~個
Counter for small, round items (e.g., eggs, fruits).
~個 en 30 segundos
- Used for small, 3D objects like fruit, eggs, and erasers.
- Follows the Chinese-derived number system (ichi, ni, san).
- Has phonetic changes for 1 (ikko), 6 (rokko), 8 (hakko), and 10 (jukko).
- Acts as a more precise or commercial alternative to the generic '~つ'.
The Japanese counter ~個 (ko) is one of the most versatile and essential counters in the Japanese language. At its core, it is used to count small, three-dimensional objects that have a distinct shape, typically round or square. If you can hold it in one hand or if it feels like a discrete 'unit,' there is a high probability that ko is the appropriate counter. While the generic counter ~つ (tsu) is often used for the same items, ko feels slightly more specific and is frequently used in commercial, mathematical, or objective contexts. For example, when you are at a supermarket looking at a carton of eggs, you would naturally think of them in terms of ko. The kanji itself, 個, carries the meaning of 'individual' or 'item,' which perfectly encapsulates its function: identifying and quantifying separate entities within a group.
- Primary Usage
- Used for small, compact objects like fruits (apples, oranges), vegetables (onions, potatoes), and manufactured goods (erasers, batteries, containers).
りんごを三個買いました。(I bought three apples.)
Beyond physical objects, ko has expanded in modern Japanese to cover abstract concepts that are treated as individual units. You might hear it used for 'opinions' (意見が数個ある) or 'mistakes' in a very casual or specific technical sense, though this is less common than its physical application. It is the 'go-to' counter for anything that doesn't fit into more specialized categories like mai (flat things) or hon (long things). If you are ever in doubt and the object is small, ko is your safest bet. It is also the standard counter for pieces of candy, chocolate, and even small electronic components like chips or resistors. In a professional setting, such as a factory or a retail store, ko is used almost exclusively over tsu because it sounds more precise and business-like.
- Shape Association
- Think of 'ko' as the 'lump' or 'piece' counter. If it looks like a lump or a piece of something, use it.
消しゴムが一個、机の上にあります。(There is one eraser on the desk.)
In daily life, you will encounter ko when ordering food (like takoyaki or nuggets), when organizing your room (counting boxes or containers), and when discussing inventory. It is a foundational piece of Japanese grammar that bridges the gap between simple counting and specific classification. Its frequency in the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) and everyday speech makes it a high-priority word for any learner. Understanding ko also helps you understand the logic of the Japanese counting system, which prioritizes the physical nature of the object being counted over a generic number. This cultural nuance reflects a deep-seated attention to detail and categorization in Japanese society.
- Quantity Nuance
- While 'tsu' is limited to 1-10, 'ko' can be used for any number, making it essential for quantities larger than ten.
卵を十二個パックで買いました。(I bought a pack of twelve eggs.)
Using ~個 (ko) correctly requires two main skills: knowing which objects it applies to and mastering the phonetic shifts that occur when combining it with specific numbers. The basic structure is [Noun] + [Particle] + [Number] + [個]. For example, 'Three apples' is 'Ringo ga san-ko.' Unlike English, where we say 'three apples,' Japanese often places the counter after the noun and the particle, though other variations exist. This placement emphasizes the quantity as an adverbial phrase describing the action or state.
- Phonetic Rules
- 1: ikko (いっこ), 6: rokko (ろっこ), 8: hakko (はっこ), 10: jikko/jukko (じゅっこ). All others are standard (ni-ko, san-ko, yon-ko, go-ko, nana-ko, kyuu-ko).
この箱の中に、お菓子が十個入っています。(There are ten sweets inside this box.)
When asking 'how many,' the word nan-ko (何個) is used. This is a vital phrase for shopping or asking for clarification. For instance, 'How many do you want?' becomes 'Nan-ko hoshii desu ka?' In response, you would use the appropriate number plus ko. It is important to note that while ko is very common, it should not be used for people (use nin), animals (use hiki or tou), or very large machinery (use dai). The boundary for ko is usually what a person can perceive as a single, manageable item. A mountain is not counted with ko, but a stone is.
