おめでとうございます
Congratulations.
おめでとうございます en 30 segundos
- The standard polite way to say 'Congratulations' in Japanese.
- Used for birthdays, weddings, graduations, and the New Year.
- Combine with 'gozaimasu' for politeness with superiors.
- Derived from 'medetai', meaning auspicious or joyous.
- Linguistic Breakdown
- The prefix 'o' adds politeness, 'medetou' conveys the auspicious nature of the event, and 'gozaimasu' ensures the statement is delivered with appropriate social deference.
ご結婚おめでとうございます。
- Cultural Significance
- In Japanese society, acknowledging milestones is a critical component of maintaining harmonious relationships and showing respect for others' life journeys.
昇進おめでとうございます。
合格おめでとうございます。
- Modularity
- By simply placing the occasion before the phrase, you instantly create a specific, tailored congratulatory message suitable for any event.
ご卒業おめでとうございます。
明けましておめでとうございます。
- Prefixing Occasions
- Always remember to add the honorific 'o' or 'go' to the noun preceding the phrase when speaking formally, such as 'o-tanjoubi' or 'go-sotsugyou'.
お誕生日おめでとうございます。
- New Year Greeting
- 'Akemashite omedetou gozaimasu' is a fixed phrase. Never use it before January 1st; before the new year, use 'Yoi otoshi o' instead.
新年明けましておめでとうございます。
プロジェクトの成功、おめでとうございます。
- Written vs. Spoken
- In written form, such as in a greeting card (nengajou) or an email, the phrase remains exactly the same, though it may be accompanied by more formal introductory and concluding remarks.
昨日はご卒業おめでとうございました。
ご就職おめでとうございます。
- Educational Milestones
- In schools, 'nyuugaku omedetou gozaimasu' (congratulations on entering school) and 'sotsugyou omedetou gozaimasu' (congratulations on graduating) are standard, formal greetings.
大学合格、本当におめでとうございます。
社長就任、心よりおめでとうございます。
- Media and Broadcasting
- Television and radio personalities use this phrase to address the audience directly, creating a sense of shared national celebration.
視聴者の皆様、明けましておめでとうございます。
この度はご結婚、誠におめでとうございます。
- Retail and Prizes
- In commercial settings, the phrase is used enthusiastically to celebrate a customer's luck, often accompanied by the ringing of a handbell.
一等賞です!おめでとうございます!
- Formality Mismatch
- Always gauge your relationship with the listener. Use 'gozaimasu' for out-groups and superiors, and drop it for in-groups and close friends.
先生、お誕生日おめでとうございます。(Correct)
- Timing Errors
- Using New Year greetings prematurely is a classic learner mistake. Wait until January 1st to use 'Akemashite omedetou gozaimasu'.
皆様、明けましておめでとうございます。(Only in January)
先日はご結婚おめでとうございました。
- Overuse for Minor Events
- Reserve 'omedetou gozaimasu' for actual milestones, ceremonies, and significant achievements. Do not use it for completing routine chores.
無事にご出産、おめでとうございます。
- お祝い申し上げます (Oiwai moushiagemasu)
- Use this in highly formal, written contexts or when speaking to someone of significantly higher status to show profound respect.
心よりお祝い申し上げます。
- よかったですね (Yokatta desu ne)
- Ideal for expressing relief or happiness for someone's minor good fortune or successful completion of a stressful task.
テストに受かって、よかったですね。
大きなプロジェクト、お疲れ様でした。
- Praise vs. Congratulations
- Use 'subarashii' to compliment the quality of an achievement, whereas 'omedetou' celebrates the occurrence of the milestone itself.
ご栄転おめでとうございます。さすがですね。
優勝おめでとうございます!万歳!
How Formal Is It?
""
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ejemplos por nivel
お誕生日おめでとうございます。
Happy birthday.
Basic noun + omedetou gozaimasu.
ご結婚おめでとうございます。
Congratulations on your marriage.
Prefix 'go' added to 'kekkon' for politeness.
明けましておめでとうございます。
Happy New Year.
Fixed phrase for the New Year.
卒業おめでとうございます。
Congratulations on your graduation.
