contexts, which we'll explore. The most common use is literally about changing direction. When a car turns, a person turns, or a road turns, まがる is the word.

DEFINITION
To turn, to bend, to curve.

You might also hear まがる used when something is bent or crooked. For example, if a spoon gets bent, you could say it's まがっている (magatte iru), which is the continuous form of the verb. It's not just about active turning, but also about the state of being turned or bent.

Let's look at some basic examples to get a feel for how まがる is used in sentences.

次の角を右に曲がってください。

  • Tsugi no kado o migi ni magatte kudasai.

  • Please turn right at the next corner.

This is a classic example you'll encounter often. Here, まがる is used in its imperative form, meaning 'turn!'

この道は左に曲がっています。

  • Kono michi wa hidari ni magatte imasu.

  • This road curves to the left.

Here, it describes the state of the road – it's curving. This shows the 'bent' or 'curved' nuance of まがる.

When you're learning directions, まがる will be one of your best friends. It's simple, direct, and incredibly useful for getting around in Japan. Pay attention to the particles used with it. Often, you'll see を (o) when indicating the path or place you're turning at, and に (ni) to indicate the direction of the turn (left, right).

Mastering まがる early on will give you a solid foundation for understanding and giving directions, and for describing spatial relationships. It's a common A1 verb for a reason – it comes up all the time in everyday conversation.

Let's talk about the Japanese verb まがる (magaru), which means "to turn." It's a common and practical word you'll hear often, especially when dealing with directions. Think about how many times you give or receive directions in your daily life. Knowing how to use まがる will make navigating Japan much easier.

§ Basic use: Giving and receiving directions

The most straightforward use of まがる is in giving or understanding directions. You'll hear it constantly when asking for directions to a station, a restaurant, or even a specific building. It's often paired with directional words like 右 (migi - right) and 左 (hidari - left).

次の角を右に曲がってください。

Hint
Please turn right at the next corner.

Here, 次の角 (tsugi no kado) means "next corner." The particle を (o) marks the place where the action occurs, and に (ni) indicates the direction. The ください (kudasai) at the end makes it a polite request.

駅は左に曲がった

Hint
The station is located where you turn left.

§ In a work setting

In a work environment, you might hear まがる in slightly different contexts, but still related to movement or positioning. For example, if you're discussing the layout of an office or factory, or explaining a route to a delivery person.

廊下をまっすぐ行って、突き当たりを左に曲がってください。

Hint
Go straight down the hallway, and turn left at the end.

Here, 廊下 (rōka) is "hallway" and 突き当たり (tsukiatari) means "the very end." This is a common way to give directions within a building.

§ At school

Students and teachers use まがる for directions around campus or even when drawing maps. It’s part of the basic vocabulary for getting around.

図書館はあの道を曲がったところにあります。

Hint
The library is located past that road where you turn.

道を (michi o) here specifies the road you take to turn. This is another common structure for giving directions.

§ In the news or public announcements

While less frequent than in direct conversation, you might encounter まがる in news reports, especially during traffic updates or descriptions of incidents where a vehicle made a turn. It’s usually in a more formal or descriptive context.

交差点で車が急に左に曲がり、事故が発生しました。

Hint
A car suddenly turned left at the intersection, and an accident occurred.

交差点 (kōsaten) means "intersection," and 急に (kyū ni) means "suddenly." This shows how まがる can be used in more formal reporting.

§ Things to remember

  • Always pay attention to the particles used with まがる. を (o) often marks the path or object being turned on/around, while に (ni) marks the direction of the turn.

  • Context is key. While its core meaning is "to turn," how it's used with other words will give you the full picture.

  • Listen for the different conjugations of まがる, like 曲がって (magatte) for requests, or 曲がった (magatta) to describe something that has already turned.

By actively listening for まがる in these different situations, you'll quickly become proficient at understanding and using it in your own Japanese conversations. Keep practicing those directions!

How Formal Is It?

Formal

"次の角を右に曲がってください。"

Neutral

"あそこを曲がるとお店があります。"

Informal

"あ、そこ曲がって!"