In more advanced usage, ko can be used to count abstract units in scientific or technical contexts. For example, atoms or molecules might be counted using ko in a classroom setting. Similarly, in programming, one might count 'instances' or 'objects' as ko. This demonstrates the word's flexibility in moving from the physical world to the conceptual world. However, for beginners, focusing on fruit, stationery, and small household items is the best way to build a solid foundation. Remember that the counter tsu is a rival to ko. While tsu is more traditional and 'Japanese' in origin (wago), ko is of Chinese origin (kango). This is why ko uses the Chinese-derived number system (ichi, ni, san) rather than the native Japanese one (hito, futa, mi).
- Common Combinations
- Suu-ko (数個 - several), Nan-ko-ka (何個か - some number of items), Ikko-zutsu (一個ずつ - one by one).
一個ずつ丁寧に包んでください。(Please wrap them carefully one by one.)
Finally, consider the formality. Ko is perfectly acceptable in almost all situations, from casual talk with friends to polite interactions with shopkeepers. It is less formal than some highly specialized counters but more formal than using tsu for everything. When you use ko, you show that you recognize the object as a distinct, countable entity, which is a key part of sounding natural in Japanese. Practice saying the numbers 1-10 with ko until the 'small tsu' (sokuon) in ikko and rokko feels natural, as these are the most common stumbling blocks for learners.
The counter ~個 (ko) is ubiquitous in Japanese daily life. One of the most common places you will hear it is at a **bakery (pan-ya)**. Since buns, croissants, and melons pans are small and discrete, they are almost always counted with ko. A customer might say, 'Kore o ni-ko kudasai' (Two of these, please). Similarly, at a **convenience store (konbini)**, when buying hot snacks like karaage-kun (chicken nuggets) or nikuman (meat buns), the staff will use ko to confirm your order. 'Karaage-kun o go-ko desu ne?' (Five pieces of karaage-kun, right?).
- Market Context
- Supermarkets often sell produce in packs. You'll see signs like '3-ko iri' (3 pieces inside) for peaches or tomatoes.
このレモンは、三個で二百円です。(These lemons are 200 yen for three.)
In a **household setting**, parents use ko when talking to children about their toys or snacks. 'Omocha o ju-ko katazukete' (Clean up ten toys). It is also the standard counter for **batteries (denchi)**, **lightbulbs (denkyuu)**, and **capsules (kapuseru)**. If you go to a pharmacy, the pharmacist might explain the dosage in terms of ko or jou (tablets), but for general small items, ko remains the dominant choice. You will also hear it in **gaming**. If a player needs to collect 'items' or 'orbs,' they are often counted as ko. 'Ato san-ko de kuria da!' (Three more and I've cleared it!).
In **educational environments**, teachers use ko to count erasers, magnets, or small prizes. It's also used in math problems: 'Mikan ga go-ko arimasu...' (There are five mandarins...). In **office settings**, it's used for counting USB drives, paperclips (though ko is for the box, hon might be used for a single clip if viewed as a wire, but ko is common for small stationery), and stamps. The versatility of ko means that as long as the object is small and 'thing-like,' it fits. Even in **cooking videos**, you'll hear chefs say, 'Ninniku o ni-ko mijingiri ni shimasu' (Mince two cloves of garlic), though hen is a more specific counter for cloves, ko is very common in casual speech.
- Digital Context
- Counting 'notifications' or 'unread messages' can sometimes use 'ko' in very casual digital slang, though 'ken' is more standard.
スタンプを五個集めると、プレゼントがもらえます。(If you collect five stamps, you get a present.)
Lastly, in **sports**, ko is used for balls (ping pong balls, golf balls, tennis balls). 'Booru o ju-ko motte kite' (Bring ten balls). This reinforces the 'round/small' association. Because it is so common, hearing ko becomes second nature. It acts as a rhythmic marker in the sentence, providing a clear quantity that helps the listener visualize exactly what is being discussed. Whether you are at a festival buying takoyaki or in a lab counting samples, ko is the linguistic tool that brings order to the world of small things.
One of the most frequent mistakes learners make with ~個 (ko) is using it for objects that have their own specialized counters. While ko is a 'general' counter, it is not a 'universal' one. For example, counting **people** with ko is a significant error; you must use ~人 (nin). Similarly, counting **long, cylindrical objects** like pens, bottles, or umbrellas with ko sounds unnatural to native speakers, who would use ~本 (hon). Even though a pen is small, its shape dictates the counter choice.
- The 'Tsu' vs 'Ko' Confusion
- Learners often wonder when to use 'tsu' and when to use 'ko'. While often interchangeable, 'tsu' is limited to 1-10 and is used for more abstract or irregularly shaped things. 'Ko' is for 3D, distinct items and works for any number.