Noun 'sotsugyou' (graduation) + phrase.
合格おめでとうございます。
Congratulations on passing.
Noun 'goukaku' (passing an exam) + phrase.
優勝おめでとうございます。
Congratulations on your victory.
Noun 'yuushou' (championship/victory) + phrase.
入学おめでとうございます。
Congratulations on entering school.
Noun 'nyuugaku' (school entrance) + phrase.
おめでとうございます!
Congratulations!
Used standalone as a general congratulatory remark.
ご出産おめでとうございます。
Congratulations on the birth of your child.
Prefix 'go' + 'shussan' (childbirth).
昇進おめでとうございます。
Congratulations on your promotion.
Noun 'shoushin' (promotion) + phrase.
就職おめでとうございます。
Congratulations on getting a job.
Noun 'shuushoku' (finding employment) + phrase.
昨日はおめでとうございました。
Congratulations on yesterday.
Past tense 'gozaimashita' used for past events.
本当に、おめでとうございます。
Truly, congratulations.
Adverb 'hontou ni' (truly/really) adds emphasis.
退院おめでとうございます。
Congratulations on leaving the hospital.
Noun 'taiin' (hospital discharge) + phrase.
成人おめでとうございます。
Congratulations on coming of age.
Noun 'seijin' (coming of age) + phrase.
新居完成おめでとうございます。
Congratulations on the completion of your new home.
Compound noun 'shinkyo kansei' + phrase.
この度はご結婚おめでとうございます。
Congratulations on your marriage at this time.
'Kono tabi wa' adds a formal introductory tone.
試験に合格して、おめでとうございます。
Congratulations on passing the exam.
Te-form of verb (goukaku shite) linking to the phrase.
心からおめでとうございますと言いたいです。
I want to say congratulations from the bottom of my heart.
Quotation particle 'to' + iitai (want to say).
金賞受賞、誠におめでとうございます。
Sincere congratulations on winning the gold prize.
'Makoto ni' (sincerely) increases formality.
長年の夢が叶って、おめでとうございます。
Congratulations on your long-held dream coming true.
Clause 'yume ga kanatte' (dream came true) + phrase.
無事にプロジェクトが終わって、おめでとうございます。
Congratulations on safely finishing the project.
Adverb 'buji ni' (safely/without issue) used with te-form.
ご栄転おめでとうございます。寂しくなりますね。
Congratulations on your promotion and transfer. We will miss you.
Combining congratulations with a personal sentiment.
遅れましたが、お誕生日おめでとうございます。
It's late, but happy birthday.
'Okuremashita ga' (I'm late, but) as a preface.
創立50周年、心よりおめでとうございます。
Heartfelt congratulations on your 50th anniversary of founding.
'Kokoro yori' (from the bottom of my heart) is highly formal.
社長ご就任、誠におめでとうございます。
Sincere congratulations on your inauguration as company president.
'Go-shuunin' (inauguration) used for high-level positions.
ご子息の難関大学合格、おめでとうございます。
Congratulations on your son passing the difficult university entrance exam.
Using formal terms for family members ('goshisoku' for son).
皆様のご健勝とご多幸をお祈りしつつ、新年のおめでとうございますを申し上げます。
Praying for everyone's health and happiness, I offer my New Year's congratulations.
Complex sentence structure typical of formal writing.
念願の独立、本当におめでとうございます。今後のご活躍を期待しております。
Congratulations on your long-desired independence. I look forward to your future success.
Pairing congratulations with well-wishes for the future.
ご結婚おめでとうございます。末永くお幸せに。
Congratulations on your marriage. May you be happy forever.
'Suenagaku oshiawase ni' is a fixed phrase for weddings.
素晴らしい賞を受賞されたとのこと、おめでとうございます。
I heard you received a wonderful award; congratulations.
'To no koto' (I heard that) used to reference news.
新店舗のオープン、おめでとうございます。商売繁盛をお祈り申し上げます。
Congratulations on opening the new store. I pray for your prosperous business.
Industry-specific well-wishes ('shoubai hanjou').
この度の栄えある受章、心よりおめでとうございます。
Heartfelt congratulations on receiving this prestigious honor.