Child friendly

"ぴょんぴょん、こっちにまがってね。"

Jerga

"おい、そこ曲がれよ!"

Guía de pronunciación

UK /mɑˈɡɑ.ɾu/
US /mɑˈɡɑ.ɾu/
short
Rima con
suguru hashiru tomeru
Errores comunes
  • pronouncing the 'r' too hard
  • not rolling the 'r' sound slightly

Ejemplos por nivel

1

次の角を右に曲がってください。

Please turn right at the next corner.

2

この道をまっすぐ行って、二つ目の信号を左に曲がります。

Go straight on this road and turn left at the second traffic light.

3

道に迷ったら、誰かに尋ねて曲がる方向を確認してください。

If you get lost, ask someone and confirm which way to turn.

4

あそこに見える大きな建物で左に曲がると、駅に着きます。

Turn left at the big building you see over there, and you'll arrive at the station.

5

カーブミラーを見て、慎重に曲がってください。

Look in the convex mirror and turn carefully.

6

この小道を曲がると、美しい公園がありますよ。

If you turn down this path, there's a beautiful park.

7

急に方向を変えるときは、必ず後方を確認しましょう。

When changing direction suddenly, always check behind you.

8

あの橋を渡ってすぐ左に曲がると、目的地です。

Cross that bridge and turn left immediately, and you'll be at your destination.

1

次の角を右に曲がってください。

Please turn right at the next corner.

Directional particle に (ni) indicates the direction of the turn.

2

この道は左に曲がっています。

This road curves to the left.

The ています (te imasu) form indicates a continuous state or an ongoing action.

3

彼が突然方向を変えたので、私は驚いた。

I was surprised when he suddenly changed direction.

ので (node) indicates a reason or cause.

4

路地を曲がると、小さな店が見えてきた。

Turning down the alley, a small shop came into view.

The と (to) particle indicates that one action immediately follows another.

5

彼女はいつも曲がりくねった道を好む。

She always prefers winding roads.

曲がりくねった (magarikunetta) is a descriptive adjective meaning winding or crooked.

6

風で木の枝が大きく曲がった。

The tree branches bent greatly in the wind.

で (de) indicates the cause or means.

7

その車は急に左に曲がった。

That car suddenly turned left.

急に (kyū ni) is an adverb meaning suddenly.

8

ここを右に曲がれば目的地です。

If you turn right here, you'll reach your destination.

ば (ba) indicates a conditional 'if'.

1

その角を右に曲がると、すぐにその店が見えてくるよ。

If you turn right at that corner, you'll see the shop right away.

2

道が急に左に曲がっていて、注意しないと危ない。

The road suddenly turns left, so it's dangerous if you're not careful.

3

この道をまっすぐ行くと、二つ目の信号を左に曲がってください。

Go straight on this road, then turn left at the second traffic light.

4

彼の話はいつも本筋から外れて、変な方向に曲がる。

His stories always deviate from the main point and take a strange turn.

5

彼女は急に方向を変えて、人気のない裏道に曲がった。

She suddenly changed direction and turned into a deserted back alley.

6

人生の転機で、全く予期せぬ道に曲がることになった。

At a turning point in life, I ended up taking a completely unexpected path.

7

車のハンドルを右に大きく曲がると、駐車スペースに入った。

I turned the car's steering wheel sharply to the right and entered the parking space.

8

子供が初めて自転車に乗れた時、嬉しくて何度も角を曲がっていた。

When the child first learned to ride a bicycle, they were so happy they turned corners over and over again.

1

その角を右に曲がると、目的の店が見えてくるはずだ。

If you turn right at that corner, you should see the store you're looking for.

2

人生の岐路に立ち、どちらの道に曲がるべきか悩んでいる。

I'm at a crossroads in life, wondering which path I should turn down.

3

彼の話はいつの間にか本筋から曲がって、違う方向へ進んでいった。

His story somehow veered off the main topic and went in a different direction.