❌ ペンを二個ください。 (Incorrect: Pens are long.)
✅ ペンを二本ください。 (Correct: Use 'hon'.)
Another common pitfall is the **phonetic pronunciation**. Many students say 'ichi-ko' instead of 'ikko' or 'roku-ko' instead of 'rokko.' These glottal stops (the small 'tsu' sound) are essential for sounding fluent. Saying 'ichi-ko' is understandable but marks you immediately as a beginner. Furthermore, learners sometimes forget that ko is not used for **flat things** like paper, shirts, or plates. For these, ~枚 (mai) is the correct choice. If you count a stack of plates with ko, a Japanese person might visualize the plates as lumps rather than flat surfaces.
There is also the issue of **scale**. While ko is for 'small' things, the definition of 'small' can be subjective. However, generally, if it's bigger than a person can carry, ko is likely wrong. For example, you wouldn't count houses with ko (use ken) or cars with ko (use dai). Using ko for a car makes it sound like a toy car. This leads to another mistake: not distinguishing between a real object and its toy counterpart. A real airplane is ichi-ki, but a toy airplane could be ikko.
- Over-reliance
- Avoid using 'ko' for everything just because it's easy. As you reach B1 level, you are expected to use 'hon', 'mai', 'dai', and 'hiki' correctly.
❌ 猫が三個います。 (Incorrect: Cats are animals.)
✅ 猫が三匹います。 (Correct: Use 'hiki'.)
Finally, be careful with **abstract nouns**. While you can count 'opinions' or 'questions' with tsu, using ko for them is much rarer and usually restricted to very specific contexts (like 'how many items on a list'). If you are talking about 'two problems,' futatsu no mondai is much more natural than ni-ko no mondai. To avoid these mistakes, always visualize the object's shape and nature before choosing your counter. If it's a 'lump' or a 'small unit,' ko is your friend. If it's living, flat, long, or large, look elsewhere.
The most significant alternative to ~個 (ko) is the native Japanese counter ~つ (tsu). While they overlap significantly, there are key differences. ~つ is used for objects that don't have a specific counter, for abstract ideas, and for items where the shape isn't the primary focus. Crucially, ~つ only goes up to ten (hitotsu to to-o). For eleven or more, you must switch to ko or another counter. ~つ also sounds slightly softer and more traditional, whereas ko sounds more modern and categorical.
- Comparison: ko vs tsu
- 'Ko' is for 3D, small objects and any number. 'Tsu' is for general/abstract things and only 1-10.
りんごが三つあります。(Three apples - natural, casual.)
りんごが三個あります。(Three apples - precise, common in stores.)
Another similar counter is ~粒 (tsubu). This is used for much smaller, grain-like objects such as rice, grapes, pills, or tears. While you could technically count a grape with ko, using tsubu emphasizes its small, seed-like nature. Then there is ~塊 (katamari), which means 'lump' or 'cluster.' This is used for irregular masses like meat or clay. Unlike ko, which implies a discrete, often manufactured or naturally distinct unit, katamari implies something less defined.
In the realm of food, ~切れ (kire) is used for slices (like cake or sashimi). If you have a whole small cake, you might use ko, but once it's sliced, you must use kire. For small, round food items served on a skewer (like dango), you might use ko for the individual balls but ~本 (hon) for the stick itself. This highlights how Japanese counters focus on the 'unit' of interest. If the unit is the individual round piece, use ko.
- Specialized Alternatives
- ~玉 (tama): For ball-shaped things like cabbage or yarn. ~玉 is more specific than ~個.
キャベツを一玉買いました。(I bought one head of cabbage.)
Finally, consider ~点 (ten). This is used to count 'items' in a more abstract sense, like 'items on a menu' or 'points in a score.' In a retail context, a clerk might say 'O-kaikei wa go-ten desu' (There are five items to be rung up). While those five items might individually be counted with ko, mai, or hon, the collective 'items' are ten. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the context, moving you from basic communication to nuanced fluency.
How Formal Is It?
"部品を十個、納品いたしました。"
"卵を三個買ってください。"
"一個ちょうだい!"
"おもちゃが三個あるね。"
"一個上の先輩がマジ怖い。"
Dato curioso
While 'tsu' is the native Japanese way to count, 'ko' was imported from China and became the standard for precise or scientific counting.