'Sakaearu' (prestigious/glorious) elevates the tone significantly.
御社が東証一部に上場されましたこと、謹んでおめでとうございますと申し上げます。
I humbly offer my congratulations on your esteemed company being listed on the First Section of the Tokyo Stock Exchange.
'Tsutsushinde' (humbly) and 'moushiagemasu' (offer) demonstrate advanced keigo.
長きにわたるご研究が実を結びましたこと、本当におめでとうございます。
Congratulations on your long years of research bearing fruit.
Poetic phrasing 'mi o musubu' (to bear fruit).
ご令嬢の華燭の典を迎えられましたこと、おめでとうございます。
Congratulations on welcoming the wedding ceremony of your daughter.
Highly formal vocabulary: 'goreijou' (daughter), 'kashoku no ten' (wedding).
新社屋落成の運びとなりましたこと、おめでとうございます。
Congratulations on reaching the completion of your new office building.
'Hakobi to narimashita' (has come to the point of) is formal business Japanese.
画期的な新製品の開発成功、おめでとうございます。業界の発展に大きく寄与されることと存じます。
Congratulations on the successful development of your epoch-making new product. I believe it will greatly contribute to the industry's development.
Combining congratulations with high-level professional praise.
還暦をお迎えになられましたこと、おめでとうございます。益々のご活躍をお祈りいたします。
Congratulations on reaching your 60th birthday. I pray for your continued success.
'Kanreki' (60th birthday) is a major cultural milestone requiring formal address.
厳しい難局を乗り越えられての黒字化、誠におめでとうございます。
Sincere congratulations on returning to profitability after overcoming severe difficulties.
Complex contextual framing before the congratulatory phrase.
この度の叙勲の栄に浴されましたこと、誠におめでたく、心よりお祝い申し上げます。
It is truly auspicious that you have been honored with this decoration, and I offer my heartfelt congratulations.
'Ei ni yokusaremashita' (basked in the honor) is pinnacle-level formal Japanese.
貴殿の長年にわたるご功績が評価されましたこと、私共にとりましても喜ばしく、おめでとうございます。
That your many years of achievements have been recognized is a joy for us as well; congratulations.
Expressing shared joy ('watakushidomo ni torimashite mo yorokobashiku').
御一族の皆様におかれましては、さぞかしお喜びのことと拝察いたし、おめでとうございます。
I surmise that everyone in your esteemed family must be overjoyed, and I offer my congratulations.
'Haisatsu itashi' (I humbly guess/surmise) shows deep empathy and respect.
春陽の候、貴社におかれましては益々ご清栄のこととお慶び申し上げますとともに、新事業の立ち上げ、おめでとうございます。
In this season of spring sunlight, I rejoice in your company's increasing prosperity, and congratulate you on the launch of your new business.
Flawless integration of seasonal greetings (jiko no aisatsu) with congratulations.
未曾有の危機を打破され、見事なV字回復を成し遂げられましたこと、ただただ感服いたすとともに、おめでとうございます。
I am simply in awe of your achieving a splendid V-shaped recovery by breaking through an unprecedented crisis, and I offer my congratulations.
Advanced vocabulary ('mizou', 'daha', 'kanpuku') paired with the phrase.
ご著書の上梓、おめでとうございます。後進の道を照らす大作となられますこと、確信しております。
Congratulations on the publication of your book. I am confident it will become a masterpiece that illuminates the path for future generations.
'Joushi' (publication) and poetic praise ('koushin no michi o terasu').
百寿のお祝いを迎えられましたこと、誠におめでたく、あやかりたいと存じます。おめでとうございます。
It is truly auspicious that you have reached your 100th birthday celebration; I humbly wish to share in your good fortune. Congratulations.
'Hyakuju' (100th birthday) and 'ayakari tai' (wish to share the luck).
多難な道のりであったと推察いたしますが、初志貫徹されましたこと、心よりおめでとうございます。
I presume it was a path filled with difficulties, but heartfelt congratulations on carrying out your original intention to the end.