4

風の抵抗を受けて、傘の骨が大きく曲がってしまった。

Due to the wind resistance, the ribs of the umbrella bent significantly.

5

計画が大幅に曲がってしまい、修正に時間がかかっている。

The plan went significantly awry, and it's taking time to correct it.

6

一度決めたことは、どんなことがあっても曲げない主義だ。

It's my principle not to change my mind once I've decided something, no matter what happens.

7

この道は左に大きく曲がっており、見通しが悪いので注意が必要だ。

This road curves sharply to the left, and visibility is poor, so caution is necessary.

8

彼の信念はどんな圧力にも曲げられることなく、最後まで貫かれた。

His convictions were not swayed by any pressure and were maintained until the very end.

Colocaciones comunes

右に曲がる turn right
左に曲がる turn left
角を曲がる turn the corner
道を曲がる turn down the street/road
カーブを曲がる turn a curve
急に曲がる turn suddenly
ゆっくり曲がる turn slowly
大きく曲がる make a wide turn
小さく曲がる make a sharp turn
内側に曲がる turn inward

Frases Comunes

ここで右に曲がってください。

Please turn right here.

次の角を左に曲がります。

Turn left at the next corner.

道が曲がっています。

The road is bending/curving.

あの信号で曲がると、お店が見えます。

If you turn at that traffic light, you'll see the shop.

自転車は急に曲がった。

The bicycle turned sharply.

彼は道を間違えて曲がった。

He turned the wrong way.

この道はどこで曲がりますか?

Where does this road turn?

バスはゆっくりとカーブを曲がった。

The bus slowly turned the curve.

彼女は裏道に曲がった。

She turned onto a side street.

交差点を右に曲がってください。

Please turn right at the intersection.

Consejos

Basic use of 'まがる'

The most common use of 「まがる」 (magaru) is to describe something that turns or bends. Think of a road turning, or a corner you need to go around.

Turning at an intersection

When giving directions, you'll often hear or use 「まがる」. For example, 「右に曲がってください」 (migi ni magatte kudasai) means "Please turn right." 「左に曲がってください」 (hidari ni magatte kudasai) means "Please turn left."

Bending an object

While less common for beginners, 「まがる」 can also describe an object that bends or curves naturally. For instance, a curved stick or a bent pipe.

Not for 'turn on/off'

Do not confuse 「まがる」 with the verbs for turning on (つける - tsukeru) or turning off (けす - kesu) electrical devices. 「まがる」 is specifically about changing direction or shape.

Connecting to other verbs

You might see 「まがる」 combined with other verbs. For example, 「曲がり角」 (magarikado) means a corner or a turn in the road. This is a noun derived from the verb.

Past tense of 'まがる'

The past tense of 「まがる」 is 「曲がった」 (magatta). For example, 「角を曲がった」 (kado o magatta) means "I turned the corner."

Present continuous use

To say something is turning or bending right now, you can use the -te form plus 「いる」 (iru): 「曲がっている」 (magatte iru). For example, 「道が曲がっている」 (michi ga magatte iru) means "The road is curving."

Context in directions

In Japan, giving directions often involves landmarks and specific turns. Understanding 「まがる」 is key to following directions accurately, especially in areas with complex streets.

Transitive vs. Intransitive

「まがる」 is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object that is being turned by an external force. If you want to say 'to bend something,' you'd use the transitive verb 「曲げる」 (mageru).

Practice with landmarks

Practice using 「まがる」 by imagining yourself walking around your neighborhood. "At the supermarket, I turn right." 「スーパーで右に曲がる」 (suupaa de migi ni magaru).