Guía de pronunciación
- Saying 'ichi-ko' instead of 'ikko'.
- Saying 'roku-ko' instead of 'rokko'.
- Saying 'hachi-ko' instead of 'hakko'.
- Saying 'juu-ko' instead of 'jukko'.
- Failing to make the 'small tsu' (glottal stop) clear.
Nivel de dificultad
The kanji is simple, but the phonetic changes need practice.
The kanji 個 is common but has several strokes.
Phonetic shifts (ikko, rokko) are tricky for beginners.
Easy to recognize once you know the phonetic shifts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Counter Phonetic Shifts
1+ko = ikko, 6+ko = rokko, 8+ko = hakko, 10+ko = jukko.
Adverbial Usage
Ringo o ni-ko tabeta. (The counter acts as an adverb.)
Particle 'no' with Counters
Ni-ko no ringo. (Using 'no' to make the counter an adjective.)
Question word 'Nan'
Nan-ko arimasu ka? (Asking for quantity.)
Suffix 'zutsu'
Ikko-zutsu watasu. (Distributing one by one.)
Ejemplos por nivel
りんごを一個ください。
One apple, please.
Uses 'ikko' (1 + ko) with the particle 'o'.
みかんが二個あります。
There are two mandarins.
Uses 'ni-ko' (2 + ko) with the particle 'ga'.
卵を三個食べました。
I ate three eggs.
Uses 'san-ko' (3 + ko) as an object of the verb 'tabeta'.
消しゴムが四個必要です。
I need four erasers.
Uses 'yon-ko' (4 + ko) with the adjective 'hitsuyou'.
飴を五個あげます。
I will give you five candies.
Uses 'go-ko' (5 + ko) with the verb 'agemasu'.
何個ありますか?
How many (items) are there?
Uses 'nan-ko' to ask for a quantity.
チョコを六個買いました。
I bought six chocolates.
Uses 'rokko' (6 + ko) with a phonetic shift.
ボールが七個あります。
There are seven balls.
Uses 'nana-ko' (7 + ko).
電池を八個入れ替えた。
I replaced eight batteries.
Uses 'hakko' (8 + ko) with a phonetic shift.
この箱に九個入ります。
Nine items fit in this box.
Uses 'kyuu-ko' (9 + ko).
ドーナツを十個注文した。
I ordered ten donuts.
Uses 'jukko' (10 + ko) with a phonetic shift.
ジャガイモを数個切ってください。
Please cut several potatoes.
Uses 'suu-ko' meaning 'several items'.
一個ずつ食べてね。
Eat them one by one, okay?
Uses 'ikko-zutsu' to mean 'one at a time'.
玉ねぎをもう二個足します。
I will add two more onions.
Uses 'mou ni-ko' to mean 'two more'.
石を何個か拾った。
I picked up some stones.
Uses 'nan-ko-ka' to mean 'some' or 'a few'.
全部で十五個あります。
There are fifteen in total.
Shows 'ko' used for numbers greater than ten.
電球を一個買い忘れた。
I forgot to buy one lightbulb.
Uses 'ikko' with a compound verb.
荷物を三個にまとめました。
I combined the luggage into three pieces.
Uses 'ni matomeru' to indicate grouping into units.
このセットには、部品が二十個含まれています。
This set includes twenty parts.
Uses 'ko' for mechanical or kit parts.
一個あたりの値段はいくらですか?
What is the price per item?
Uses 'atari' to mean 'per' or 'each'.
予備のボタンを数個持っています。
I have several spare buttons.
Uses 'suu-ko' for small functional items.
一個でも欠けてはいけません。
Not even one (item) must be missing.
Uses 'demo' to emphasize 'even one'.
スタンプを十個集めると割引になります。
If you collect ten stamps, you get a discount.
Uses 'ko' for ink stamps on a card.
一個ずつ袋に入れてください。
Please put them in bags one by one.
Uses 'zutsu' for distribution.
一個のミスが大きな事故につながる。
A single mistake can lead to a major accident.
Uses 'ko' for an abstract unit (mistake) in a serious context.
細胞を数個採取して検査します。
We will collect several cells for testing.
Uses 'ko' for biological units.
一個のアイディアが世界を変えることもある。
A single idea can sometimes change the world.
Abstract use of 'ko' to emphasize the singularity of an idea.
この製品は一個ずつ手作りされています。
These products are handmade one by one.
Emphasizes individual craftsmanship.