Four-character idiom (yojijukugo) 'shoshikantetsu' used effectively.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
心よりおめでとうございます
誠におめでとうございます
本当におめでとうございます
遅れましたが、おめでとうございます
この度はおめでとうございます
改めておめでとうございます
おめでとうございますと言わせてください
新年明けましておめでとうございます
おめでとうございます、末永くお幸せに
おめでとうございます、今後のご活躍をお祈りします
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Often said while handing over a congratulatory gift (oiwai) or a monetary gift in a special envelope (shugibukuro).
Use immediately upon hearing the good news or at the specific event.
Always accompany with a smile and a bow (degree of bow depends on the recipient's status).
- Using 'omedetou' (without gozaimasu) to a boss or teacher.
- Saying 'Akemashite omedetou gozaimasu' in December.
- Using it to congratulate someone on finishing a mundane daily task.
- Forgetting to say 'Arigatou gozaimasu' in response.
- Writing it in kanji (お目出度う御座います) in a casual text message.
Consejos
Don't forget the prefix
Always try to add 'o' or 'go' to the noun you are celebrating to sound natural and polite (e.g., go-sotsugyou, o-tanjoubi).
New Year Rule
Never use 'Akemashite omedetou gozaimasu' before midnight on December 31st. It is strictly a post-New Year greeting.
Tone matters
Say it with a bright, happy tone. A flat or monotone delivery can sound sarcastic or insincere.
Hiragana is best
When writing a card, use hiragana (おめでとうございます). It looks softer and more approachable than the rare kanji.
Bow while speaking
In formal or business situations, accompany the phrase with a respectful bow (ojigi).
Learn the events
Memorize the words for major life events (kekkon, sotsugyou, shoushin) so you can easily plug them into the phrase.
Listen for the drop
If a native speaker drops 'gozaimasu' when talking to you, it means they consider you a close friend or an equal.
Not for daily chores
Reserve this phrase for actual milestones. Don't use it when someone just finishes their shift at work.
Saying Thank You
Always reply with a polite 'Arigatou gozaimasu' when someone congratulates you.
Add 'Kokoro yori'
To sound extremely polite and sincere in formal situations, add 'Kokoro yori' (from the bottom of my heart) before the phrase.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine saying 'Oh, me day too!' when someone has a birthday, sharing the joy. 'Oh-me-de-tou'. Add 'gozaimasu' to make it polite.
Origen de la palabra
Derived from the classical Japanese adjective 'medetashi' (愛でたし), meaning 'worthy of admiration' or 'beloved'.
Contexto cultural
Never use this phrase at funerals or in situations of mourning. The opposite is 'O-kuyami moushiagemasu'.
Never say 'Akemashite omedetou gozaimasu' before January 1st. It strictly means the new year has already opened.
Always use the prefix 'go-' (gokekkon) and avoid words that sound like 'cutting' or 'breaking' (kiretsu, wakareru) when giving congratulations.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"お誕生日おめでとうございます!素敵な一年になりますように。"
"ご結婚おめでとうございます。新婚生活はどうですか?"
"明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。"
"昇進おめでとうございます!今度お祝いしましょう。"
"合格おめでとうございます!よく頑張りましたね。"
Temas para diario
Write a congratulatory message to a friend who just got a new job.
Describe a time someone said 'omedetou gozaimasu' to you and how it made you feel.
Draft a Japanese New Year's card (nengajou) using the phrase.
List five different life events and write the appropriate 'omedetou gozaimasu' phrase for each.
Explain the difference between 'omedetou' and 'omedetou gozaimasu' in your own words.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, but only to close friends, family members, or people younger/lower in status than you. Using it with a boss or a stranger is considered rude.
Generally, 'o' is used with words of Japanese origin (wago), like 'o-tanjoubi' (birthday). 'Go' is used with words of Chinese origin (kango), like 'go-kekkon' (marriage).
No. It literally means the new year has opened. Saying it before January 1st is incorrect. Use 'Yoi otoshi o' instead.
It is better to say 'Taiin omedetou gozaimasu' (Congrats on leaving the hospital) or 'Yokatta desu ne' (I'm glad). Just 'omedetou' can sound strange in a medical context.
Yes, it is お目出度う御座います. However, it is almost never used in modern Japanese. Stick to hiragana.