Practica en la vida real

Contextos reales

Giving or receiving directions

  • 次(つぎ)の角(かど)を左(ひだり)に曲(ま)がってください。
  • T-intersection (Tじろ)を右(みぎ)に曲(ま)がる。
  • 信号(しんごう)で曲(ま)がります。

Describing roads or paths

  • この道(みち)は、ずっと先(さき)で右(みぎ)に曲(ま)がっています。
  • S字(エスじ)に曲(ま)がっている道(みち)。
  • カーブが多(おお)い道(みち)を曲(ま)がる。

Talking about things that bend or curve (less common, but good to know)

  • 針金(はりがね)が曲(ま)がった。
  • 腰(こし)が曲(ま)がっている人(ひと)。
  • 鉛筆(えんぴつ)の芯(しん)が曲(ま)がる。

Figurative use: when something goes wrong or takes a bad turn (less common at A1, but for awareness)

  • 話(はなし)が思(おも)わぬ方向(ほうこう)に曲(ま)がる。
  • 計画(けいかく)が曲(ま)がる。

When a physical object is bent

  • フォークが曲(ま)がっている。
  • 眼鏡(めがね)のつるが曲(ま)がる。
  • 脚(あし)が曲(ま)がる。

Inicios de conversación

"すみません、次(つぎ)の角(かど)をどちらに曲(ま)がりますか? (Excuse me, which way do I turn at the next corner?)"

"この道(みち)は、どこかで曲(ま)がっていますか? (Does this road turn somewhere?)"

"駅(えき)へ行(い)くには、どこで曲(ま)がればいいですか? (To get to the station, where should I turn?)"

"あそこにT字路(ティージロ)がありますね。右(みぎ)に曲(ま)がりますか、左(ひだり)に曲(ま)がりますか? (There's a T-intersection there, right? Do I turn right or left?)"

"もし道(みち)に迷(まよ)ったら、どうしますか?誰(だれ)かに道(みち)を尋(たず)ねて曲(ま)がる方向(ほうこう)を聞(き)きますか? (What if you get lost? Do you ask someone for directions on which way to turn?)"

Temas para diario

今日(きょう)、家(いえ)から学校(がっこう)や仕事場(しごとば)まで行(い)くのに、どこで何回(なんかい)曲(ま)がりましたか?(Today, how many times and where did you turn to go from home to school or work?)

もし日本(にほん)で運転(うんてん)するなら、左側通行(ひだりがわつうこう)なので、右(みぎ)に曲(ま)がるときと左(ひだり)に曲(ま)がるときの交通ルールについて何(なに)か知(し)っていますか? (If you were to drive in Japan, since traffic keeps to the left, do you know anything about the traffic rules when turning right and turning left?)

お気に入(きにい)りの場所(ばしょ)へ行(い)く道順(みちじゅん)を説明(せつめい)してください。どこで曲(ま)がりますか? (Please explain the way to your favorite place. Where do you turn?)

もし曲(ま)がるべき場所(ばしょ)で間違(まちが)ってまっすぐ進(すす)んでしまったら、どうしますか? (What would you do if you accidentally went straight instead of turning where you were supposed to?)

あなたは誰(だれ)かに道(みち)を教(おし)えるのが得意(とくい)ですか?「次(つぎ)の角(かど)を曲(ま)がって…」のように説明(せつめい)できますか? (Are you good at giving directions to someone? Can you explain things like 'Turn at the next corner...'?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

To say 'turn left,' you'd use '左に曲がります' (hidari ni magarimasu). To say 'turn right,' it's '右に曲がります' (migi ni magarimasu). The particle 'に' (ni) indicates the direction of the turn. So, for example, '次の角を右に曲がります' means 'I will turn right at the next corner.'

No, まがる (magaru) is typically used for things that *bend* or *turn* themselves, like a road or a person turning. For turning a key or a knob, you'd use different verbs like '回す' (mawasu) or 'ひねる' (hineru).

まがる (magaru) is an intransitive verb, meaning something *itself* bends or turns. For example, '道が曲がっている' (michi ga magatte iru) means 'The road is bending/curving.' 曲げる (mageru) is a transitive verb, meaning *you* bend or turn something. For example, '腕を曲げる' (ude o mageru) means 'to bend your arm.'

Yes, you can use まがる (magaru) for someone turning around, but it often implies turning a corner or a bend in a path. For a more general 'turn around' to face a different direction, you might use verbs like '振り向く' (furimuku) or '向きを変える' (muki o kaeru).