一個のリンゴを二人で分け合った。
Two people shared a single apple.
Uses 'ko' to define the single unit being divided.
何個かの選択肢から選ぶ必要がある。
It is necessary to choose from several options.
Uses 'ko' for abstract choices/options.
一個の荷物として扱われます。
It will be treated as a single piece of luggage.
Uses 'ko' to define a logistical unit.
一個のデータが欠損している。
One piece of data is missing.
Uses 'ko' for a discrete data point.
一個の生命として尊重されるべきだ。
It should be respected as an individual life.
Philosophical use of 'ko' to denote an individual entity.
その一個の事象が全体の流れを決定づけた。
That single event determined the overall flow.
Uses 'ko' for a discrete historical or logical event.
一個の人間としての尊厳を守る。
To protect one's dignity as an individual human being.
Uses 'ko' to emphasize the 'individual' aspect of a person.
一個の独立したシステムとして機能する。
It functions as a single independent system.
Technical use of 'ko' for system architecture.
一個の作品に込められた情熱を感じる。
I feel the passion poured into this single work of art.
Uses 'ko' to isolate a specific artistic creation.
一個の細胞が分裂を繰り返す。
A single cell repeats the process of division.
Scientific description using 'ko'.
一個の真実を求めて旅に出る。
To go on a journey in search of a single truth.
Literary use of 'ko' for an abstract pursuit.
一個の個体としての特徴を分析する。
To analyze the characteristics as an individual specimen.
Formal scientific register.
一個の有機的な繋がりを解明する。
To elucidate a single organic connection.
Highly academic use of 'ko' for abstract relationships.
一個の宇宙としてのミクロコスモス。
A microcosm as a single universe.
Metaphorical and philosophical use.
一個の完結した物語を紡ぎ出す。
To weave together a single, complete narrative.
Literary register emphasizing completeness.
一個の法理に基づいた判断を下す。
To render a judgment based on a single legal principle.
Legal/Formal register.
一個の魂の叫びが聞こえるようだ。
It's as if I can hear the cry of a single soul.
Poetic use of 'ko' for the soul.
一個の確固たる信念が彼を支えている。
A single, unwavering conviction supports him.
Abstract use for psychological states.
一個の文明が滅びる過程を追う。
To trace the process of a single civilization's demise.
Grand-scale use of 'ko' for civilizations.
一個の概念を多角的に検証する。
To verify a single concept from multiple perspectives.
Academic research register.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
一個ください
何個ほしい?
一個しかない
一個多い
一個足りない
一個ずつ選ぶ
一個にまとめる
一個もいらない
一個百円
一個だけ
Se confunde a menudo con
Tsu is native Japanese and more general; Ko is Sino-Japanese and more specific for 3D objects.
Mai is for flat things; Ko is for 3D things. Don't use Ko for paper or plates.
Hon is for long things; Ko is for round/square things. Don't use Ko for pens or bottles.
Modismos y expresiones
"一個飛ばし"
Skipping every other one.
一個飛ばしで座ってください。
Neutral"一個上の先輩"
A senior who is one year/grade above.
彼は一個上の先輩です。
Informal"一個二個"
A small, insignificant number.
一個二個のミスは気にするな。
Neutral"一個の人間"
An individual human being with their own rights/identity.
一個の人間として扱う。
Formal"一個に固まる"
To clump together into one mass.
飴が一個に固まってしまった。
Neutral"一個ずつ片付ける"
To deal with things one by one.
問題を一個ずつ片付ける。
Neutral"一個の生命"
A single life (emphasizing its value).
一個の生命を救う。
Literary"一個の真実"
The single truth.
一個の真実を突き止める。
Literary"一個の作品"
A single work of art/creation.
一個の作品として完成させる。
Formal"一個の事象"
A single phenomenon/event.
一個の事象から推論する。
AcademicFácil de confundir
Counter for items.
Used for small, discrete objects.
リンゴが三個。
Counter for locations or points.
Used for places (kasho) or specific points in a text.
三箇所を修正する。
Sounds like 'ko'.
Means 'child'.
幼児 (youji).
Sounds like 'ko'.
Means 'powder'.
小麦粉 (komugiko).
Sounds like 'ko'.
Means 'lake'.
琵琶湖 (Biwako).