The standard reply is 'Arigatou gozaimasu' (Thank you very much).
No, it sounds overly dramatic. For minor tasks, use 'Otsukaresama' (Good job/You worked hard) or 'Yokatta ne' (That's great).
You can say 'Okuremashita ga, [event] omedetou gozaimasu' which means 'It's late, but congratulations on [event].'
The New Year is the most important holiday in Japan, and collectively greeting the nation with this phrase is a major cultural tradition to invite good luck.
Yes. If the event is completely finished and in the past, you can say 'omedetou gozaimashita', though present tense is often still acceptable.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write 'Congratulations' in polite Japanese (hiragana).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Happy Birthday' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Happy New Year' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on your marriage' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on your graduation' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on your promotion' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on the birth of your child' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on passing (the exam)' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on your victory' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on entering school' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on getting a job' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on leaving the hospital' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on coming of age' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on the completion of your new home' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Sincere congratulations' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Heartfelt congratulations' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Truly, congratulations' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Congratulations on yesterday' (past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's late, but congratulations' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I humbly offer my congratulations' in formal Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Congratulations' politely.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy Birthday' politely.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy New Year'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on your marriage'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on your graduation'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on your promotion'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on the birth of your child'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on passing'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on your victory'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on entering school'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on getting a job'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on leaving the hospital'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on coming of age'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sincere congratulations'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Heartfelt congratulations'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Truly, congratulations'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on yesterday' (past).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's late, but congratulations'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I humbly offer my congratulations'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's great' (for minor success).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and type: omedetou gozaimasu
Listen and type: otanjoubi omedetou gozaimasu
Listen and type: akemashite omedetou gozaimasu
Listen and type: gokekkon omedetou gozaimasu
Listen and type: gosotsugyou omedetou gozaimasu
Listen and type: goshoushin omedetou gozaimasu
Listen and type: goshussan omedetou gozaimasu
Listen and type: goukaku omedetou gozaimasu
Listen and type: yuushou omedetou gozaimasu
Listen and type: gonyuugaku omedetou gozaimasu
Listen and type: goshuushoku omedetou gozaimasu
Listen and type: kokoro yori omedetou gozaimasu
Listen and type: makoto ni omedetou gozaimasu
Listen and type: omedetou gozaimashita
Listen and type: oiwai moushiagemasu
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Always use 'おめでとうございます' (with 'gozaimasu') to politely congratulate someone on a milestone, such as a birthday, marriage, or the New Year, to show proper respect and share in their joy.
- The standard polite way to say 'Congratulations' in Japanese.
- Used for birthdays, weddings, graduations, and the New Year.
- Combine with 'gozaimasu' for politeness with superiors.
- Derived from 'medetai', meaning auspicious or joyous.
Don't forget the prefix
Always try to add 'o' or 'go' to the noun you are celebrating to sound natural and polite (e.g., go-sotsugyou, o-tanjoubi).
New Year Rule
Never use 'Akemashite omedetou gozaimasu' before midnight on December 31st. It is strictly a post-New Year greeting.
Tone matters
Say it with a bright, happy tone. A flat or monotone delivery can sound sarcastic or insincere.
Hiragana is best
When writing a card, use hiragana (おめでとうございます). It looks softer and more approachable than the rare kanji.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de communication
について
A2Una partícula japonesa que significa 'sobre' o 'acerca de'.
宛先
B1La dirección o el nombre del destinatario a quien se envía el correo o un correo electrónico.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2La partícula 'mo' significa 'también'. Reemplaza a las partículas 'wa', 'ga' y 'o'.
〜そして
A1Una palabra usada para conectar dos oraciones o ideas, que significa 'y' o 'y luego'.
〜や
A2Una partícula utilizada para enumerar ejemplos (A, B y demás). Implica que la lista no es exhaustiva.
たり
A2Una partícula utilizada para enumerar ejemplos de acciones o estados, que significa 'hacer cosas como X e Y'.
お知らせ
B1Un aviso o anuncio. Se usa para comunicar información oficial a un grupo de personas.
答え
A2Algo dicho, escrito o hecho como reacción a una pregunta o declaración.