Yes, まがる (magaru) can also mean 'to be crooked' or 'to be distorted.' For example, '線が曲がっている' (sen ga magatte iru) means 'The line is crooked.' However, the most common usage you'll encounter is 'to turn' or 'to bend.'

まがる (magaru) is a Godan verb (Class 1 verb). Here are some common forms:

  • Dictionary form: まがる (magaru)
  • Masu form: 曲がります (magarimasu)
  • Te form: 曲がって (magatte)
  • Ta form (past tense): 曲がった (magatta)
  • Negative form: 曲がらない (magaranai)

Try this: 'ここで右に曲がってください。' (Koko de migi ni magatte kudasai.) This means 'Please turn right here.' It's a very common and useful phrase for giving directions.

Absolutely! It's very common to use まがる (magaru) for vehicles turning. For example, '車が角を曲がる' (kuruma ga kado o magaru) means 'The car turns the corner.'

When indicating the direction of the turn, the particle 'に' (ni) is almost always used. For example, '左に曲がる' (hidari ni magaru - turn left) or '右に曲がる' (migi ni magaru - turn right).

While not exactly an idiom, a very common phrase is '角を曲がる' (kado o magaru), which means 'to turn a corner.' This is used in many contexts, both literally and sometimes figuratively for turning a new page or entering a new phase.

Ponte a prueba 72 preguntas

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 次 に 右 まがります。

This means 'Next, turn right.' The basic order is 'Next (topic), right (direction), turn (verb).'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あの 角 を まがって ください。

This means 'Please turn that corner.' The particle 'を' marks the direct object of the verb.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: すぐ 左 に まがります。

This means 'I will turn left immediately.' 'すぐ' means immediately, '左に' indicates the direction of the turn.

fill blank A2

次の角を右に___ください。(Please ___ right at the next corner.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがって

「まがる」は「曲がる」と書き、「to turn」という意味です。ここでは命令形で使われています。

fill blank A2

道が急に左に___いる。(The road suddenly ___ left.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがって

「道がまがる」は「The road turns」という意味になります。進行形の「まがっている」が適切です。

fill blank A2

この道をまっすぐ行って、二つ目の信号を左に___ください。(Go straight on this road and ___ left at the second traffic light.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがって

信号で方向を変えるときに「まがる」を使います。

fill blank A2

彼の車は角を速く___いった。(His car ___ around the corner quickly.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがって

車が角を曲がる様子を表すには「まがる」が適切です。

fill blank A2

その橋を渡ったら、すぐに右に___ください。(After crossing that bridge, please ___ right immediately.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがって

橋を渡った後に方向転換する際に「まがる」を使います。

fill blank A2

バスは次の交差点で左に___予定だ。(The bus is scheduled to ___ left at the next intersection.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがる

バスの進行方向を変えるときに「まがる」を使います。

writing A2

Write a sentence in Japanese describing how to turn right at an intersection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

交差点で右に曲がってください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You are giving directions to a friend. Tell them to turn left at the next traffic light.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

次の信号で左に曲がってください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Describe a situation where a car needs to turn sharply.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その車は角を急に曲がった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

この指示に従うと、どこで左に曲がりますか?

Read this passage:

道をまっすぐ行って、最初の角を左に曲がってください。すると、右手に大きな建物が見えます。

この指示に従うと、どこで左に曲がりますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最初の角で

指示は「最初の角を左に曲がってください」と言っています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最初の角で

指示は「最初の角を左に曲がってください」と言っています。

reading A2

郵便局へ行くには、どこで右に曲がりますか?

Read this passage:

すみません、郵便局はどこですか? この道をまっすぐ行って、二つ目の信号を右に曲がると、すぐそこにありますよ。

郵便局へ行くには、どこで右に曲がりますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 二つ目の信号で

返答で「二つ目の信号を右に曲がる」と説明されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 二つ目の信号で

返答で「二つ目の信号を右に曲がる」と説明されています。

reading A2

公園の入り口はどこにありますか?