Patrones de oraciones
[Noun] が [Number]個 あります。
みかんが三個あります。
[Noun] を [Number]個 ください。
これを二個ください。
[Noun] を [Number]個 [Verb]。
卵を三個食べました。
[Number]個 ずつ [Verb]。
一個ずつ包んでください。
一個 あたり [Price/Value]。
一個あたり百円です。
一個 の [Abstract Noun]。
一個のミスが命取りになる。
一個 の [Entity] として。
一個の人間として尊重する。
一個 の [Complex Concept] を [Verb]。
一個の文明を俯瞰する。
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high; one of the top 5 counters used in daily Japanese.
-
Using 'ichi-ko' for 1 item.
→
ikko (一個)
The number 1 (ichi) always changes to 'ik-' before 'ko'.
-
Using 'ko' for pens.
→
hon (本)
Pens are long and cylindrical, so they require the 'hon' counter.
-
Using 'ko' for cats.
→
hiki (匹)
Animals require 'hiki' or 'tou', never 'ko'.
-
Using 'ko' for sheets of paper.
→
mai (枚)
Flat objects require the 'mai' counter.
-
Using 'juu-ko' for 10 items.
→
jukko/jikko (十個)
The number 10 (juu) changes to 'juk-' or 'jik-' before 'ko'.
Consejos
Phonetic Mastery
Memorize 1, 6, 8, 10 first. They are the only ones that change. Once you have those, the rest are easy.
Shopping Default
When at a market, 'ko' is the most natural counter to use for produce and packaged goods.
Ko vs Tsu
If you are counting something physical and discrete, 'ko' is often better than 'tsu' at the B1 level.
Shape Check
Before using 'ko', ask: Is it a lump? If yes, 'ko' is likely correct.
Avoid for People
Never use 'ko' for people. It makes them sound like inanimate objects.
Kanji Practice
The kanji 個 is very common in newspapers. Learn to recognize it in the context of 'individual' (kojin).
Ordering Food
When ordering nuggets or takoyaki, use 'ko'. It's the standard.
The '10+' Rule
If the number is 11 or higher, always use 'ko' instead of 'tsu'.
Catch the 'Small Tsu'
Listen for the tiny pause in 'ikko'. It's the key to being understood.
Abstract Units
In science, 'ko' is used for atoms and cells. This shows its role as a 'unit' counter.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'ko' as a 'CO-in'. Coins are small, round, and you count them one by one.
Asociación visual
Imagine a small box (the shape of the kanji 個 has a boxy feel) containing a single round apple.
Word Web
Desafío
Go around your room and find 5 things you can count with 'ko'. Say the number and 'ko' out loud for each.
Origen de la palabra
The kanji 個 originated in China. It consists of the 'person' radical (亻) and the phonetic/semantic component 固 (hard/solid).
Significado original: Originally referred to an individual person or a solid, discrete object.
Sino-Japanese (Kango).Contexto cultural
None, but avoid using 'ko' for people as it can be dehumanizing.
English uses 'piece' or 'item' as a generic counter, but often just uses the number alone (e.g., 'three apples'). Japanese *requires* the counter.
Practica en la vida real
Contextos reales
Supermarket
- 一個いくらですか?
- 三個パック
- 一個おまけ
- 一個ずつ売る
Bakery
- これを二個ください
- 一個ずつ包む
- 三個で五百円
- 一個おまけします
School
- 消しゴム一個貸して
- 一個間違えた
- スタンプ十個
- 一個上の学年
Kitchen
- 卵を三個割る
- 一個ずつ洗う
- 一個残った
- 一個足りない
Office
- 一個ずつ確認する
- 一個のミス
- 一個のプロジェクト
- 一個のアイディア
Inicios de conversación
"そのお菓子、あと何個残ってる? (How many of those sweets are left?)"
"一個だけもらってもいい? (Can I have just one?)"
"このリンゴ、一個いくらだと思う? (How much do you think one of these apples costs?)"
"一個ずつ順番にやってみよう。 (Let's try doing it one by one in order.)"
"一個足りないんだけど、どこにあるか知ってる? (One is missing, do you know where it is?)"
Temas para diario
今日、何個の新しい単語を覚えましたか? (How many new words did you learn today?)
カバンの中に、何個の物が入っていますか? (How many items are in your bag?)
一個のミスから学んだことを書いてください。 (Write about something you learned from a single mistake.)
一個だけ願いが叶うなら、何を願いますか? (If only one wish could come true, what would you wish for?)
