En 15 segundos
- A casual way to say both hello and goodbye to friends.
- Literally means 'peace' or 'well-being' in Korean.
- Only use it with people younger or close to you.
Significado
It is a versatile greeting that means both 'Hello' and 'Bye' when talking to friends or people younger than you. It literally translates to being at peace or in good health.
Ejemplos clave
3 de 6Meeting a close friend at a park
어, 지혜야 안녕!
Oh, hi Jihye!
Leaving a friend's house
나 이제 갈게, 안녕!
I'm leaving now, bye!
Accidentally using it with a teacher
선생님, 안녕!
Teacher, hi!
Contexto cultural
The use of '안녕' is a social signal that you have moved past the 'polite' stage of a relationship. In overseas Korean communities, '안녕' is often used more loosely, but the hierarchy rule still generally applies. Idols often use '안녕' in videos to seem more approachable and friendly to fans. In modern, horizontal startups, coworkers might use '안녕' to build a more relaxed environment.
The Golden Rule
If you are in doubt about the register, use the formal '안녕하세요'. It is never wrong to be polite.
Don't be rude
Using '안녕' to a stranger is equivalent to being rude in English. Avoid it at all costs.
En 15 segundos
- A casual way to say both hello and goodbye to friends.
- Literally means 'peace' or 'well-being' in Korean.
- Only use it with people younger or close to you.
What It Means
안녕 is the Swiss Army knife of Korean greetings. It is short, sweet, and incredibly common. While you might know it as 'Hello,' it is used just as often to say 'Goodbye.' It comes from a Hanja root meaning 'peace' or 'tranquility.' When you say it, you are essentially wishing someone a peaceful state of being. It is the ultimate way to start or end a conversation with someone you are close to.
How To Use It
Using 안녕 is as easy as a wave. You say it when you first see a friend. You say it again when you are walking away. In text messages, it is often written as 안녕~ with a tilde to sound cuter. If you want to sound extra casual, you can even just say it once and walk off. Just remember, it is strictly for people you are on 'banmal' (informal) terms with. If you say this to your boss, things might get awkward fast.
When To Use It
Use it when you meet your best friend at a cafe. Use it when you are hanging up the phone with your sibling. It is perfect for saying goodbye after a fun night out. You can also use it in casual group chats. It is great for those 'hit and run' moments where you pass a classmate in the hall. It feels warm, familiar, and very friendly. It is the sound of friendship in Korea.
When NOT To Use It
Never use 안녕 with someone older unless they told you it is okay. Do not use it at a job interview or with a waiter. If you are at a government office, keep this word in your pocket. Using it with a stranger can come off as rude or overly bold. It is like calling a stranger 'hey kid' in English. When in doubt, add 하세요 to the end to be safe. Your grandmother might give you a look if you just say 안녕 to her.
Cultural Background
Historically, Korea faced many hardships like wars and famines. Asking if someone was 'at peace' was a genuine inquiry about their survival. Today, it has lost that heavy weight and became a standard greeting. However, the root of wishing someone well-being remains. It reflects the community-focused nature of Korean culture. We don't just say 'Hi,' we check if you are okay. It is a small word with a big heart.
Common Variations
If you want to be formal, use 안녕하세요. If you are the one leaving, you might hear 잘 가 (Go well). If you are the one staying, you might hear 잘 있어 (Stay well). In the digital world, Gen Z might just type ㅇㄴ as a shortcut. Some people double it up like 안녕안녕 to sound extra bubbly. There is also 안녕히 계세요 for very formal goodbyes when you are the one leaving.
Notas de uso
This is the 'banmal' (informal) form. It is strictly for friends, siblings, or people younger than you. Using it with superiors or strangers is considered rude.
The Golden Rule
If you are in doubt about the register, use the formal '안녕하세요'. It is never wrong to be polite.
Don't be rude
Using '안녕' to a stranger is equivalent to being rude in English. Avoid it at all costs.
Texting
Adding a tilde (~) like '안녕~' makes your text look much friendlier.
Friendship Milestone
When a Korean friend says '안녕' to you, it means they consider you a close friend.
Ejemplos
6어, 지혜야 안녕!
Oh, hi Jihye!
A standard way to greet a friend by name.
나 이제 갈게, 안녕!
I'm leaving now, bye!
Used as a parting remark among peers.
선생님, 안녕!
Teacher, hi!
This is a mistake! The teacher will be very surprised.
안녕~ 뭐해?
Hey~ what are you doing?
The tilde (~) adds a soft, friendly tone to the text.
다음에 또 봐, 안녕.
See you next time, bye.
Appropriate for someone younger than you.
이제 정말 안녕.
It's really goodbye now.
In this context, it signifies a final farewell.
Ponte a prueba
Which person can you say '안녕' to?
Who is the most appropriate person to say '안녕' to?
'안녕' is only for close friends or younger people.
Complete the sentence.
When leaving your friend's house, you say: '____, 내일 봐!'
Since you are talking to a friend, you use the informal '안녕'.
Match the greeting to the correct register.
Match '안녕' to its register.
'안녕' is the definition of informal speech.
Finish the dialogue.
A: 안녕! 뭐 해? B: ____.
You must respond with the same informal register.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosWho is the most appropriate person to say '안녕' to?
'안녕' is only for close friends or younger people.
When leaving your friend's house, you say: '____, 내일 봐!'
Since you are talking to a friend, you use the informal '안녕'.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
'안녕' is the definition of informal speech.
A: 안녕! 뭐 해? B: ____.
You must respond with the same informal register.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
12 preguntasNo, absolutely not. Use '안녕하세요'.
No, it is for both hello and goodbye.
It comes from the words for peace and tranquility.
Only if you are very close friends outside of work.
No, it is very informal.
They will think you are being rude or disrespectful.
Use '안녕히 가세요' or '안녕히 계세요'.
No, it is too casual.
'안녕' is casual, the other is formal.
Only to a close friend.
Literally yes, but socially it means hello/bye.
Yes, idols use it to be friendly.
Frases relacionadas
안녕하세요
builds onHello (formal)
안녕히 계세요
specialized formGoodbye (staying)
안녕히 가세요
specialized formGoodbye (going)
잘 가
synonymGo well