Read this passage:

公園の入り口はあそこにあります。あの木を過ぎて、すぐ左に曲がると見えてきますよ。

公園の入り口はどこにありますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あの木を過ぎてすぐ左に曲がったところ

本文では「あの木を過ぎて、すぐ左に曲がると見えてきますよ」と書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あの木を過ぎてすぐ左に曲がったところ

本文では「あの木を過ぎて、すぐ左に曲がると見えてきますよ」と書かれています。

listening B1

Listen for the direction to turn at the next corner.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 次の角を右に曲がってください。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen for what action will lead to arriving quickly at the station.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 駅の方向へ曲がると、すぐに着きます。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen for the location of the shop after turning.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 細い道を左に曲がったところに、その店はあります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

次の信号を左に曲がります。

Focus: ひだりにまがります (hidari ni magarimasu)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

あそこで右に曲がってください。

Focus: みぎにまがってください (migi ni magatte kudasai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

この道をまっすぐ行って、二つ目の角を曲がります。

Focus: まがります (magarimasu)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 次の角を 右に 曲がってください。

This sentence means 'Please turn right at the next corner.' The structure is 'next corner (object) right (direction) turn (verb).' 'を' marks the object.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: どこで 左に 曲がればいいですか?

This means 'Where should I turn left?' 'どこで' (where) comes first, followed by '左に' (to the left), and then '曲がればいいですか' (should I turn?).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この道を まっすぐ行って、 三つ目の信号を左に曲がります。

This sentence translates to 'Go straight on this road, and turn left at the third traffic light.' It describes a sequence of actions.

fill blank B2

この道はすぐに右に___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがる

「まがる」は「曲がる」と書き、「to turn」という意味です。道が方向を変えるときに使います。

fill blank B2

次の角を左に___と、その建物が見えます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがると

「〜と」は条件を表し、「〜すると」という意味になります。ここでは「左に曲がると」となります。

fill blank B2

道が急に___ので、注意してください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがっている

「まがっている」は「曲がっている」と書き、道が曲がっている状態を表します。

fill blank B2

地図によると、この先で道が大きく___はずです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがる

「まがる」は「曲がる」と書き、道が方向を変えることを指します。

fill blank B2

運転手は信号で右に___準備をした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがる

「まがる」は「曲がる」と書き、「to turn」という意味です。ここでは運転手が方向を変える準備をしていることを表します。

fill blank B2

彼は曲がり角でスピードを落とさずに___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: まがった

「まがった」は「曲がった」と書き、「turned」という意味です。過去形なので「曲がった」となります。

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 次の角を右に曲がってください。

This sentence means 'Please turn right at the next corner.' The standard Japanese sentence structure is maintained.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 道が急に左に曲がっている。注意してください。

This translates to 'The road suddenly turns left. Please be careful.' This order follows a natural Japanese expression for describing a road's turn.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その道は山を越えると右に曲がるはずです。

This means 'That road should turn right after crossing the mountain.' The sentence structure describes a condition ('crossing the mountain') before the action ('turning right').

listening C1

The speaker is giving directions.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 次の角を左に曲がってください。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

The speaker is warning about the road.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 道が大きく曲がっているので、注意してください。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

The speaker is talking about life's unexpected turns.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 人生には予期せぬ方向へ曲がる瞬間が多々あります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

この道をまっすぐ行くと、大きな交差点で右に曲がる必要があります。

Focus: 曲がる (magaru) - emphasize the 'ma' and 'ga' sounds.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

彼が突然会社を辞めて別の道へ曲がったのは、私たちにとって衝撃でした。

Focus: 曲がった (magatta) - focus on the double 't' sound.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

運命のいたずらで、私たちの人生は予期せぬ方向へ曲がっていった。

Focus: 曲がっていった (magatte itta) - focus on the flow of the two verbs together.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この道を まっすぐ行くと 右に曲がると コンビニがあります。