一個ずつ大切にしている習慣はありますか? (Are there any habits you cherish one by one?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo. While it's a general counter, using it for people, animals, or long/flat objects sounds very strange and incorrect. Use 'nin' for people and 'hiki' for animals.
Always use 'ikko'. 'Ichi-ko' is grammatically incorrect and sounds unnatural to native speakers.
'Tsu' is for 1-10 and is more general/abstract. 'Ko' is for any number and specifically for 3D objects. 'Ko' sounds slightly more formal or objective.
For 11 items, you use 'juu-ikko'. You cannot use 'tsu' for numbers above 10.
Yes, 'ko' is the standard counter for most fruits like apples, oranges, and peaches.
Small devices like smartphones or USBs can be 'ko', but large ones like TVs or computers are usually 'dai'.
Yes, you can use 'ko' to count the boxes themselves, though '~箱' (hako) is also common.
This is due to 'sokuonbin,' a phonetic process in Japanese where certain sounds assimilate to the following consonant for easier pronunciation.
No, you can also use 'ikutsu' for the 'tsu' system, but 'nan-ko' is very common for physical items.
If it's a whole small cake, yes. If it's a slice, use '~切れ' (kire).
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate: 'I bought three apples.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please give me one.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How many are there?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are ten eggs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need two erasers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please wrap them one by one.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the price per item?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I found several mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Not even one is left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is one year older than me.' (using slang)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I ate six chocolates.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are eight batteries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Put them in one bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I picked up some stones.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A single mistake is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought 12 donuts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How many balls are there?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Give me five candies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One by one, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have four boxes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'One apple' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Six erasers' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Eight batteries' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ten chocolates' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How many?' using 'ko'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One by one' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Three for 500 yen'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot one'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is only one'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give me two more'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Several items'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One mistake'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Per item'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One year older senior'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Not even one'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Collect ten stamps'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Handmade one by one'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fit into one box'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Choose from several options'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Respect as an individual'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'りんごを一個ください。' How many apples?
Listen: '卵は六個でいいですか?' How many eggs?
Listen: '電池が八個必要です。' How many batteries?
Listen: '十個入りのパックです。' How many in the pack?
Listen: '一個ずつ袋に入れますね。' How are they being bagged?
Listen: '一個あたりの価格です。' Is this the total price?
Listen: '数個のミスが見つかりました。' How many mistakes?
Listen: '一個も残っていません。' Are there any left?
Listen: '一個上の先輩に聞きました。' Who did they ask?
Listen: '一個の真実を追い求める。' What are they seeking?
Translate: 'I need eight batteries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are ten items in the box.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I ate three pieces of candy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How many oranges did you buy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please check them one by one.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The counter ~個 (ko) is your primary tool for counting small, discrete objects. While '~つ' is more general, '~個' is preferred for physical items with a clear shape and is necessary for quantities above ten. Example: 'Ringo o ikko kudasai' (One apple, please).
- Used for small, 3D objects like fruit, eggs, and erasers.
- Follows the Chinese-derived number system (ichi, ni, san).
- Has phonetic changes for 1 (ikko), 6 (rokko), 8 (hakko), and 10 (jukko).
- Acts as a more precise or commercial alternative to the generic '~つ'.
Phonetic Mastery
Memorize 1, 6, 8, 10 first. They are the only ones that change. Once you have those, the rest are easy.
Shopping Default
When at a market, 'ko' is the most natural counter to use for produce and packaged goods.
Ko vs Tsu
If you are counting something physical and discrete, 'ko' is often better than 'tsu' at the B1 level.
Shape Check
Before using 'ko', ask: Is it a lump? If yes, 'ko' is likely correct.
Ejemplo
リンゴを三個買いました。
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de food
少々
B1Por favor, espere un pequeño momento. Añada una pizca de sal a la mezcla.
〜ほど
B1Había unas cien personas. (There were about a hundred people.)
~ほど
B1Aproximadamente, alrededor de; hasta el punto de; no tan... como. Ejemplo: Cuesta alrededor de mil yenes. (千円ほどかかります). Cuanto más estudias, más aprendes. (勉強すればするほど学ぶ).
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1Después de hacer algo. 'Después de comer, me lavo los dientes.'
~てから
B1Usa '~te kara' para decir 'después de' hacer algo. Por ejemplo: 'Después de comer, salgo.'
熟成させる
B1To age; to mature (food).