A2 Collocation Neutral

나무를 가꾸다.

namureul gakkuda.

Cultivate trees.

Phrase in 30 Seconds

To tend to and care for trees, promoting their growth.

  • Means: Providing consistent care, water, and maintenance to trees.
  • Used in: Gardening, environmental conservation, or professional landscaping contexts.
  • Don't confuse: '나무를 심다' (to plant trees) with '나무를 가꾸다' (to maintain them).
Watering can + Tree + Time = Healthy Forest

Explanation at your level:

This phrase means to take care of trees. You use it when you water or clean trees in a garden.
It is a common collocation used to describe the ongoing process of maintaining trees. It implies you are helping them grow healthy by providing water and pruning.
The phrase '나무를 가꾸다' denotes the deliberate, consistent effort required to sustain tree health. It is distinct from simply planting, as it focuses on the long-term stewardship of the plant.
In a broader sense, '나무를 가꾸다' serves as a linguistic marker for stewardship. It is frequently employed in environmental discourse to emphasize the human responsibility toward nature, moving beyond mere utility to aesthetic and ecological maintenance.
The verb '가꾸다' carries a nuance of 'cultivation' that transcends simple biological growth. It suggests an aesthetic and moral investment, often used in literary or formal contexts to describe the nurturing of natural landscapes as a reflection of human virtue.
From a cognitive linguistics perspective, '나무를 가꾸다' maps the domain of 'human labor' onto 'biological development'. The term '가꾸다' implies a recursive, iterative process of care that is central to the Korean cultural construct of '정성' (sincerity).

Significado

To tend to and care for trees, promoting their growth.

🌍

Contexto cultural

Gardening is seen as a meditative practice.

💡

Context

Use it for long-term care.

Significado

To tend to and care for trees, promoting their growth.

💡

Context

Use it for long-term care.

Ponte a prueba

Fill in the blank.

정원사는 매일 아침 ____ 가꿉니다.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 나무를

The object marker '를' is needed for the verb '가꾸다'.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

Yes, but '꽃을 가꾸다' is more common.

Frases relacionadas

🔗

나무를 심다

contrast

To plant trees

Dónde usarla

🌳

Gardening Hobby

A: 취미가 뭐예요?

B: 주말에 나무를 가꾸는 거예요.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of '가꾸다' as 'Gak-kuda'—sounds like 'Got to cut-a' (pruning).

Visual Association

Imagine a gardener lovingly trimming a bonsai tree.

Story

Min-su bought a sapling. He watered it every day. He pruned the leaves. He was '나무를 가꾸는' (tending the tree) master.

Word Web

정원사나무가꾸다정성성장관리

Desafío

Describe your favorite plant using this phrase.

In Other Languages

Spanish high

Cuidar los árboles

Korean '가꾸다' has a specific nuance of 'beautifying' that 'cuidar' lacks.

French moderate

Entretenir les arbres

Korean is more emotional/nurturing.

German high

Bäume pflegen

None significant.

Japanese moderate

木を育てる

Korean distinguishes between 'growing' and 'tending/polishing'.

Arabic high

العناية بالأشجار

Korean uses a specific verb.

Chinese high

照料树木

None.

Korean self

나무를 가꾸다

N/A

Portuguese high

Cuidar das árvores

None.

Easily Confused

나무를 가꾸다. vs 나무를 심다

Beginners confuse planting with tending.

심다 is the start, 가꾸다 is the maintenance.

Preguntas frecuentes (1)

Yes, but '꽃을 가꾸다' is more common.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!