「この道をまっすぐ行くと」で、まず道案内の方向を示し、「右に曲がると」で次の動作を伝え、「コンビニがあります」で目的地を提示するのが自然な流れです。

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その交差点を 左に曲がってください、 目的地はすぐそこです。

「その交差点を」で対象となる場所を特定し、「左に曲がってください」で具体的な指示を出し、「目的地はすぐそこです」でその後の状況を伝えます。

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 地図を見ると 次の角を 左に曲がるようです。

「地図を見ると」で情報源を示し、「次の角を」で対象となる場所を特定し、「左に曲がるようです」で推測を伝えます。

fill blank C2

複雑な迷路で、彼はどの角を___か途方に暮れていた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 曲がるべきか

「〜べきか」は「〜すべきかどうか」という意味で、ここでは迷路でどの角を曲がるべきか迷っている状況を表します。

fill blank C2

この細い道をしばらく進むと、突然視界が___、広々とした草原が広がっていた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 曲がった途端に

「〜た途端に」は「〜するとすぐに、〜と同時に」という意味で、道が曲がった瞬間に視界が開けた状況を表します。

fill blank C2

人生の岐路に立たされた時、どちらの道に___か、深く考えさせられた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 曲がるべきか

「〜べきか」は「〜すべきかどうか」という意味で、人生の選択肢でどちらの道に進むべきか熟考している状況を表します。

fill blank C2

この川はかつて真っ直ぐ流れていたが、地震の影響で流れが___しまった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 曲がりくねって

「曲がりくねる」は、道や川などが何度も曲がる様子を表す言葉です。地震で流れが複雑になったことを示します。

fill blank C2

彼の言動は常に予測不可能で、次にどちらへ___か誰も読めなかった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 曲がるやら

「〜やら〜やら」は、複数の可能性や選択肢を並列して提示し、どちらも決めかねている様子を表します。ここでは彼の行動が予測不可能であることを強調しています。

fill blank C2

この古地図によると、宝は大きな岩のところで道を___、森の奥に隠されているらしい。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 曲がりきったところに

「〜きったところに」は「〜し終えた場所で」という意味で、道を完全に曲がり終えた場所に宝があることを示唆しています。

listening C2

Listen for the nuance of 'branching path' in a metaphorical sense.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その決断は、会社の未来を大きく左右する分かれ道となるでしょう。どの選択肢を選んでも、予期せぬ困難が待ち受けている可能性は否定できません。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Focus on the idea of a 'turning point' in history.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 歴史の転換点において、個人が果たす役割は決して軽視できません。一人の行動が、後の世に大きな影響を及ぼすこともあります。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Listen for how someone's opinion 'changed' or 'shifted' over time.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 議論の過程で、彼の意見は徐々に変化していった。当初の主張からは想像できないほど、柔軟な姿勢を見せ始めたのだ。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

このような状況下で、私たちが取るべき最善の道はどこに曲がっているのでしょうか?

Focus: どこに曲がっているのでしょうか

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

彼の事業戦略は、従来の枠組みを大きく曲げるものとして、業界内で物議を醸しています。

Focus: 枠組みを大きく曲げるものとして

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

この複雑な問題を解決するためには、既存の思考経路から一度大きく曲がり、新たな視点を取り入れる必要があります。

Focus: 大きく曲がり、新たな視点を取り入れる

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 交差点を 左に 曲がってください

This is a common way to give directions in Japanese. '交差点を' (at the intersection), '左に' (to the left), '曲がってください' (please turn). The particle 'を' marks the direct object of movement, and 'に' marks the direction.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 次の 角を 右に 曲がる

This phrase means 'to turn right at the next corner'. '次の角を' (at the next corner), '右に' (to the right), '曲がる' (to turn).

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 道が 急に 右に 曲がっていた

This translates to 'The road suddenly curved to the right'. '道が' (the road), '急に' (suddenly), '右に' (to the right), '曲がっていた' (was turning/curving). The -ていた form indicates a continuous or past progressive action.

/ 72 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!